Сарсуэла что это такое в музыке
Сарсуэла
Т. С. Кюрегян.
Полезное
Смотреть что такое «Сарсуэла» в других словарях:
САРСУЭЛА — (испанское zarzuela), испанский музыкально сценический жанр, близкий оперетте (17 20 вв.). Хоровые и сольные номера чередуются с разговорными диалогами и танцами. Среди авторов поэты Л.Ф. де Вега Карпьо, П. Кальдерон де ла Барка, композиторы И.… … Современная энциклопедия
САРСУЭЛА — (исп. zarzuela) испанский музыкально сценический жанр, близкий оперетте (17 20 вв.). Музыкальные номера в сарсуэле чередуются с разговорными диалогами и танцами. Среди авторов текстов сарсуэл Лопе де Вега, П. Кальдерон; музыки И. Альбенис, М. де… … Большой Энциклопедический словарь
сарсуэла — сущ., кол во синонимов: 1 • опера (26) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Сарсуэла — (испанское zarzuela), испанский музыкально–сценический жанр, близкий оперетте (17 20 вв.). Хоровые и сольные номера чередуются с разговорными диалогами и танцами. Среди авторов поэты Л.Ф. де Вега Карпьо, П. Кальдерон де ла Барка, композиторы И.… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
Сарсуэла — У этого термина существуют и другие значения, см. Сарсуэла (значения). Сарсуэла (исп. Zarzuela) испанский музыкально драматический жанр, сочетающий вокальные выступления, разговорные диалоги и танцы, близок к оперетте. Своё название… … Википедия
сарсуэла — ы; ж. [исп. zarzuela] Испанский сценический музыкальный жанр, близкий к оперетте. Исполнять сарсуэлу. * * * сарсуэла (исп. zarzuela), испанский музыкально сценический жанр, близкий оперетте (XVII XX вв.). Музыкальные номера в сарсуэле чередуются… … Энциклопедический словарь
Сарсуэла — (исп. zarzuela) жанр испанской оперы. Название произошло от наименования королевской виллы близ Мадрида, где часто ставились оперы этого типа. См. Испания, раздел Музыка … Большая советская энциклопедия
Сарсуэла — (исп. zarzuela) испанская разновидность музыкально сценического представления, близкая оперетте … Музыкальный словарь
Сарсуэла — ж. устар. Жанр испанской оперы. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
сарсуэла — сарсуэла, сарсуэлы, сарсуэлы, сарсуэл, сарсуэле, сарсуэлам, сарсуэлу, сарсуэлы, сарсуэлой, сарсуэлою, сарсуэлами, сарсуэле, сарсуэлах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
LiveInternetLiveInternet
—Рубрики
—Музыка
—Поиск по дневнику
—Подписка по e-mail
—Статистика
Музыкальные фрагменты из испанских сарсуэл
Текст от первого лица
Как-то мне уже довелось столкнуться с термином «сарсуэла» и я упрощенно для себя решила, что это испанская музыка сарсуэла — вариант оперы. А сейчас вот решила для себя разобраться получше: что это за жанр такой?
На своем сайте знаменитый испанский оперный певец Пласидо Доминго пишет:
«Для большинства из вас Сарсуэла — это просто труднопроизносимое слово. Для меня слово сарсуэла означает нечто очень особенное — это мои колыбельные, которые мои родители пели мне с первых дней жизни, когда нежно качали меня на руках. Мои родители были великими певцами сарсуэлы — этой очень традиционной и очень любимой испанской музыки.»
Когда я ввела этот термин в поисковик, то наряду с музыкальной трактовкой, получила немало значений этого слова, как, например, испанского блюда. И такие рецепты заманчивые, вкусная должно быть еда! Ну ладно, блюдо нам может еще когда-нибудь предстоит попробовать. А сейчас — все-таки о музыке.
Так вот, как я поняла: сарсуэлу иногда называют испанской оперой, иногда сравнивают с опереттой. Но в любом случае, это самостоятельный жанр, который зародился в Испании в 17 веке и до наших дней переживал множество взлетов и падений. Отличается от оперы и оперетты тем, что:
кроме музыки, танцев и пения в сарсуэле присутствует и речитатив, которого не бывает в опере.
Это сугубо испанский жанр, замешанный на национальном фольклоре. В некотором роде ее можно назвать искусством простонародным. И хотя лучшие образцы неоднократно представлялись на иностранных сценах, этот термин никак нельзя считать международным.
Не могу ничего утверждать, я сама только знакомлюсь с этим понятием. Но мне кажется, что в наше время жанр имеет своих горячих поклонников, однако это явление не имеет массовый характер. Скорей, это что-то типа клуба фанов. И один из таких преданных любителей и исполнителей — Пласидо Доминго, взращенный на сарсуэле с младенчества. Послушайте в его исполнении прекрасную арию Serenata из сарсуэлы Франсиско Алонсо «Coplas de Ronda».
«Серенада из Сарсуэлы «Coplas de rondo»
Полет кондора
Приготовьтесь: есть потрясающе интересная история. Выше я написала, что испанская музыка сарсуэла — сугубо испанское детище (судя по названию). Сейчас вношу небольшую поправку: испанское и испаноязычное. То есть в этот культурный круг оказались включены еще и страны Латинской Америки. В том числе и Перу. В 19 веке в этой стране проживал гражданин с выдающимися способностями: абсолютный музыкальный слух и огромный интерес к истории и фольклору перуанских индейцев.
Звали этого этнографа и музыканта Аломия Роблес. За несколько насыщенных этнографическими экспедициями лет, он накопил богатейшую коллекцию различных мифов и образчиков музыкального наследия коренного населения Перу, Боливии и Эквадора. Этот опыт позволил Роблесу перейти к следующему этапу — написанию сарсуэл.
В 1913 году в первый раз была исполнена сарсуэла «El Condor Pasa», в финале которой звучала песня с таким же названием. Песня-то была написана Аломией Роблесом, но он при этом использовал свое беспримерное знание напевов жителей Анд. Поэтому неудивительно, что воспринималась она как «народная».
«Полет кондора»
Это обстоятельство послужило сюжетом для следующей истории. В 60-х годах группа «Лос инкас» выступала в Париже. Прозвучал там и «Полет кондора». Выступление услышал Пол Саймон. Как и многие другие, он ошибочно посчитал, что авторство песни — народное, то есть как бы «ничейное», написал свою версию и уже в исполнении дуэта Саймон-Гарфанкел «Полет кондора» облетел весь свет!
Впрочем, справедливость восторжествовала: сыну Роблеса удалось без труда доказать авторство своего отца. Как по мне, тот факт, что песню считали «перуанской народной» как раз и есть показатель высшего мастерства для творчества музыкального этнографа! В 2004 году «El Condor Pasa» была признана национальным достоянием Перу.
» Сарсуэла» в исполнении Пласидо Доминго
Интермедия из сарсуэлы «Свадьба Луиса
Алонсо»
РОМАНС ИЗ САРСУЭЛЫ «LAS HIJAS DEL ZEBEDEO»
Сарсуэла
Любой музыкальный жанр в каждой стране принимал свои особые черты, не являются исключением и жанры музыкально-театральные. В XVII столетии, когда в Италии шло становление оперы, в Испании рождалась сарсуэла. Что же это такое? «Для большинства из вас сарсуэла – просто труднопроизносимое слово. Для меня слово сарсуэла означает нечто особенное», – утверждает знаменитый испанский певец-тенор Пласидо Доминго.
На холме Монте-эль-Пардо, недалеко от Мадрида расположен дворец Сарсуэла в стиле барокко. Предполагают, что название свое он получил от ежевики (zarza по-испански), в изобилии растущей в тех краях – впрочем, для нас гораздо важнее то, что здесь находится официальная резиденция испанских монархов – и так было с 1634 г., когда дворец был построен по распоряжению Филиппа IV. Всё здесь было создано для приятного времяпрепровождения: роскошные сады, прекрасные фонтаны, а по случаю важных событий – королевских свадеб, рождения детей, восшествия на престол очередного монарха – устраивались спектакли, сопровождавшиеся музыкой. Соответственно названию дворца, они именовались «праздниками Сарсуэлы», а со временем их стали называть просто сарсуэлами.
Какими были эти спектакли? Для них избирались сюжеты героические и по обыкновению эпохи часто они заимствовались из античной мифологии. Эти придворные спектакли поражали избранную публику своей роскошью, а тексты для них писали лучшие драматурги той эпохи – например, самую раннюю из известных сарсуэл («Лес без любви») создал Лопе де Вега.
Вы видите не полный текст статьи. Оформите подписку, чтобы увидеть материал целиком.
Вы можете прочитать текст не оформляя подписку. Оплатите доступ к материалу на одни сутки.
Подобные посты
Жизнь и творчество Луи Моро Готтшалка в контексте американской музыкальной культуры XIX века
Вы видите не полный текст статьи. Оформите подписку, чтобы увидеть материал целиком. Вы можете прочитать текст не оформляя подписку. Оплатите доступ к материалу на одни сутки. Я уже подписчик. Войти
Борис Эмильевич Блох
Вы видите не полный текст статьи. Оформите подписку, чтобы увидеть материал целиком. Вы можете прочитать текст не оформляя подписку. Оплатите доступ к материалу на одни сутки. Я уже подписчик. Войти
Дариус Мийо
Вы видите не полный текст статьи. Оформите подписку, чтобы увидеть материал целиком. Вы можете прочитать текст не оформляя подписку. Оплатите доступ к материалу на одни сутки. Я уже подписчик. Войти
Испанская музыка сарсуэла: красивая и любимая испанцами
Как-то мне уже довелось столкнуться с термином «сарсуэла» и я упрощенно для себя решила, что это испанская музыка сарсуэла — вариант оперы. А сейчас вот решила для себя разобраться получше: что это за жанр такой?
Испанская музыка сарсуэла в исполнении Пласидо Доминго
На своем сайте знаменитый испанский оперный певец Пласидо Доминго пишет:
Для большинства из вас Сарсуэла — это просто труднопроизносимое слово. Для меня слово сарсуэла означает нечто очень особенное — это мои колыбельные, которые мои родители пели мне с первых дней жизни, когда нежно качали меня на руках. Мои родители были великими певцами сарсуэлы — этой очень традиционной и очень любимой испанской музыки.
Не сочтите за неуважение, но я отмечу, что скорей всего для многих испанская музыка сарсуэла — это даже не просто труднопроизносимое (не такое уж и трудно!) слово. Когда я ввела этот термин в поисковик, то наряду с музыкальной трактовкой, получила немало значений этого слова, как испанского блюда. И такие рецепты заманчивые, вкусная должно быть еда! Ну ладно, блюдо нам может еще когда-нибудь предстоит попробовать. А сейчас — все-таки о музыке.
Так вот, как я поняла: сарсуэлу иногда называют испанской оперой, иногда сравнивают с опереттой. Но в любом случае, это самостоятельный жанр, который зародился в Испании в 17 веке и до наших дней переживал множество взлетов и падений. Отличается от оперы и оперетты тем, что:
Не могу ничего утверждать, я сама только знакомлюсь с этим понятием. Но мне кажется, что в наше время жанр имеет своих горячих поклонников, однако это явление не имеет массовый характер. Скорей, это что-то типа клуба фанов. И один из таких преданных любителей и исполнителей — Пласидо Доминго, взращенный на сарсуэле с младенчества. Послушайте в его исполнении прекрасную арию Serenata из сарсуэлы Франсиско Алонсо «Coplas de Ronda».
Полет кондора
Приготовьтесь: есть потрясающе интересная история. Выше я написала, что испанская музыка сарсуэла — сугубо испанское детище (судя по названию). Сейчас вношу небольшую поправку: испанское и испаноязычное. То есть в этот культурный круг оказались включены еще и страны Латинской Америки. В том числе и Перу. В 19 веке в этой стране проживал гражданин с выдающимися способностями: абсолютный музыкальный слух и огромный интерес к истории и фольклору перуанских индейцев.
Звали этого этнографа и музыканта Аломия Роблес. За несколько насыщенных этнографическими экспедициями лет, он накопил богатейшую коллекцию различных мифов и образчиков музыкального наследия коренного населения Перу, Боливии и Эквадора. Этот опыт позволил Роблесу перейти к следующему этапу — написанию сарсуэл.
В 1913 году в первый раз (а потом этих раз было только в Лиме 3000, не говоря уже о всемирном триумфе!) была исполнена сарсуэла «El Condor Pasa», в финале которой звучала песня с таким же названием. Песня-то была написана Аломией Роблесом, но он при этом использовал свое беспримерное знание напевов жителей Анд. Поэтому неудивительно, что воспринималась она как «народная».
Это обстоятельство послужило сюжетом для следующей истории. В 60-х годах группа «Лос инкас» выступала в Париже. Прозвучал там и «Полет кондора». Выступление услышал Пол Саймон. Как и многие другие, он ошибочно посчитал, что авторство песни — народное, то есть как бы «ничейное», написал свою версию и уже в исполнении дуэта Саймон-Гарфанкел «Полет кондора» облетел весь свет!
Впрочем, справедливость восторжествовала: сыну Роблеса удалось без труда доказать авторство своего отца. Как по мне, тот факт, что песню считали «перуанской народной» как раз и есть показатель высшего мастерства для творчества музыкального этнографа! В 2004 году «El Condor Pasa» была признана национальным достоянием Перу.
В комментарии к этому посту в одной из социальных сетей мне написали, что ход истории про «Полет кондора» не совсем понятен. Да, у меня такое бывает: увлекшись, могу принести в жертву внятность изложения! Поэтому решила сейчас изложить по-другому: без своих эмоций, сжатыми тезисами.
Музыка Планеты: ретро-музыка России и мира 
LA ZARZUELA
Сарсуэла – это лирико-драматический испанский жанр, в котором соединены разговорные сцены, пение и танцы.
Считается, что это название произошло от названия охотничьего павильона, расположенного недалеко от Мадрида, в котором в XVII веке впервые были устроены такого рода представления при испанском королевском дворе. Данное название также могло произойти от представлений, который кардинал Инфант дон Фернандо устраивал в начале XVII века в своем загородном доме, называемом «Ла Сарсуэла».
Музыкальный театр Испании существовал с начинаний Хуана дель Энсины. Этот новый жанр, названный Сарсуэла, привнес инновацию, включив музыкальные номера в драматическое действие. Другими важными признаками сарсуэлы являются присутствие большого оркестра и сочетание хора, песен и танцев.
Nota Bene: Оригинал данной страницы и все музыкальные файлы находятся по новому адресу Музыка испаноязычного мира
Nota Bene: The original page and all the mp3s are located now over there: La música del Mundo Hispánico
История
Вероятно, первыми авторами, которые посвятили свой гений этому новому стилю в музыкальном театре, были Лопе де Вега и Кальдерон де ла Барка. Согласно исследованиям, Кальдерон был первым драматургом, который использовал термин сарсуэла для своего произведения, названного «Залив сирен» ( 1657 г.).
Лопе де Вега написал произведение, названное «Сельва без любви», драму с оркестром. Лопе де Вега сказал тогда, что это «новая вещь в Испании». Сохранились только ноты произведения «Страстные зажигают звезды» Хуана Идальго и Хуана Велеса, премьера которого состоялась в 1672 году. Все это позволяет говорить о рождении нового жанра именно в XVII веке.
XVIII век был периодом царствования династии Бурбонов, и вместе с ними пришла мода на итальянский стиль во всех художественных проявлениях, включая музыку. Сарсуэлы XVII века превратились в нечто, сильно напоминавшее итальянские оперы. Но с началом правления Карлоса III, тоже Бурбона, политические проблемы спровоцировали серию выступлений против итальянских министров, изменив пристрастия в театральных представлениях и вернув к жизни традиционные испанские народные представления, на этот раз в виде одноактных комедий (саинетес) дона Рамона де ла Круз. Его первая комедия появилась в 1768 году на музыку Родригеса де Ита.
Расцвет сарсуэлы пришелся на XIX век, начиная с 1839 года, с музыкой композиторов Франсиско Барбьери и Эмилио Арриета. Много раз своим успехом произведения были обязаны одной или нескольким песням, которые подхватывала публика, превращая их в куплеты. Композиция произведения оставалась той же: разговорные номера, песни, хоры, которые переплетались с комическими сценами, как правило, исполняемыми дуэтом. Сценарии основывались на сюжетах из народной жизни, и либретто были понятны всем слоям и региональным сообществам страны.
После революции 1868 года страна оказалась в глубоком кризисе (особенно экономическом), который отразился и на театре. Театральные спектакли были дорогостоящими, и люди не могли платить за билеты. Именно тогда Театр Варьете Мадрида реализовал идею снижения цен и, одновременно, уменьшения продолжительности представления. Одно театральное действие длилось до этого новшества 4 часа, а сократилось до одного часа. Инновация имела огромный успех, и композиторы сарсуэлы приняли новый формат, начав создавать более короткие произведения. Одноактные сарсуэлы стали называться Хенеро Чико (Малый Жанр), а сарсуэлы в трех и более актах – Хенеро Гранде (Большой Жанр). Мадридский Театр Сарсуэлы продолжал защищать большую сарсуэлу, но с небольшим успехом и с малочисленной публикой. Несмотря на это, в 1873 году открылся новый Театр Аполо, который, учитывая неудачи прошлого, не нашел другого средства, чем заменить спектакли Малым Жанром.
ХХ век
В первые годы ХХ века появились произведения высокого музыкального качества (например, «Донья Франсискита» композитора Амадео Вивеса). Сарсуэла вновь вернулась к жизни, иногда повторяя музыкальную структуру итальянской оперы, благодаря таким знаменитым авторам как Пабло Соросáбаль, Федерико Морено Торроба и Хасинто Герреро. Испанская гражданская война породила дух упадка, декадентства, почти тотальный. Не существовало новых авторов для этого жанра и не появлялось новых произведений. С другой стороны, представления сарсуэлы были дорогими и устраивались довольно редко.
В эти первые годы ХХ века появился новый жанр представлений, известных как ревю. Это были музыкальные произведения, в идее напоминавшие сарсуэлу, но более легкие, легковесные, даже пошловатые, посвященные темам более пикантным, например, сексу, и с текстами, имеющими двойной смысл. Музыка таких ревю временами становилась очень популярной, превращаясь в настоящие куплеты, известные широкой публике.
Начиная с 1950-х гг. сарсуэла смогла выжить, благодаря дискографии. Были сделаны аудиозаписи, которые пользуются большим успехом. Большинство из них были созданы под руководством испанского дирижера Атаульфо Архента. Лучшие голоса современности появлялись на этих дисках, голоса известнейших в мире певцов, которые профессионально посвятили себя оперному искусству и концертной деятельности. Затем другие дирижеры (Индалесио Киснерос, Гарсиа Асенсио и др.) продолжили дело Архенты. На этом этапе в записях сарсуэлы участвовали как молодые, так и титулованные исполнители: Монтсеррат Кабалье, Альфредо Краус, Пласидо Доминго и многие другие.
По материалам сайта «Антология сарсуэлы» (перевод автора сайта)
Многие любят сравнивать сарсуэлу с оперой, не принимая во внимание, что хотя оба они относятся к музыкальному театру (поющему театру), они являются разными музыкальными жанрами.
Между сарсуэлой и оперой существуют различия. Сарсуэла – это типично испанское представление, которое никогда не выходило за пределы страны, за исключением испаноязычной Америки. Она всегда противостояла влиянию итальянской и венской оперы. Опера полностью поётся, тогда как в сарсуэле чередуются сцены певческие и сцены разговорные. Но главной причиной, которая не позволила сарсуэле пересечь границы страны, является местная тематика и народный фольклор. Сарсуэла ассимилировала народные песни и танцы, которые народ воспринимал как свои. Сарсуэла имеет народный характер, она предназначена для низших классов, что вызывает пренебрежение к ней со стороны многих.
По материалам сайта «Сарсуэла» (перевод автора сайта)
Сарсуэла – это имя, с которым ассоциируется, в общем смысле, лирический испанский театр. Сарсуэла получила свое наименование в честь местечка под Мадридом, которое во времена царствования Фелипе Четвертого было окружено фонтанами и парками и служило охотничьим домиком. Местечко называлось Сарсуэла в честь ягоды ежевики (сарсы), которая там росла в большом изобилии. В этот маленький дворец, когда время было неподходящим для охоты или уже после ее завершения, приглашались актеры мадридских театров. Хотя первоначально исполнялись любые произведения (песни, дуэты, хоры и т.д.), но вскоре авторы начали писать для этих развлечений специальные произведения в двух актах, называемые «Фиесты Сарсуэлы». Их музыка почти не сохранилась до настоящего времени.
Воцарение в Испании в первые годы XVIII века династии Бурбонов произвело большие перемены в модах и привычках, а более всего привело к вторжению итальянской музыки, вследствие чего лирический испанский театр был замещен итальянской оперой. В это время в испанской музыке заправлял маэстро Фаринелли, вплоть до смерти Фернандо VII в 1759 году, когда на трон взошел Карлос III, который не проявил интереса к опере и отправил Фаринелли на родину.
Как реакция против итальянской музыки, которая царила во дворцах, родилась театрализованная музыка (сценическая баллада, тонадилья). Ее следует рассматривать как маленькую сарсуэлу. Тонадилья, чья продолжительность не превышала получаса, черпала свои мелодии в фольклоре, была презираема аристократическим обществом, но очень хорошо принята народом. Тонадилья получила особое распространение во второй половине XVIII века и была почти полностью забыта к середине века XIX.
Ко времени расцвета тонадильи вновь начала появляться сарсуэла, забытая Бурбонами. Она была возрождена Рамоном де ла Круз, который заменил мифологические и древнегреческие персонажи традиционной оперы крестьянами, охотниками и прочим деревенским людом, что пробудило новый интерес публики к этому жанру.
В начале XIX века сарсуэла стала исчезать из театров, вытесненная итальянской оперой. Когда 15 июля 1830 года по инициативе королевы Марии Кристины, четвертой жены Фернандо VII, был издан Королевский Декрет о создании Королевской Консерватории Музыки, это учреждение было вручено в руки итальянцам, поскольку королева принадлежала к неаполитанской ветви Бурбонов и интересовалась только музыкой своей страны. К счастью, это влияние было сглажено благодаря известному профессору контрапункта и композиции испанцу Рамону Карнисеру, который проделал значительную работу.
В честь празднования рождения инфанты Луизы Фернанды в 1852 году профессора Консерватории Рамон Карнисер, Педро Альбениз, Бальтасар Сальдони и Пьермарини сочинили оперу на испанском языке «Смешная путаница», обозначив ее как мелодраму. Сам маэстро Сальдони на презентации произведения напомнил, что по характеру эта маленькая опера напоминает старинную сарсуэлу. За нею последовали другие произведения, правда, не столь примечательные. В марте 1839 года Базили представил произведение «Невеста и концерт», обозначенное как комедия-сарсуэла. Она была вновь поставлена в 1841 году под названием «Контрабандист», а за нею последовали еще две подобные постановки.
Сарсуэла, в жанре которой работали уже многие авторы, обогатилась сотрудничеством композиторов Арриета и Барбьери, итальянизированных авторов, которые смогли повысить качество данного музыкального жанра. В 1856 году на улице Ховелланос открылся театр, получивший имя Театр Сарсуэлы, внесший существенный вклад в сохранение идентичности лирического испанского театра. Этот прогресс сарсуэлы привлек новых композиторов, в том числе таких выдающихся как Мануэль Фернандез Кабальеро, Мигель Маркес и Анхел Рубио.
История сарсуэлы не была легкой. Она пережила много трудных моментов, когда могла почти полностью исчезнуть. Например, когда в сентябре 1860 г. были представлены Буфос де Ардериус (имитация парижских опер-буфф), которые хотя и были восприняты в интеллектуальных кругах с пренебрежением, практически вытеснили сарсуэлу из сферы внимания широкой публики до 1873 года.
В 1876-1878 годах началось новое рождение сарсуэлы, на этот раз в виде Малого жанра (Хенеро Чико), который, чтобы использовать помещения театра неоднократно в течение часов, предлагал короткие пьесы в виде одноактных комедий, забытых со времен Рамона де ла Круз. Это новшество, столь дискутируемое вначале, очень привлекло публику, до такой степени, что даже сегодня часто путают термины «Хенеро Чико» и «Сарсуэла». С появлением Малого жанра большая сарсуэла приобрела еще одного конкурента. Этот жанр получил большое признание в различных театрах, но особенно выделялся Театр Аполо, который удостоился титула «Собор Малого жанра». Стали знаменитыми множество названий произведений этого жанра, который только из-за продолжительности является «малым», многие знаменитые композиторы писали музыку в этом жанре, среди них такие известные как Томáс Бретóн, автор одного из самых популярных произведений, «Праздник Голубки». Еще одно знаменитое имя – Федерико Чуэка. Можно назвать три наиболее популярных произведения в этом жанре: «Праздник Голубки» (La verbena de la Paloma), «Капризница» (La revoltosa) и «Гран Виа» (La Gran Vía).
Переход от века XIX к веку XX и первые годы нового века привлекли в жанр новых авторов и ознаменовались созданием новых известнейших произведений. Расцвет венской оперетты не прошел незамеченным для мира сарсуэлы, всегда противостоявшей иностранным влияниям, и привел к возрождению малого жанра, который нашел себя в декадентских произведениях Пабло Луны и Вивеса.
Упадок малого жанра привел к появлению суб-жанра, названного «эротическим», в котором доминировали пикантные ситуации и двузначные диалоги. Наиболее ярким представителем его являлся Висенте Лео с его самым известным произведением «Двор Фараона».
Второе десятилетие ХХ века подарило новых талантливых композиторов, таких как Франсиско Алонсо, Хесус Гуриди, Реверияно Соутулльо, Хуан Верт и Мануэль Пенеллья. Это период продлился до 1936 года и составил последний период расцвета сарсуэлы, характеризовавшийся большим творческим подъемом. Последними великими композиторами сарсуэлы были Хасинто Герреро, Пабло Соросáбаль и Федерико Морено Торроба, и самыми знаменитыми произведениями были «Гость из Севильи», «Охота», «Слава кучера», «Роза шафрана», «Одна роза из букета», «Дон Манолито», «Портовая трактирщица», «Кувшин», «Луиза Фернанда» и «Сутенерша».
Начиная с 50-х годов, интерес к жанру опять восстанавливается. Кажется, что сарсуэла медленно и с трудом пытается избежать забвения. Последняя премьера сарсуэлы состоялась 16 ноября 1951 года. То было прощальное произведение Хасинто Герреры «Корзина клубники».
Парадоксальным образом мир диско, благодаря усилиям дирижеров Атаульфо Архента, Пабло Соросáбаля и Индалесио Киснероса, и голосам Пилар Лоренгар, Терезы Берганца, Мануэля Аусенси, Альфредо Крауса, Карлоса Мунгуйя, Инесс Риваденейра и других, оставил нам их лучшие записи. Сегодня, кажется, возвращается интерес публики к жанру, который постоянно вынужден был эволюционировать, но не исчезать. В официальных кругах также существует интерес, действует Театр Сарсуэлы, и каждый год летом организуются встречи в Культурном Центре Мадрида, на которых собираются все увлеченные, вроде членов Клуба Сарсуэлы Мадрида, все влюбленные в лирический испанский театр.
Arturo Fernandez, сайт мадридского Клуба Сарсуэлы (перевод автора сайта)
Традиционная испанская музыка
Многие часто сравнивают сарсуэлу с произведениями Гилберта и Салливана, а также с венскими опереттами И. Штрауса. Однако это сравнение не отражает того факта, что не десяток, а буквально тысячи сарсуэл были созданы в разное время, и около сотни из них и сегодня остаются в репертуаре театров.
Появление сарсуэлы датируется серединой 17 века. Легенда гласит, что название происходит от заросшего кустами черной смородины (ежевики, сарсы) павильона в отдаленном участке мадридского парка Прадо. Актеры собирались в этом павильоне и представляли свои спектакли для развлечения короля Филиппа IV и его свиты. В 1657 году Король и Королева посетили первое представление комедии поэта Педро Кальдерона де ла Барка на музыку композитора Хуана де Идальго «Лавр Аполлона». Это событие дало рождение музыкальному жанру, позднее названному сарсуэла. Эта живая и энергичная музыкальная традиция стала снова популярной во второй половине 19 века.
Колыбельные моей души
«Мои дорогие родители, спасибо вам за мое появление на этот свет и за прекрасные колыбельные, которые навсегда останутся в глубине моей души!»
Для большинства из вас Сарсуэла – это просто труднопроизносимое слово. Для меня слово сарсуэла означает нечто очень особенное – это мои колыбельные, которые мои родители пели мне с первых дней жизни, когда нежно качали меня на руках. Мои родители были великими певцами сарсуэлы – этой очень традиционной и очень любимой испанской музыки, напоминающей оперетту. Были такими выдающимися исполнителями, что многие знаменитые композиторы уровня Пабло Соросáбаля и Морено Торроба любили и восхищались ими и приглашали их для участия в своих мировых премьерах. Мои родители так активно занимались сарсуэлой в Испании, что мировая опера, к сожалению, потеряла двух певцов мирового значения.
По материалам официального сайта Пласидо Доминго (перевод автора сайта)
Пласидо Доминго поет арии из испанских сарсуэл
No puede ser (из сарсуэлы Пабло Соросáбаля «La Tabernera del Puerto»)
Mi aldea (из сарсуэлы Хасинто Герреро «Los Gavilanes»)
Serenata (из сарсуэлы Франсиско Алонсо «Coplas de Ronda»)
Madrileña Bonita (из сарсуэлы Пабло Соросáбаля «La de Manojo de Rosas»)
Los valeadores (из сарсуэлы Федерико Морено Торроба «Luisa Fernanda»)
Jota (из сарсуэлы Томáса Бретóна «La Dolores»)
Amor, vida de mi vida (из сарсуэлы Федерико Морено Торроба «Maravilla»)
Ya mis horas felices (из сарсуэлы Ревериано Суотулльо и Карбонелла «La del Soto del Parral»)
Canción del Sembrador (из сарсуэлы Хасинто Герреро «La Rosa del Azafrán»)
Junto al Puente de la Pena (из сарсуэлы Хосе Серрано «La canción del Olvido»)
Flor Roja (из сарсуэлы Хасинто Герреро «Los Gavilanes»)
Jota (из сарсуэлы Руперто Чапú «La Bruja»)
Raquel (из сарсуэлы Хасинто Герреро «El Huesped del Sevillano»)
Canto a Murcia (из сарсуэлы Франсиско Алонсо «La Parranda»)
Тексты этих арий и их переводы на английский язык доступны на странице Song Translations