Кчау (Ka-Chow, Kerchoo, Kootchow) – фирменное приветствие Молнии Маккуина из мультфильма “Тачки”, перешедшее в онлайн и реальную жизнь и ставшее мемом.
Происхождение
Молния Маккуин – протагонист мультфильма “Тачки”, вышедшего в мае 2006 года. Это история про антропоморфные гоночные машины, которые разговаривают и имеют человеческие лица. Две любимые фразы Маккуина – “Я скорость” и “Кчау” – стали мемами.
Все началось в мае 2015 года, когда на фейсбук-странице “Family Friendly Memes For The Dankest Of The Tweens” появилась картинка с Молнией и надписью Kachow Frenchfag. Но полноценным мемом эта связка стала только в 2016 году. Тогда похожие изображения распространились на Reddit и в инстаграме.
В сентябре 2016 года пользователи Reddit придумали два новых слова на основе оригинального – kerchoo и kootchow. В таком виде мем стал распространяться среди любителей постироничных и сюрреалистичных картинок.
В рунете приветствие Молнии перевели как “Кчау”. Такая формулировка стала популярной летом 2016 года. Вплоть до конца года мемы с Маккуином и словом “кчау” были в тренде во “Вконтакте” и других соцсетях.
Значение
Слово “кчау” – пример звукоподражания. По мнению авторов “Тачек”, так звучит гоночная машина, несущаяся по трассе на большой скорости.
В мемах слово “кчау” стало заменять классическое приветствие. Некоторые пользователи даже общались так в онлайне, а кто-то перенес его и в реальную жизнь. В широком смысле “кчау” является признаком крутизны.
Галерея
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
«Хач» – один из наиболее распространенных этнофолизмов, относящихся к жителям Кавказа.
Как появилось это слово и, чем прозвище «хачик» отличается от пейоратива «чурка»?
Прозвище «хач» пришло в русский язык из армейского сленга во второй половине XX века. Изначально, термин употреблялся только к армянам.
Само слово «хачик» это уменьшительно ласкательный вариант армянского имени Хачатур (дословный перевод «ниспосланный св. Крестом»). «Хач» переводится как «крест».
В 90-х годах в молодежной среде этнофолизм начал употребляться ко всем жителям Кавказа без разбора.
Чем «хачик» отличается от «чурки»?
«Чурка» – не менее распространенное прозвище, в более широком смысле обозначающее всех иностранцев в принципе.
Согласно словарю Даля, слово произошло от названия обрубка дерева в XIX веке и, первоначально, употреблялось без национальной коннотации ко всем несообразительным людям (глупый, как деревянная чурка).
Предполагается, современное значение слово получило также в советской армии, но относилось уже не к армянам, а к жителям Средней Азии. Не знающие русский язык новобранцы выводили из себя сержантов и со злости назывались неотесанными, недалекими людьми.
Таким образом, этнофолизм «хачик» некогда применялся только к армянам, а «чурка» – к среднеазиатам.
«Кому Лука, кому Лука Кузьмич, а кому дядюшка» – Ф. М. Достоевский «Записки из Мертвого дома»
Иностранцы могут употребл*ть эти прозвища по отношению друг к другу в ироничном контексте. В других случаях, следует помнить, что пейоративы являются оскорбительными, порой, приводят к судебным разбирательствам и использовать их не нужно.
Наглядным примером может стать судебное разбирательство над 20-летним Евгением Кортом из Москвы в 2016 году. Молодой человек не осмотрительно разместил карикатуру на А.С. Пушкина в социальной сети ВКонтакте, был обвинен в разжигании ненависти к нерусским народам и получил год лишения свободы в колонии-поселении.
Слово «кацап» можно встретить даже в произведениях Н.В Гоголя или Л.Н. Толстого.
В 1918 году появилась открытка «10 заповедей молодым девчатам», на одной из которых был нарисован непричесанный, неумытый мужик, в руках у него была балалайка. Он получил пинок под зад от какой-то девушки. Открытка призывала никогда не влюбляться в кацапа. Кто же такие кацапы?
Русские часто зовут украинцев «хохлами», что воспринимается ими, как оскорбление. Такая кличка появилась потому, что запорожские казаки носили необычные прически. Они полностью выбривали голову, оставив на ней небольшую часть волос. Ее не стригли, и она выглядела, как длинный хохолок. Так как подобную прическу носили только украинцы, со временем всех представителей этого народа называли «хохлами».
Естественно, не могло не появиться ответное унизительное прозвище. И оно появилось. Украинцы начал звать русских кацапами. Толковые словари нам объясняют, что кацап – это слово, используемое украинцами-националистами, оно возникло из-за вражды между народами. Так презрительно называют русского человека.
Это слово распространилось в речи украинцев еще в XVIII веке. Тогда так называли русских служивых, отличавшихся особой прожорливостью. Они оставались на постой, после того, как Россия и Украина воссоединилась. Постепенно это слово начало употребляться по отношению ко всем русским. Оно имеет негативный смысл. На Украине даже есть такая поговорка: «Бог создал цапа («цап» в переводе означает «козел»), а черт – кацапа».
История происхождения прозвища
Почему русских начали называть таким необычным прозвищем? Имеет ли оно отношение к цапам, то есть козлам? По одной из версий – да. Вспомните, что раньше на Руси не было принято брить бороды. Во время Русско-польской войны у большинства солдат была борода, и украинцы сравнивали русских с козлами. Увидев бородатого русского, они смеялись «как цап», а постепенно стали их называть «кацапами».
Есть и другая версия, предложенная академиком Д. Яворницким. Он, работая в архивах, нашел украинские документы, относившиеся к XVIII веку. Там упоминалось слово «кацап», но оно было записано немного по-другому – «касап». У выходцев Средней Азии было такое слово «кассаб», которое можно было перевести, как «мясник». Академик предположил, что сначала так обзывали москали татар, а потом его подхватили и украинцы.
У многих восточных народов есть похожие слова, например, у турков «адам кассаби», что означает «свирепый деспот», у крымских татар так называли живодеров. Русские войны в XV–XVII веках всегда ходили с наточенным бердышом, его лезвие напоминало топор мясника, было выточено в форме полумесяца. Из-за сходства солдат стали называть «касабами», а чуть позже поменяли букву «с» на «ц».
Прозвища уже давно стали частью нашей жизни, вспомните хотя бы знакомое с детства «жадина-говядина». И, если они не основаны на национальной вражде, а сказаны в шутку, ничего плохого в их использовании нет.