Это слово имя мифической змеи а сейчас так называют необычное австралийское млекопитающее поле чудес

е х и д н а

имя этой женщины-змеи получило безобидное сумчатое

• австралийский зверь, яйцекладущее млекопитающее, покрытое иглами

• австралийское животное с сумкой

• в древнегреческой мифологии — чудовищное существо, полуженщина-полузмея

• в иголках, но не еж

• животное, покрытое иглами и грубой шерстью

• злой язвительный и коварный человек

• змея семейства аспидов

• колючее сумчатое, откладывающее яйца

• мамочка Лернейской Гидры

• небольшое австралийское яйцекладущее млекопитающее отряда клоачных с вытянутой вперед мордой, покрытое иглами и шерстью

• в переносном смысле: злой, язвительный, коварный человек

• чудовище — полудева-полузмея, породившая от Тифона Сфинкса, Цербера, Химеру и другие гадости

• ядовитая австралийская змея семейства аспидов

• чудовище, полузмея-полуженщина в древнегреческой мифологии

• млекопитающее с самой низкой температурой крови

• цербер, Лернейская гидра, Химера, Сфинкс, Немейский лев, а какая змея их объединяет?

• мама Сфинкса, Цербера и Химеры

• сумчатое животное, тело покрыто иглами, откладывает яйца

• общее название различных ядовитых змей до середины XVI века

• злой человек (перен.)

• и змея, и коварный тип

• ядовитая змея (устар.)

• «злорадное» животное Австралии

• коварный человек (перен.)

• австралийская ядовитая змея

• похожа на небольшого дикобраза

• древнегреческая полудева-полузмея (миф.)

• черная змея Австралии

• навредил и улыбается

• мать Сфинкса и змея Австралии

• аспид, ползающий по Австралии

• ядовитая змея Австралии

• мать Сфинкса или змея Австралии

• В греческой мифологии чудовище, полудева-полузмея, дочь Форкия и Кето

• Злой, язвительный, коварный человек

• Змея семейства аспидов

• Небольшое млекопитающее семейства однопроходных, спина которого покрыта острыми иглами

• (разг.) злой, язвительный, коварный человек

• «Злорадное» животное Австралии

• общее название различных ядовитых змей до середины 16 века

• цербер, Лернейская гидра, Химера, Сфинкс, Немейский лев, а какая змея их объединяет

Источник

е х и д н а

Австралийское млекопитающее

• австралийский зверь, яйцекладущее млекопитающее, покрытое иглами

• австралийское животное с сумкой

• в древнегреческой мифологии — чудовищное существо, полуженщина-полузмея

• в иголках, но не еж

• животное, покрытое иглами и грубой шерстью

• злой язвительный и коварный человек

• змея семейства аспидов

• колючее сумчатое, откладывающее яйца

• мамочка Лернейской Гидры

• небольшое австралийское яйцекладущее млекопитающее отряда клоачных с вытянутой вперед мордой, покрытое иглами и шерстью

• в переносном смысле: злой, язвительный, коварный человек

• чудовище — полудева-полузмея, породившая от Тифона Сфинкса, Цербера, Химеру и другие гадости

• ядовитая австралийская змея семейства аспидов

• чудовище, полузмея-полуженщина в древнегреческой мифологии

• млекопитающее с самой низкой температурой крови

• имя этой женщины-змеи получило безобидное сумчатое

• цербер, Лернейская гидра, Химера, Сфинкс, Немейский лев, а какая змея их объединяет?

• мама Сфинкса, Цербера и Химеры

• сумчатое животное, тело покрыто иглами, откладывает яйца

• общее название различных ядовитых змей до середины XVI века

• злой человек (перен.)

• и змея, и коварный тип

• ядовитая змея (устар.)

• «злорадное» животное Австралии

• коварный человек (перен.)

• австралийская ядовитая змея

• похожа на небольшого дикобраза

• древнегреческая полудева-полузмея (миф.)

• черная змея Австралии

• навредил и улыбается

• мать Сфинкса и змея Австралии

• аспид, ползающий по Австралии

• ядовитая змея Австралии

• мать Сфинкса или змея Австралии

• В греческой мифологии чудовище, полудева-полузмея, дочь Форкия и Кето

• Злой, язвительный, коварный человек

• Змея семейства аспидов

• Небольшое млекопитающее семейства однопроходных, спина которого покрыта острыми иглами

• (разг.) злой, язвительный, коварный человек

• «Злорадное» животное Австралии

• общее название различных ядовитых змей до середины 16 века

• цербер, Лернейская гидра, Химера, Сфинкс, Немейский лев, а какая змея их объединяет

Источник

е х и д н а

Австралийское млекопитающее

• австралийский зверь, яйцекладущее млекопитающее, покрытое иглами

• австралийское животное с сумкой

• в древнегреческой мифологии — чудовищное существо, полуженщина-полузмея

• в иголках, но не еж

• животное, покрытое иглами и грубой шерстью

• злой язвительный и коварный человек

• змея семейства аспидов

• колючее сумчатое, откладывающее яйца

• мамочка Лернейской Гидры

• небольшое австралийское яйцекладущее млекопитающее отряда клоачных с вытянутой вперед мордой, покрытое иглами и шерстью

• в переносном смысле: злой, язвительный, коварный человек

• чудовище — полудева-полузмея, породившая от Тифона Сфинкса, Цербера, Химеру и другие гадости

• ядовитая австралийская змея семейства аспидов

• чудовище, полузмея-полуженщина в древнегреческой мифологии

• млекопитающее с самой низкой температурой крови

• имя этой женщины-змеи получило безобидное сумчатое

• цербер, Лернейская гидра, Химера, Сфинкс, Немейский лев, а какая змея их объединяет?

• мама Сфинкса, Цербера и Химеры

• сумчатое животное, тело покрыто иглами, откладывает яйца

• общее название различных ядовитых змей до середины XVI века

• злой человек (перен.)

• и змея, и коварный тип

• ядовитая змея (устар.)

• «злорадное» животное Австралии

• коварный человек (перен.)

• австралийская ядовитая змея

• похожа на небольшого дикобраза

• древнегреческая полудева-полузмея (миф.)

• черная змея Австралии

• навредил и улыбается

• мать Сфинкса и змея Австралии

• аспид, ползающий по Австралии

• ядовитая змея Австралии

• мать Сфинкса или змея Австралии

• В греческой мифологии чудовище, полудева-полузмея, дочь Форкия и Кето

• Злой, язвительный, коварный человек

• Змея семейства аспидов

• Небольшое млекопитающее семейства однопроходных, спина которого покрыта острыми иглами

• (разг.) злой, язвительный, коварный человек

• «Злорадное» животное Австралии

• общее название различных ядовитых змей до середины 16 века

• цербер, Лернейская гидра, Химера, Сфинкс, Немейский лев, а какая змея их объединяет

Источник

е х и д н а

Австралийское млекопитающее

• австралийский зверь, яйцекладущее млекопитающее, покрытое иглами

• австралийское животное с сумкой

• в древнегреческой мифологии — чудовищное существо, полуженщина-полузмея

• в иголках, но не еж

• животное, покрытое иглами и грубой шерстью

• злой язвительный и коварный человек

• змея семейства аспидов

• колючее сумчатое, откладывающее яйца

• мамочка Лернейской Гидры

• небольшое австралийское яйцекладущее млекопитающее отряда клоачных с вытянутой вперед мордой, покрытое иглами и шерстью

• в переносном смысле: злой, язвительный, коварный человек

• чудовище — полудева-полузмея, породившая от Тифона Сфинкса, Цербера, Химеру и другие гадости

• ядовитая австралийская змея семейства аспидов

• чудовище, полузмея-полуженщина в древнегреческой мифологии

• млекопитающее с самой низкой температурой крови

• имя этой женщины-змеи получило безобидное сумчатое

• цербер, Лернейская гидра, Химера, Сфинкс, Немейский лев, а какая змея их объединяет?

• мама Сфинкса, Цербера и Химеры

• сумчатое животное, тело покрыто иглами, откладывает яйца

• общее название различных ядовитых змей до середины XVI века

• злой человек (перен.)

• и змея, и коварный тип

• ядовитая змея (устар.)

• «злорадное» животное Австралии

• коварный человек (перен.)

• австралийская ядовитая змея

• похожа на небольшого дикобраза

• древнегреческая полудева-полузмея (миф.)

• черная змея Австралии

• навредил и улыбается

• мать Сфинкса и змея Австралии

• аспид, ползающий по Австралии

• ядовитая змея Австралии

• мать Сфинкса или змея Австралии

• В греческой мифологии чудовище, полудева-полузмея, дочь Форкия и Кето

• Злой, язвительный, коварный человек

• Змея семейства аспидов

• Небольшое млекопитающее семейства однопроходных, спина которого покрыта острыми иглами

• (разг.) злой, язвительный, коварный человек

• «Злорадное» животное Австралии

• общее название различных ядовитых змей до середины 16 века

• цербер, Лернейская гидра, Химера, Сфинкс, Немейский лев, а какая змея их объединяет

Источник

Ответы в «Поле чудес» 17 декабря 2021 года

Ответы на вопросы в телеигре «Поле чудес» 17 декабря 2021 года (Лекарства)

Ответы в Поле чудес за 17 декабря 2021, выпуск посвящен лекарствам. В этой статье можно посмотреть все вопросы и ответы на них в сегодняшнем выпуске капитал-шоу «Поле чудес» с легендарным уже ведущим Леонидом Аркадьевичем Якубовичем в качестве ведущего.

Бессмертное капитал-шоу. Правила игры весьма просты: в трех турах участвуют по три человека в каждом, победители туров соревнуются в финальной игре, и ее победитель, если выиграет суперигру, получает главный приз. Участниками игры становятся самые разные люди со всех уголков страны.

Это слово имя мифической змеи а сейчас так называют необычное австралийское млекопитающее поле чудес. Смотреть фото Это слово имя мифической змеи а сейчас так называют необычное австралийское млекопитающее поле чудес. Смотреть картинку Это слово имя мифической змеи а сейчас так называют необычное австралийское млекопитающее поле чудес. Картинка про Это слово имя мифической змеи а сейчас так называют необычное австралийское млекопитающее поле чудес. Фото Это слово имя мифической змеи а сейчас так называют необычное австралийское млекопитающее поле чудесОтветы в Поле чудес. Фото: Первый канал

Ответы в Поле чудес за 17.12.2021

В наше время, игра проходит без зрителей, поэтому игроки выходят под аплодисменты телезрителей. Сегодняшний выпуск Поля чудес был посвящен лекарствам на Руси и не только. Сегодня зрители в студии присутствовали.

Как называли целителя, который сам собирал сырье и готовил снадобья?

Вот задание на первый тур. Как в старину на Руси называли целителя, который сам собирал сырье и готовил из него различные снадобья? (Слово из 11 букв)

Ответ: Травознатец (11 букв).

Как в 17 веке в России назывался один из служащих Аптекарского приказа?

Вот задание на второй тур. В 17 веке в России появился административно-судебный орган под названием Аптекарский приказ, в ведении которого были лекарства. В его штат входили доктора, аптекари, травники, переводчики, а кто еще? Как назывался один из служащих, кто заведовал запасами спирта и водки? (Слово из 11 букв)

Ответ: Целовальник (11 букв).

По какой причине запрещалось использовать дорогие лекарства для простолюдинов, согласно императорского указа?

Вот задание на третий тур. В России был специальный императорский указ, согласно которому запрещалось использовать дорогие лекарства для лечения простолюдинов. По какой причине? (Слово из 13 букв)

Ответ: Бесполезность (13 букв).

Какое поверье было в Болгарии, чтобы у ребенка не было эпилепсии?

Вот задание на финальный тур. В старину в Болгарии существовало поверье: чтобы у ребенка не было эпилепсии, мать обходила его, держа в руках… Что? (Слово из 8 букв)

Победительница сегодняшней игры Поле чудес отказалась от участия в Суперигре.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *