Богемская рапсодия что это означает
Что такое «Богемская рапсодия»? В чем ее тайны и секрет Фредди Меркьюри?
Bohemian Rhapsody – это песня британской рок-группы Queen с альбома 1975 года A Night at the Opera («Ночь в опере»). Она стала не только самой узнаваемой в их творчестве, но и одной из величайших в мировой истории рока.
Целиком задуманная и написанная вокалистом Фредди Меркьюри (кроме гитарного соло Брайана Мэя), она представляет собой почти 6-минутную рок-сюиту, в которой органично сочетаются пение а капелла, баллада, опера и хард-рок. Ее эпическое, «хоровое» звучание (хотя на самом деле участвуют от 1 до 3 голосов) стало вершиной мастерства звукозаписи той эпохи и по сей день остается образцом совершенного качества.
Несмотря на «нестандартность», песня обрела фантастический успех и перевернула музыкальные тренды. Промовидео к ней положило начало массовому производству клипов. А название, сюжет и загадочный текст с обилием странных персонажей будоражат толкователей и 40 лет спустя.
Тайна названия
По-русски песню принято называть «Богемской рапсодией», хотя это ошибка. Правильный перевод – «Богемная рапсодия», так как имеется в виду богема (артистический мир), а не Богемия (историческая область в Чехии).
Фредди придумал название довольно поздно, уже в разгар записи. Сперва оно прозвучало как шутка, но в итоге закрепилось. Догадки о том, что оно может значить, сводятся к следующему: рапсодия – синоним эпической песни и намек на ее «неформатность», богемная – потому что ни она сама, ни ее герой не подчиняются общепринятому (как богема).
Фредди Меркьюри в 1977 году. Фото: QUEEN official site
Тайна текста
В прямом смысле лирика по большей части понятна. Баллада, например, – это исповедь человека, который совершил убийство и теперь полон сожалений и отчаяния. Он мысленно прощается с матерью и всем миром, готовясь то ли к казни, то ли к суициду.
Существует много толкований, предложенных музыковедами, журналистами и фанатами. Например, популярна версия, что персонажи соответствуют участникам группы: Фредди – скоморох, гитарист Брайан Мэй как астрофизик и математик – Галилей, тихоня бас-гитарист Джон Дикон (по ироническому контрасту) – Фигаро, а барабанщик Роджер Тейлор, любитель диких вечеринок, – Вельзевул.
Слева направо: Роджер Тейлор, Брайан Мэй, Фредди Меркьюри, Джон Дикон. Фото: Queen / Facebook
Многие видят в песне «зашифрованную» исповедь самого Фредди – его будто бы каминг-аут. Как раз в это время у него впервые случилась интрижка с мужчиной, но он еще не признался своей подруге Мэри Остин, с которой прожил 7 лет. Кроме того, его, вероятно, страшила мысль о реакции семьи, чья зороастрийская вера нетерпима к однополым связям. Поэтому в песне он якобы поет об «убийстве» себя прежнего и просит Мэри его отпустить.
А вот что сказал сам Фредди в 1985 году: «Я ненавижу разжевывать свои песни дураку. Меня до сих пор спрашивают, о чем «Богемная рапсодия», и я говорю: я не знаю. Потому что так исчезает миф, рушится воображаемая картина, придуманная людьми».
Секрет звучания
Технически «Богемская рапсодия» является одной из самых сложных в истории звукозаписи, а также считается самой дорогой, хотя точная сумма затрат неизвестна. Репетиции и непосредственно запись проходили на 5 студиях и заняли 6 недель – вдвое дольше, чем обычно записывался целый альбом.
Чтобы добиться глубины вокала, хоровых и акустических эффектов, Фредди Меркьюри, Брайан Мэй и Роджер Тейлор пропевали свои партии десятки раз, каждая новая накладывалась на предыдущую, и все это должно было звучать в унисон, что требовало точности повторов.
Так, оперный сегмент местами состоит из 180 отдельных записей голосов и инструментов, наслоенных друг на друга. А «многоголосое» вступление а капелла, которое на видео якобы поют все четверо участников группы, на самом деле поет один Фредди.
Стоит учесть, что запись в то время производилась на катушки с магнитной лентой. Чтобы получить финальный результат, части пленки разрезались вручную и склеивались в нужном порядке.
Оригинальная запись «Богемской рапсодии» в руках Брайана Мэя. Фото: Queen Official / YouTube
«Рапсодия» не была чем-то принципиально новым. Уже существовала рок-опера «Иисус Христос Суперзвезда», сюиты с богатыми музыкальными формами были характерны прогрессивного рока, да и у Queen подобный стиль встречался в прежних песнях. И все же ни одно произведение прежде не производило такого фурора и не получало такой глобальной и стабильной популярности.
Концерт в Небуорт-хаус, 1986 г. Фото: Queen / Facebook
Секрет Фредди
На вопрос о том, что сделало Фредди Меркьюри таким знаменитым, простые фанаты и мэтры музыки отвечают одинаково: его уникальный голос и бешеная энергетика на сцене.
Концерт в Будапеште, 1986 г. Фото: Freddie Mercury / Facebook
Меркьюри и Кабалье на обложке сингла. Фото: Freddie Mercury / Facebook
В 2016 году ученые исследовали голос Фредди Меркьюри на основе всех имеющихся записей и заключили, что при среднем диапазоне (как у обычных взрослых мужчин) в нем присутствуют редкие свойства: ускоренная частота вибрации и призвуки в пределах полутонов, наподобие тех, что извлекают мастера горлового пения. Поэтому Фредди, умея петь кристально чисто, в нужный момент выдавал те «режущие» звуки, которые пробирают до мурашек.
Кадр из клипа к песне Radio Ga Ga, 1983 г. Фото: Queen / Facebook
Ключевые факты о Фредди Меркьюри:
Его имя от рождения – Фарух Булсара. Еще подростком он стал называть себя Фредди, а фамилию Меркьюри официально взял уже в Англии, когда была основана группа Queen.
Он родился в Занзибаре (Африка, Танзания, бывший британский протекторат), в семье парсов-зороастрийцев (давних выходцев из Персии). Провел детство в Индии и переехал в Англию в 17 лет. Британское гражданство имел с рождения.
Он был дипломированным иллюстратором, дизайнером и знатоком искусств. Именно Фредди создал герб Queen.
Творчески он был самым плодовитым в группе, написал больше половины величайших хитов Queen, включая «Богемскую рапсодию».
В большинстве наиболее популярных песен Меркьюри сам играл на рояле. Многие были в восторге от его владения ритмом – как будто у него внутри был встроен метроном. Но сам Фредди невысоко оценивал свою игру и впоследствии чаще приглашал других клавишников.
Он был удивительно застенчивым в жизни, но абсолютно раскованным и харизматичным на сцене. Одно из его мощнейших живых выступлений было на лондонском стадионе «Уэмбли» в 1985 году в рамках благотворительного фестиваля Live Aid.
Фредди и Брайан на Live Aid, 1985 г. Фото: QUEEN official site
Однажды Фредди с такой силой схватил микрофон, что выбил стойку из основания. С тех пор «сломанная стойка» стала его концертной «фишкой».
Предположительно в начале 80-х Фредди заразился ВИЧ. Но даже когда болезнь перешла в стадию СПИДа, он публично отрицал ее, несмотря на очевидные внешние изменения и отмену гастролей. В феврале 1990-го он в последний раз вышел на сцену, чтобы в составе Queen принять национальную премию Brit Award за выдающийся вклад в музыку.
Фредди Меркьюри умер 24 ноября 1991 года от бронхопневмонии, с которой лишенный иммунитета организм не справился. Ему было 45 лет.
Он остается одним из величайших авторов и рок-исполнителей всех времен и спустя десятки лет вдохновляет артистов. Его имя неизменно попадает в современные рейтинги лучших вокалистов в истории.
О чем поет Фредди Меркьюри: переводим с английского «Богемскую рапсодию» и вникаем в ее смысл
Похожие материалы
Группа Queen создала немало музыкальных шедевров. Музыканты настолько грамотно смешивали музыкальные жанры, что песни сразу становились культовыми.
Среди творений были глубокие философские баллады (Who Wants to Live Forever), зажигательные мотивы (We will Rock You) и даже стебные (Fat Bottom Girl). Но среди всех песен одна выделяется слишком сильно.
В 2018 году вышел биографический фильм о Фредди Меркьюри «Bohemian Rhapsody».
Но при переводе названия локализаторы допустили ошибку. В прокат на русском языке фильм вышел как «Богемская рапсодия», но правильный перевод — «Богемная рапсодия».
Слово «богемская» означает «из Богемии» — исторического региона Европы, который в современных границах находится на территории Чехии.
В свою очередь слово «богемная» означает «возвышенная, творческая, свободная».
Естественно, Меркьюри назвал свою рапсодию возвышенной — богемной, ведь к Чехии он не имеет никакого отношения.
Часть 1. Вступление
(00:00-00:49)
Рапсодию начинает акапельное пение на 5 голосов (без музыкального сопровождения). В клипе поют все участники группы, но на самом деле все 5 голосовых партий записал Фредди Меркьюри, а после их просто наложили друг на друга. С 20-й секунды в качестве аккомпанемента вступает рояль.
Is this the real life?
Is this just fantasy?
Caught in a landslide,
No escape from reality
Open your eyes,
Look up to the skies and see,
I’m just a poor boy, I need no sympathy,
Because I’m easy come, easy go
Little high, little low
Any way the wind blows doesn’t really matter to me, to me.
Вступление знакомит нас с главным героем песни. Речевые обороты во вступлении достаточно простые для понимания, но есть несколько моментов, которые нужно пояснить отдельно.
Caught in a landslide — попасть под лавину. В контексте песни это будет что-то вроде «попал под жизненный удар».
Skies — небеса. Зачастую в английском языке слово «sky» («небо») используется в единичном числе. Но в поэтических произведениях возможно и множественное число. Оно имеет более возвышенный, божественный смысл.
Easy come, easy go — в качестве речевого оборота оно соответствует фразе «что легко пришло, то легко и ушло». Но если его используют для описания человека, как это и случилось в песне, то оно будет означать «пассивный, без особых ожиданий от жизни».
Little high, little low — эта фраза говорит о изменчивом настроении героя. Ее можно интерпретировать как «иногда веселый, иногда грустный».
Часть 2. Баллада
(00:49-2:36)
Классическая форма баллады с одноголосым пением, а также сопровождением ритм и бас-гитар. Это эмоциональный монолог, который главный герой говорит своей матери.
Mama, just killed a man
Put a gun against his head
Pulled my trigger, now he’s dead
Mama, life had just begun
But now I’ve gone and thrown it all away
Mama, ooo
Didn’t mean to make you cry
If I’m not back again this time tomorrow
Carry on, carry on, as if nothing really matters
Too late, my time has come
Sends shivers down my spine
Body’s aching all the time
Mama, just killed a man — это тот случай, когда одна запятая кардинально меняет смысл предложения. В фразе пропущено местоимение I — правила в неформальном общении позволяют это делать.
Некоторые считают, что именно с помощью этой фразы Фредди Меркьюри признается в своей нетрадиционной сексуальной ориентации.
Но подчеркнем, что Меркьюри никак не комментировал трактовки своих песен, поэтому единственно верной интерпретации не существует.
Now I’ve gone — в контексте песни эта фраза значит «Я пропал», но у нее больше значений. Если ее говорят к о третьем лице, то «He’s gone» — это мягкий вариант фразы «He’s dead» или «Он умер». Поэтому не рекомендуем использовать ее в качестве фразы «Он ушел» — могут неправильно понять.
Carry on — в большинстве случаев фраза переводится как «продолжай». Но в данном контексте это скорее «продолжай жить».
Shivers down my spine — у фразы существует два равнозначных смысловых перевода: «мороз по коже» и «мурашки по коже». Но из контекста ясно, что в песне имеется в виду именно «мороз по коже».
Face the truth — распространенная идиома, которая на русский переводится как «посмотреть правде в глаза» (а не в лицо).
I wish I’d never been. — по нашему опыту, над переводом этой конструкции часто извращаются. Поэтому приводим самую точную интерпретацию: «Лучше бы я никогда…»
Часть 3. Гитарное соло
(2:36-3:03)
Здесь нет слов (какая неожиданность). Всю часть занимает отличное гитарное соло от гитариста группы Брайана Мэя. Поэтому вот вам его фото, чтобы вы не скучали. Не одним же Фредди группа существовала.
Часть 4. Опера
(3:03-4:07)
Использование оперных партий — авантюра Фредди Меркьюри, которую многие критики считали сомнительной.
Здесь поют сразу три участника группы: Фредди Меркьюри, Брайан Мэй (гитарист) и Роджер Тейлор (барабанщик). У Мэя был низкий баритон, у Меркьюри — сильный тенор, а Тейлор мог достичь высоких нот с помощью фальцета. Поэтому прием трио получился очень удачным.
Слова оперной части — это та еще прелесть. Они содержат кучу отсылок и иносказаний, поэтому разбираться с ними нужно тщательно. На самом деле никто так и не знает, какие смыслы несет эта часть песни. И уже вряд ли узнает когда-нибудь.
Мы же не будем касаться смысловой нагрузки — постараемся разобраться только в лингвистической ее части.
Комментарии просто излишни — начинается дикий треш, который абсолютно не похож на остальные части песни.
Fandango — испанский парный народный танец. На тему фанданго есть много классических музыкальных произведений в виду очень четкого и запоминающегося ритмического рисунка.
Magnifico — это титул и обращение к вельможе, которое использовали преимущественно в Италии. В контексте песни это итальянизированная форма слова magnificent — превосходный.
Spare him his life from this monstrosity — эту фразу нужно немного покрутить, чтобы в полном объеме понять смысл. «Spare his life» переводится как «Спасите ему жизнь». Но с учетом продолжения более точным будет перевод «Избавьте его от этого уродства».
Bismillah — «басмала» — короткий вариант фразы, с которой начинается каждая сура в Коране. Дословно переводится с арабского как «Во имя Аллаха». Или более привычный русскому вариант — «С богом». Не спрашивайте, зачем в песне басмала. Мы не знаем. Возможно, Фредди хотел подчеркнуть свои этим пакистанские корни.
Beelzebub has a devil put aside for me — очень иносказательное предложение, поэтому его нужно разобрать подробно.
Дословно оно значит: «Вельзевул придержал дьявола специально для меня». Вельзевул — это один из подручных дьявола, если что. Если интерпретировать на более понятные слова, то фраза означает «Дьявол готовит для меня отдельный котел».
Но здесь кроется еще и второй смысл. В английском языке есть идиома «to call in Beelzebub to cast out satan». Дословный перевод — «Вызвать Вельзевула, чтобы изгнать сатану». А реальный перевод фразы: «Клин клином вышибают». Вполне возможно, что фраза из песни намекает еще и на внутреннюю борьбу, которая происходит в сознании главного героя.
Роковая часть начинается гитарным рифом, который написал сам Меркьюри. Это весьма агрессивная часть: и в музыке, и в подаче, и в самом тексте песни. Основную часть мелодии исполняют гитары, под конец части также вступает рояль.
Часть 6. Кода
(4:55-5:55)
Для тех, кто не в курсе, кода — это заключительный пассаж музыкального произведения. Зачастую это несколько тактов (пара секунд), но иногда это полноценная секция, как в случае с Рапсодией.
По своей форме кода схожа со вступлением, но голосовая партия только одна, а в качестве аккомпанемента играют гитары и рояль. Завершается песня ударом гонга.
Слов снова немного, но интересный момент все же есть.
Nothing really matters to me — фразу можно перевести добрым десятком разных способов, но из-за особенностей языка трудно сохранить ее первоначальный смысл и тон. Наиболее точным соответствием будет «Мне уже все равно».
Собственно, в лингвистическом плане это все. Но эксперты в музыке будут еще долго спорить о реальном смысле песни. Существуют десятки теорий и предположений, но ни одна из них не имеет доказательств.
Впрочем, это не мешает наслаждаться отличной музыкой группы Queen, которая уже стала по-настоящему легендарной.
Слушайте хорошую музыку и учите английский с удовольствием.
«Bohemian Rhapsody» многие считают величайшим творением Фредди Меркьюри и группы Queen. Необычная во всех отношениях композиция является одной из наиболее загадочных песен в истории рок-музыки. Вот уже несколько десятилетий меломаны пытаются разгадать смысл текста, а критики восторгаются удивительно гармоничным сочетанием жанров, которым, казалось бы, не место в одном произведении.
О «Bohemian Rhapsody» сложено множество мифов и легенд. Песня вызывает массу вопросов, касающихся названия, отдельных фраз, персонажей и образов. В ее истории были скандалы и невероятные достижения. Она становилась источником вдохновения для рок-групп, писателей, режиссеров и прочих людей искусства. Словом, это грандиозное творение великого музыканта, достойное масштабного изучения.
Создание Bohemian Rhapsody
Слова и музыку песни написал Фредди Меркьюри в 1975 году, хотя друзья вспоминали, что черновые наброски появились еще в конце шестидесятых. Все записи он делал на обрывках бумаги и телефонных справочниках. Разобраться в них кому-то другому было очень сложно
Продюсер Рой Томас Бейкер рассказывал, как впервые услышал отрывок будущего шедевра:
Он сыграл на фортепьяно вступление, затем остановился и сказал: “А вот здесь вступает оперная часть!” Затем мы пошли обедать.
Песня стала всецело творением Меркьюри. Вспоминает Брайан Мэй:
Это с самого начала было дитя Фредди. Он появился и точно знал, чего хотел… Мы лишь помогли ему воплотить ее в жизнь.
Сам Меркьюри рассказывал о песне очень туманно:
“Bohemian Rhapsody” не просто возникла из ниоткуда. Я провел некоторые исследования, хотя она иронична и является пародией на оперу. Почему бы и нет? Я точно никогда не говорил, что являюсь фанатом оперы и знаю о ней все.
Версии толкования смысла
Сначала пару слов о названии «Bohemian Rhapsody». По всей видимости, на русский язык его следует переводить как «Богемная рапсодия2, а распространенный вариант «Богемская рапсодия» является ошибочным. Вряд ли Фредди имел в виду регион Чехии, который называют Богемией. Скорее, он подразумевал богему, мир вольных художников и музыкантов.
Меркьюри не любил объяснять смысл своих композиций, предлагая слушателям самостоятельно решать, о чем идет речь в тексте:
Она из тех песен, что заставляют фантазировать. Думаю, людям следует просто ее слушать, думать о ней, а затем самим решать, что она им говорит.
После смерти Фредди участники Queen договорились не давать толкований «Bohemian Rhapsody».
Говорит Брайан Мэй:
Фредди был очень сложной личностью: беспечный и веселый с виду, он в глубине души скрывал неуверенность в себе и проблемы в восприятии жизни, идущие с детства. Он никогда не объяснял слова композиций, но, думаю, в эту песню он вложил много личного.
Еще одна выдержка из интервью Брайана Мэя:
Думаю, мы никогда не узнаем, о чем «Bohemian Rhapsody», но даже если бы я знал, я, наверное, все равно не захотел бы вам рассказывать, потому что никогда не рассказываю людям, о чем мои песни. Мне кажется, это в некоторой степени их уничтожает, ведь самое замечательное в замечательной песне заключается в том, что ты соотносишь ее с проблемами в личной жизни. Думаю, Фредди наверняка боролся с проблемами в личной жизни, которые он сам мог упомянуть в песне… Полагаю, лучше оставить это с вопросительным знаком.
Тем не менее, споры о правильном толковании текста «Богемной рапсодии» не прекращаются до сих пор. Выделим несколько основных версий, которые выдвигали меломаны и музыкальные критики:
Фредди признается в нетрадиционной ориентации.
Меркьюри страдает из-за непростых отношений с Мэри Остин.
Автор делится психологической травмой, полученной из-за необходимости покинуть родной Занзибар.
Фредди имеет в виду борьбу со СПИДом.
В основу текста песни лег роман «Посторонний» Альбера Камю.
Главный герой – призывник, который не хочет идти воевать во Вьетнам.
Лесли-Энн Джонс (Lesley-Ann Jones), автор биографического романа “Mercury”, утверждает, что данной песней Фредди заявил о своей гомосексуальности. Она якобы напрямую спрашивала об этом певца, но он лишь признался, что в тексте идет речь об отношениях. По ее словам, Джим Хаттон и Тим Райс из близкого окружения Фредди, поддерживают эту версию.
Многие полагают, что слова песни лишены смысла. Так, лондонский радио-диджей Кенни Эверетт утверждал, что в разговоре с ним Фредди назвал слова песни «Bohemian Rhapsody» «беспорядочной, рифмующейся абракадаброй»
Работа над композицией длилась по десять-двенадцать часов в день на протяжении трех недель. За это время музыканты сменили несколько студий, включая Roundhouse, Scorpion, Wessex и SARM.
На запись оперной части ушло более семидесяти часов. Понадобилось сделать 180 наложений, чтобы добиться нужного результата.
Вспоминает Брайан Мэй:
Я помню, как Фредди пришел с кучей бумажных листочков с работы его папы, наподобие стикеров Post-it, и начал колотить по фортепьяно. Он играл на фортепьяно так, как большинство людей играет на барабанах. В песне у него было много пробелов, и он объяснял, что здесь будет какая-то оперная часть и так далее. Гармонии он разрабатывал в уме.
Продюсер Рой Томас Бейкер:
На самом деле, никто не знал, как она будет звучать в виде законченной шестиминутной песни, пока ее не собрали воедино. Я стоял позади в аппаратной, и просто знал, что впервые слушаю большую страницу в истории. Что-то внутри меня подсказывало, что это красный день календаря – так оно и было.
По словам Мэя, знаменитый гитарный рифф появился на свет благодаря импровизации Меркьюри на фортепьяно:
Этот тяжелый отрывок стал для нас прекрасной возможностью быть полноценной рок-группой. Но тот большой, тяжелый рифф придумал Фредди, а не я. Он что-то наигрывал левой рукой в октавах на фортепьяно. Я взял это за основу, что было очень сложно, ведь Фредди необыкновенно играл на фортепьяно, хотя сам так не считал.
«Bohemian Rhapsody» можно условно разделить на шесть частей, выдержанных в разных музыкальных стилях: вступление а капелла, рок-баллада, соло на гитаре, оперная часть, хардроковый отрывок и кода.
Лейбл EMI не хотел выпускать “Bohemian Rhapsody” синглом, так как она была слишком длинной для радио. Тогда Фредди отдал песню Кенни Эверетту на радио Capital. Трек несколько раз прозвучал в течение выходных и вызвал настоящий ажиотаж у слушателей, которые завалили музыкальные магазины предварительными заказами пластинки. Конечно, боссам EMI пришлось отступить.
В международной версии песня была издана целиком, но в некоторых странах она все же вышла в укороченном варианте.
Фредди позже заявил:
Мы были твердо уверенны, что она способна стать хитом в целой версии. Нас вынуждали идти на компромиссы, но никогда одним из них не было согласие резать песню на части.
В британском чарте композиция была на первом месте в течение девяти недель. Второй раз она возглавил его в 1991 году после нового релиза сингла, посвященного смерти Фредди Меркьюри.
В Billboard сингл дошел лишь до девятой строчки. После того, как в 1992 году песня прозвучала в фильме «Мир Уэйна» (“Wayne’s World”) и была издана заново, она взлетела на вторую позицию.
Возглавить чарт ей не позволил трек “Jump” от Kriss Kross.
“Bohemian Rhapsody” вошла в список 500 лучших композиций всех времен по версии Rolling Stone. В 2004 году песня была включена в Зал славы «Грэмми». В 2012 году она возглавила рейтинг любимых песен британцев, составленный ITV.
Видеоклип к Bohemian Rhapsody
Музыкальное видео, которое для «Богемной рапсодии» снял Брюс Гоуэрс, считается классикой жанра. По словам Брайана Мэя, группа сделала его лишь для того, чтобы попасть на шоу Top of the Pops:
Клип снимали с явной целью отдать его на Top of the Pops. Если помните, это не была классная передача. Среди музыкантов Top of the Pops пользовалась дурной репутацией. На самом деле, она никому не нравилась. Она всегда казалась немного пародийной.
Если в вашей музыке было хоть немного смысла, казалось, он утекал сквозь пальцы, когда вы стояли на ящике в студии посреди толпы каких-то людей. Но отказаться от нее было нельзя, ведь именно так продавались пластики.
Лига музыкантов
1.6K постов 4K подписчиков
Правила сообщества
. Фредди имеет в виду борьбу со СПИДом. Шта? В 1975 году? Для справок: СПИД был впервые описан Центрами по контролю и профилактике заболеваний США в 1981 году. Толкователи снов, мля.
Самое главное в гениальной рок-музыке это не читать переводы.)))
Просто оставлю это здесь.
никогда не была поклонником Queen, ну так, нравились пара песен. но вот недавно случайно по ТВ посмотрела фильм «Богемская рапсодия». и таки могу сказать создателям «браво». после просмотра пересмотрела несколько документальных фильмов, записей концертов, создания клипов. да, они Мастера. неуёмная энергия Меркьюри, необыкновенные и часто неожиданные ходы при создании песен. теперь часто слушаю особенно понравившиеся композиции, которых уже далеко не пара =)
Вот такой построчный перевод нашёл.
Конечно гениальную песню не переведёшь, но кому-то может быть интересно.
Bohemian Rhapsody (оригинал Queen)
Богемская Рапсодия (перевод Михаил Петухов из Москвы)
Is this the real life? Is this just fantasy?
Неужто это жизнь? Иль плод фантазии?
Caught in a landslide, no escape from reality.
Вдруг поскользнулся? — то не бег от реальности.
Open your eyes, look up to the skies and see,
Протри глаза, в небо взгляни, смотри.
I’m just a poor boy, I need no sympathy,
Я лишь пацан, на что мне симпатии?
Because I’m easy come, easy go, little high, little low,
Ведь как пришёл, так ушёл, не взлетал — не упал.
Anyway the wind blows doesn’t really matter to me, to me.
Ветер дует всяко, что он мне? Что он мне.
Mama, just killed a man, put a gun against his head,
pulled my trigger, now he’s dead.
Mama, life had just begun,
Мама, жизнь лишь началась,
But now I’ve gone and thrown it all away.
И я теперь оставлю это всё.
Что общего у Queen и ABBA
11 дней назад после 40-летнего молчания ABBA выпустили новый студийный альбом Voyage, занявший первое место в хит-параде Великобритании. Казалось бы, при чем тут Queen?
Мало кто знает, но британская и шведская легенды имеют ряд пересечений. И однажды даже играли на одной сцене. Вспомним несколько любопытных примеров:
1) 18-19 декабря 1974 года на программе Christmas Rock With 45 (канал ITV Granada) Queen исполняли Killer Queen, ABBA – So Long.
Отрывок из книги Карла Магнуса Пальма «Яркий свет, черные тени. Подлинная история группы АББА»: «Однажды во время участия в телевизионном шоу на ITV в Манчестере мы выступали перед группой Queen, – вспоминает Бьорн. – Queen отыграли под фонограмму, а у нас почти не было времени для репетиции. Естественно, на их фоне мы прозвучали совершенно отвратительно».
На сохранившийся фотографиях ABBА выступают на фоне бас-бочки с логотипом Queen. Есть даже совместное фото обеих групп (второе фото в посте). Queen расположились у лестницы справа. Фредди спрятался между Брайаном и Джоном.
2) Интересно, что в Англии Bohemian Rhapsody была смещена с первой позиции рейтинга знаменитым мьюзиклом Mamma Mia шведского квартета. Особенно забавно, что в тексте Рапсодии есть строка: «Oh mama mia, mama mia, mama mia let me go», а в Mamma Mia в свою очередь: «Did I ever let you go» и «My, my, I could never let you go».
3) В одной из журнальных анкет середины 70-х (скан приложен) Бьорн называет своей любимой группой Queen. Также существует видеоинтервью с четверкой, где к его мнению присоединяется одна из девушек группы – кажется, это была Анни-Фрид. Повторно найти это видео мне не удалось.
Бьорн Ульвеус: «Queen — уникальная, не имеющая аналогов команда, которая достигла таких вершин, что ничего подобного в мире быть не может. Многие группы семидесятых исписались и год за годом играли одно и то же. Но в песнях Queen всегда чувствовалось стремление к новым горизонтам»
Из книги «Queen: The Definitive Biography» Лоры Джексон