Что обозначает слово в английском языке

Значение (meaning) слов в английском языке

Что обозначает слово в английском языке. Смотреть фото Что обозначает слово в английском языке. Смотреть картинку Что обозначает слово в английском языке. Картинка про Что обозначает слово в английском языке. Фото Что обозначает слово в английском языке

Казалось бы, нет ничего сложного при переводе новых слов: встретил незнакомое слово, нашел его прямой перевод и все готово! Однако как часто сталкивались вы с тем, что перевод одного определенного слова совсем странный, и зачастую конечный перевод всего предложения лишен всякого смысла из-за этого странного значения слова? Такая проблема возникает сразу, если человек не знаком с особенностями значений (meaning) слов английского языка. Ниже мы приведем наиболее интересные явления значения слова как такового, а также примеры, на которых наглядно можно будет увидеть «многоликость» такой сложной грамматической категории, как значение.

Basic meaning. Основное значение

Ни для кого не секрет, что любое слово имеет значение (meaning), будь то существительное, глагол или даже предлог и междометие. Все слова в английском или любом другом языке имеют смысл, который можно посмотреть в специальных толковых словарях. Когда мы смотрим слово в словаре, первое значение, которое мы встречаем – это прямое или основное значение слова.

С прямым значением, как правило, проблем не возникает. Однако существует другие аспекты значений слов, которые являются очень важными и которые следует знать и учитывать при переводе, особенно если вы изучаете английский на продвинутом уровне.

Polysemy or multiple meanings. Полисемия или многозначность слов

Английский язык, пожалуй, является самым богатым языком по наличию полисемичных слов, т. е. слов, которые имеют больше, чем одно прямое значение. Давайте рассмотрим другие значения слов fair и run на других примерах:

That wasn’t a very fair thing to say! – Так сказать было очень несправедливо! (fair (прилагательное) – справедливый, честный)

The handsome gentleman fell in love with a fair lady. – Красивый джентльмен влюбился в красивую девушку. (fair (прилагательное) – красивый)

Everybody has a fair chance of winning the competition. – У всех есть обоснованные (справедливые) шансы на победу в соревновании. (fair (прилагательное) – справедливые, обоснованные, хорошие)

Her English language knowledge is fair. – Ее знания английского языка нормальные. (fair (прилагательное) – ни хорошее, ни плохое)

The forecast for tomorrow is that we will have fair weather. – Согласно прогнозу на завтра, у нас будет хорошая (ясная) погода. (fair (прилагательное) – ясная, хорошая)

There is going to be a great fair on the weekend. – На выходных будет отличная ярмарка. (fair (существительное) – ярмарка)

Jim runs his own business. – Джим управляет своим собственным делом. (run (глагол) – управлять, стоять во главе)

New hybrid cars can run on electricity. – Новые машины-гибриды могут ездить на электричестве. (run on (глагол) – ездить, работать)

Our PCs at work run under Windows. – Наши рабочие компьютеры работают под операционной системой Windows. (run under (глагол) – работать под какой-то программой)

We are running out of milk. – У нас заканчивается молоко. (run out of (глагол) – заканчиваться, подходить к концу)

The Dnieper River runs into the Black Sea. – Река Днепр впадает в Черное море. (run into (глагол) – впадать о реках)

There were three candidates who ran for the mayor of our city. – Было три кандидата, которые баллотировались на пост мэра нашего города. (run for (глагол) – баллотироваться)

Это далеко не весь перечень значений, которые имеют слова fair и run, однако большинство из них необходимо знать, чтобы адекватно понимать и реагировать на текст или речь на английском языке.

Synonymy. Синонимия

Английский язык считается очень красивым еще и потому, что в нем существует огромное множество слов-синонимов, т. е. таких слов, которые имеют похожие значения, но слегка с другим оттенком. Посмотрите на следующие слова, которые являются синонимами к словам fair и run (к их прямым значениям, которые были проиллюстрированы в первом пункте статьи):

Collocation. Сочетание слов

Слова в английском языке употребляются друг с другом (или сочетаются) довольно устойчивым (фиксированным) образом. Например, мы не можем употребить все синонимы из пункта номер 3 в словосочетании из пункта 1, сохраняя первоначальное значение словосочетания.

Connotation или Коннотация (Дополнительное значение)

Слова имеют не только значения, но и ассоциации. У многих слов в английском языке есть дополнительное значение или коннотация, которое надо учитывать при употреблении слов в речи. Коннотация включает дополнительные семантические или стилистические элементы, устойчиво связанные с основным значением в сознании носителей языка. Она предназначена для выражения эмоциональных или оценочных оттенков высказывания и отображает культурные традиции общества. Пример из известной сказки о Белоснежке: Who is the fairest of them all? Для любого человека, для которого английский является родным, этот пример сразу будет ассоциироваться со сказкой о Белоснежке, а слова в их голове будут звучать голосом злобной Мачехи Белоснежки, которая спрашивала волшебное зеркало о том, кто на свете всех прекрасней. В этом случае fair означает «красивый», «прекрасный», однако это устаревший вариант, и таким способом описывали красоту только женщин.

Или, например, два синонима famous и notorious – оба означают известный, знаменитый, но у слова notorious есть дополнительное значение – famous for something bad – т. е. печально известный. Это дополнительное значение очень важно знать, потому что от него будет напрямую зависеть значение всего предложения.

Register. Стиль

Каждое слово в английском языке можно отнести к определенному стилю – formal or informal (официально-деловой или разговорный). И соответственно тому, в какой ситуации общения вы находитесь, будь то формальная обстановка, деловая встреча или неформальная атмосфера, нужно выбирать слова.

Приведем синонимы к слову clothes (одежда): attire (одеяние), rags (шмотки).

Clothes – это самое нейтральное (neutral) с точки зрения стилистического окрашивания слово, его можно употреблять почти в любой ситуации общения в разговоре или письме. Attire – это bookish style, т. е. это слово принадлежит к официальному, возвышенному стилю, чаще всего его можно встретить только в художественной литературе. Rags – это разговорный вариант, который чаще всего можно встретить в сленге молодежи.

На начальном этапе изучения языка вы не обязаны знать все тонкости значения слов, потому что в учебных материалах и пособиях предлагают слова в прямом значении, которые широко употребляются, потому что они нейтральны. Необходимость понимать такие аспекты значения как коннотация, стилистическая окрашенность, синонимия возникает на продвинутом уровне изучения языка, т. к. речь становится более насыщенной, сложной, приходится подкреплять свое мнение примерами и фактами. И на этом этапе, встречая новое слово, уже более осознанно подходишь к его значению, ищешь не просто прямой перевод слова, а его дефиницию (описание или definition) и сочетаемость с другими словами (collocation). Английский – уникальный язык, столько необычного и интересного может таить в себе простое слово, что каждый раз заглядывая в толковый словарь, вы будете открывать для себя даже известные слова с новой стороны.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Источник

100+ английских сокращений в переписке, или WUCIWUG, BRO!

Такие переписки в телефоне и социальных сетях уже никого не удивят. Но сокращения в английском языке пошли еще дальше наших: аббревиатурой становятся целые предложения!

Пример: MYOB = mind your own business (занимайтесь своим делом)

Ниже ты найдешь целый список английских сокращений (в смс, социальных сетях, форумах). Досконально изучи его, чтобы понимать, чего от тебя хотят англоговорящие собеседники.

Что обозначает слово в английском языке. Смотреть фото Что обозначает слово в английском языке. Смотреть картинку Что обозначает слово в английском языке. Картинка про Что обозначает слово в английском языке. Фото Что обозначает слово в английском языке

В качестве предисловия: разговорные сокращения в английском языке

Разумеется, сокращения английских слов желательно использовать только в неформальной переписке (личные сообщения, чаты). При этом известен случай, когда 13-летняя девочка написала школьное сочинение, почти целиком построенное на аббревиатурах английского языка. Вот отрывок из него, попробуй прочитать и понять смысл написанного:

My smmr hols wr CWOT. B4, we used 2go2 NY 2C my bro, his GF & thr 3 :- kids FTF. ILNY, it’s a gr8 plc.

Получилось? А теперь прочитай “перевод”:

My summer hols (сокращенное – holidays) were a complete waste of time. Before, we used to go to NY (New York) to see my brother, his girlfriend and their 3 kids face to face. I love New York, it’s a great place.

Как видишь, английские сокращения на письме построены:

Итак, переходим к нашему словарю английских сокращений.

Его Величество Сленг: расшифровка английских сокращений

В статье будет указан перевод сокращений с английского на русский. Но там, где потребуются дополнительные разъяснения, мы дадим и их. Enjoy!

2 = two, to, too (два, предлог to, тоже)

2DAY = today (сегодня)

2MORO / 2MROW = tomorrow (завтра)

2NITE / 2NYT = tonight (сегодня ночью, сегодня вечером)

4U = for you (для тебя)

4E = forever (навсегда)

AFAIK= as far as I know (насколько мне известно)

ASAP = as soon as possible (при первой возможности, как только – так сразу)

ATB = all the best (всего наилучшего)

B4 = before (до, прежде чем)

B4N = bye for now (пока, до встречи)

BAU = business as usual (идиома, означающая, что дела продолжают идти, как обычно, несмотря на сложную ситуацию)

BBL = to be back later (вернуться позже, быть позже)

BC = because (потому что)

BF = boyfriend (молодой человек, парень, бойфренд)

BK = back (назад, обратно)

BRB = to be right back (скоро вернуться). Например, ты “чатишься” с кем-то, но вынужден ненадолго отойти. BRB (скоро вернусь), – пишешь ты, и идешь по своим делам.

BTW = by the way (кстати, между прочим)

BYOB / BYO = to bring your own booze, to bring your own bottle (“со своим алкоголем”). Указывается на приглашении в том случае, когда хозяин вечеринки не будет предоставлять выпивку для гостей. Кстати, у группы System Of A Down есть песня B.Y.O.B. (Bring Your Own Bombs вместо Bottle).

CIAO = goodbye (до свидания, пока). Это сокращение для переписки в английском языке образовалось от итальянского Ciao (и произносится оно именно так – чао).

COS / CUZ = because (потому что)

CUL8R = call you later / see you later (позвоню тебе позже / увидимся позже)

CUL = see you later (увидимся позже)

CWOT = complete waste of time (пустая трата времени)

D8 = date (дата, свидание)

EOD = end of debate (конец дискуссии). Используется во время спора, когда хочется его прекратить: That’s it, EOD! (Все, прекратим спор!)

EZ = easy (легко, просто, удобно)

F2F / FTF = face to face (лицом к лицу)

FYI = for your information (к твоему сведению)

GF = girlfriend (девушка, герлфренд)

GMTA = great minds think alike (поговорка “Великие умы мыслят одинаково”). Что-то вроде нашего “у дураков мысли сходятся” только наоборот 🙂

GR8 = great (замечательно, отлично и т.д.)

GTG = got to go (должен идти)

HAND = have a nice day (хорошего дня)

HB2U = happy birthday to you (с днем рождения)

HOLS = holidays (каникулы, отпуск)

HRU = how are you (как ты? как дела?)

ICBW = it could be worse (могло быть хуже)

IDK = I dont know (я не знаю)

IDTS = I don’t think so (я так не думаю, не думаю, не согласен)

ILU / Luv U = I love you (я люблю тебя)

IMHO = in my humble opinion (по моему скромному мнению). Выражение уже давно перекочевало в наш интернет в виде транслитерации ИМХО.

IYKWIM = if you know what I mean (если ты понимаешь, о чем я)

JK = just kidding (просто шучу, это шутка)

KIT = to keep in touch (оставаться на связи)

KOTC = kiss on the cheek (поцелуй в щеку)

L8 = late (поздно, недавно, за последнее время)

LMAO = laughing my ass out (так смешно, что пятую точку себе “отсмеял”).

LOL = laughing out loud (значение идентично предыдущему). Это популярное английское сокращение тоже позаимствовано нашим интернетным сленгом в виде транслитерации ЛОЛ.

LSKOL = long slow kiss on the lips (французский поцелуй)

LTNS = long time no see (давно не виделись)

Что обозначает слово в английском языке. Смотреть фото Что обозначает слово в английском языке. Смотреть картинку Что обозначает слово в английском языке. Картинка про Что обозначает слово в английском языке. Фото Что обозначает слово в английском языке
Пример из стикеров для Viber

Luv U2 = I love you too (тоже люблю тебя)

M8 = mate (приятель, друг, чувак). Сленговое слово mate – примерно то же самое, что dude (чувак, пацан и т.д.): Hey, mate, what’s up? (Эй, чувак, как оно?)

MON = the middle of nowhere (идиома, означающая “очень далеко, у черта на куличках”)

MSG = message (сообщение, послание)

MTE = my thoughts exactly (ты читаешь мои мысли, я думаю точно так же)

MU = I miss you (скучаю по тебе)

MUSM = I miss you so much (скучаю по тебе очень сильно)

MYOB = mind your own business (занимайся своим делом, не лезь в чужие дела)

N2S = needless to say (само собой разумеется, очевидно что…)

NE1 = anyone (кто угодно, любой)

NP = no problem (без проблем, не проблема)

OIC = oh, I see (понятно; вот оно что). Используется в ситуации, когда ты хочешь показать собеседнику, что тебе понятен предмет разговора.

Что обозначает слово в английском языке. Смотреть фото Что обозначает слово в английском языке. Смотреть картинку Что обозначает слово в английском языке. Картинка про Что обозначает слово в английском языке. Фото Что обозначает слово в английском языке

PC&QT – peace and quiet (тишина и покой). Идиома, которая чаще всего используется в контексте желания более спокойной жизни: All I want is a little peace and quiet (Все, что я хочу – немного тишины и покоя).

PCM = please call me (пожалуйста, позвони мне)

PLS = please (пожалуйста)

PS = parents (родители)

R = are (форма глаголы to be)

ROFL / ROTFL = rolling of the floor laughing (катаюсь по полу от смеха)

RUOK = are you ok? (ты в порядке? все хорошо?)

SIS = sister (сестра)

SKOOL = school (школа)

SOB = stressed out bad (чувствовать сильный стресс)

По ссылке это видео с субтитрами.

SOM1 = someone (кто-то)

TGIF = thank God it’s Friday (Слава Богу, сегодня пятница)

THX = thanks (спасибо)

THNQ = thank you (спасибо тебе)

TTYL = talk to you later (поговорим позже)

WAN2 = to want to (хотеть)

WKND = weekend (выходные)

WR = were (форма глагола to be)

WUCIWUG = what you see is what you get (что видишь, то и получишь)

Что обозначает слово в английском языке. Смотреть фото Что обозначает слово в английском языке. Смотреть картинку Что обозначает слово в английском языке. Картинка про Что обозначает слово в английском языке. Фото Что обозначает слово в английском языке
Фраза была использована для креативных постеров кетчупа Heinz

Выражение имеет несколько значений:

Может использоваться, как определение честного и открытого человека:

He is a what-you-see-is-what-you-get kind of person. (Он относится к типу человека “что видишь, то и получишь”)

Также идиомой могут пользоваться, например, продавцы в магазине, когда уверяют нас, что товар, который мы купим, выглядит так же, как и на витрине:

The product you are looking at is exactly what you get if you buy it. What you see is what you get. The ones in the box are just like this one. (Если Вы купите этот продукт, то получите именно то, что видите сейчас. Единицы товара, которые в коробках, точно такие же, как эта).

XLNT = excellent (отлично, превосходно)

XOXO = hugs and kisses (объятия и поцелуи). Точнее сказать “обнимашки и целовашки”, если следовать интернет-трендам 🙂

Что обозначает слово в английском языке. Смотреть фото Что обозначает слово в английском языке. Смотреть картинку Что обозначает слово в английском языке. Картинка про Что обозначает слово в английском языке. Фото Что обозначает слово в английском языке

YR = your / you’re (твой / ты + форма глагола to be)

ZZZ.. = to sleep (спать) Сокращение используется, когда человек хочет показать собеседнику, что он уже вовсю спит / засыпает.

Напоследок: как понимать современные сокращения в английском языке

Как видишь, все английские сокращения в интернете поддаются определенной логике, принципы которой мы разобрали еще в начале статьи. Поэтому достаточно несколько раз “пробежаться по ним глазами”, и ты легко сможешь использовать и, главное – понимать их. CUL8R, M8 🙂

Источник

Что обозначает слово в английском языке. Смотреть фото Что обозначает слово в английском языке. Смотреть картинку Что обозначает слово в английском языке. Картинка про Что обозначает слово в английском языке. Фото Что обозначает слово в английском языке

Иностранные языки никогда не перестанут нас удивлять. Поговорим о словах, вполне заслуженно занявших свое место в вокабуляре англоговорящих стран, но не имеющих аналогов в русском языке. Мы подобрали 13 понятий, которые заставят задуматься над переводом даже самых искушенных англоманов.

С английского языка это слово дословно можно перевести как “ушной червь”. Это слово употребляют для того, чтобы описать навязчивую мелодию или песню, которая звучит в голове и нет никакой возможности от нее избавиться.

Это выражение можно отнести не только к женщине, но и к мужчине. Хоть и переводится оно с английского дословно как “королева стола”, но обозначает человека вне зависимости от пола и возраста, который, завидев свободный, лучший по удобству и положению стол, требует пересадить себя за него.

Интересный музыкальный образ. Это выражение следовало бы дословно перевести с английского языка как “чуланная музыка” или “музыка, звучащая из шкафа”. Случалось ли вам время от времени устраивать молниеносную “косметическую” уборку в комнате, запихав все шкаф или коробку. Так вот ‘closet music’ это тот тип музыки, который втихомолку слушаешь в одиночестве, потому что стесняешься обнародовать свои вкусы или любовь к тому или иному артисту.

Это понятие родилось и получило распространение от слияния двух слов hatred (ненависть) и patriotism (партиотизм). Это, что называется, ненавидеть по указке. ‘Hatriotism’ обозначает ярое чувство неприязни к вещам, на которые указывают авторитетные лица, особенно представители государственной власти.

Не удивляйтесь, появление холодильника в этом выражении вполне обосновано. Выражение “Права на холодильник” достойно можно перевести с английского языка как “очень близкие, практически семейные отношения”. Ведь только член семьи может позволить себе залезть без разрешения в эту кладезь продовольственных запасов.

Что обозначает слово в английском языке. Смотреть фото Что обозначает слово в английском языке. Смотреть картинку Что обозначает слово в английском языке. Картинка про Что обозначает слово в английском языке. Фото Что обозначает слово в английском языке

“Футбольная вдова” представляет дословный, но не смысловой перевод выражения. Масштаб трагедии велик, но поправим. Это состояние временное. Дело в том, что этим выражением англоговорящие люди описывают женщин, чьи мужья или бойфренды ушли “в запой” болея за любимые футбольные команды. Здесь срабатывает “эффект отсутствия”. Создается ощущение, что мужчины фактически потеряны для мира в этот период. Кстати, у явления “футбольная вдова” появилось новое амплуа. Он-лайн игра World of Tanks приносит не меньше жертв.

Что обозначает слово в английском языке. Смотреть фото Что обозначает слово в английском языке. Смотреть картинку Что обозначает слово в английском языке. Картинка про Что обозначает слово в английском языке. Фото Что обозначает слово в английском языке

Кроме этих “необычных” английских слов мы можем встретить более повседневные, которые возможно перевести, сохранив значение, только через описания.

В русском языке нормой будет сказать “Я голоден”. Но при желании попить воды, мы привыкли слышать “Я хочу пить”, а не “Я жаждущий”.

Английское слово наделено несколькими значениями:

В заключении хотим дать вам на вооружение пару русских слов, которые перевести на английский можно только через описание:

Желаем вам интересных языковых находок в английском и успехов в обучении!

Источник

Как определить лексическое значение слова в английском языке

Лексическое значение слова представляет собой лингвистическую характеристику его семантики.

А словесный знак рассматривается, как единица языковой системы, обладающей набором чисто языковых характеристик и связанной языковыми отношениями с другими единицами системы.

Что такое лексическое значение слова?

Под лексическим значением подразумевают значение, присущее всем формам одного слова.

Обычно слово обозначает предмет объективной действительности, и оно одновременно находится в определенной внутриязыковой связи с другими элементами языка.

Слово закреплено общественно-языковой практикой и является основой семантической структуры слова (чаще всего, называется денотативным).

Для определения лексического значения слова нужно:

Необходимо отметить, что существующая общность законов мышления, его отражательный характер определяют то что, вне зависимости от национальных особенностей, обусловленных системой каждого языка, значения слов никогда не расходятся настолько, чтобы не было возможности перевести их на другой язык.

Компоненты лексического значения слов в английском языке

Лексическое значение – комплексная величина, оно включает в себя понятийный, категориальный, эмоционально-оценочный и стилистический компоненты.

В заключение отметим, что в значении слова (в семантической структуре) отражаются как общие предметно-логические связи, так и отношения с лексическими значениями других слов данной (или близкой) лексической парадигмы. А также границы лексической сочетаемости, характер лексико-грамматической соотнесенности, и эмоционально-экспрессивные свойства, присущие слову.

Рекомендуем:

Узнайте больше об эффективных подходах в изучении английского и получите результат. ЖМИ СЮДА Что обозначает слово в английском языке. Смотреть фото Что обозначает слово в английском языке. Смотреть картинку Что обозначает слово в английском языке. Картинка про Что обозначает слово в английском языке. Фото Что обозначает слово в английском языке

Источник

Как выкать в английском языке: градация слова «you»

Что обозначает слово в английском языке. Смотреть фото Что обозначает слово в английском языке. Смотреть картинку Что обозначает слово в английском языке. Картинка про Что обозначает слово в английском языке. Фото Что обозначает слово в английском языке

В английском нет слова «ты». Вернее, оно есть, но используется только в литературе и религии.

Английское «you» используют и вместо «ты», и вместо «вы» как обращения к одному человеку, и вместо «вы» как обращения к нескольким людям, и даже «Вы» как особо уважительного обращения.

Поэтому встает вопрос, как правильно использовать «you», чтобы избежать недоразумений.

Понятно, что во фразе «Hey you, motherf*cker!» уважительным обращением даже не пахнет. Но нюансов английского выканья все же хватает. О них сегодня и расскажем.

Почему в английском все обращаются на «вы»

Мало того, что в среднеанглийском количество местоимений было куда больше, чем в современном языке, так они еще и склонялись по падежам. Грамматическая структура языка была довольно похожа на современный немецкий.

Что обозначает слово в английском языке. Смотреть фото Что обозначает слово в английском языке. Смотреть картинку Что обозначает слово в английском языке. Картинка про Что обозначает слово в английском языке. Фото Что обозначает слово в английском языке

Среднеанглийский был еще очень сильно связан лексически и грамматически с другими европейскими языками.

Что обозначает слово в английском языке. Смотреть фото Что обозначает слово в английском языке. Смотреть картинку Что обозначает слово в английском языке. Картинка про Что обозначает слово в английском языке. Фото Что обозначает слово в английском языке

Начиная с XVI века структура английского языка стала упрощаться. Постепенно выходят из употребления падежи, а разнообразие местоимений сильно сокращается.

Местоимение «thou», которое обозначает второе лицо единственного числа, тоже стали употреблять реже. Причина проста — местоимения «ye» и «you» стали использовать и для обращения к одной персоне.

«You» превратилось в обращение к вышестоящей особе — именно поэтому говорят «your majesty». И «thou» тоже поменяло исконное значение — теперь оно стало обращением к нижестоящей особе. К примеру, слуге или простолюдину. Называть друг друга на «ты» стало некультурным, потому такое обращение стало неуважительным.

Но есть исключение. В английской религиозной традиции в молитвах ко Всевышнему обращаются только «thou», но зачастую с большой буквы. Таким образом передается близость высших сил к человеку.

Сегодня слово «thou» вышло из употребления. Именно из-за негативного контекста, которое оно приобрело во время развития английского. Его активно используют только квакеры — религиозная христианская община, которая проповедует пацифизм, отрицает крещение и причастие как христианские таинства.

Градации слова «you»

Из-за такого причудливого исторического поворота, «you» может использоваться одновременно и как вежливое обращение, и как невежливое. Поэтому важную роль играет интонация и контекст.

По сути из-за того, что местоимение «you» осталось единственным, оно перестало обозначать уважительное отношение к человеку. Сейчас слово «you» одинаково используется как для формальных ситуаций, так и для неформальных, где уважение даже рядом не стояло.

Excuse me, sir, could you please help me? — Простите, сэр, не могли бы вы мне помочь, пожалуйста?

Hey you, come here and help me. — Эй ты, иди сюда и помоги мне.

Слово используется одно, но контекст абсолютно разный. Здесь это заметно, потому что в первом предложении используются вежливые слова «sir», «please», а во втором — не слишком корректное «hey you» и повелительное наклонение.

Но есть случаи, когда с помощью интонации можно кардинально поменять значение фразы.

Если произнести ее мягким тоном, подчеркивая интонацией только «please» и «door», то это будет вполне вежливая просьба — «Вы могли бы придержать дверь, пожалуйста?».

Если же сказать ее раздражительным тоном, акцентируя каждое слово, то получится издевка-приказание — «Придержи эту дверь». Причем в довольно уничижительном смысле. В этом варианте «please» играет сугубо декоративную роль и означает именно указание, а не просьбу.

Как обращаться к нескольким людям, чтобы не было путаницы

Сейчас же слово «you» стало понемногу терять свой смысл как местоимение множественного числа. Что добавило неразберихи в повседневные ситуации.

Давайте представим ситуацию, что к вам в гости пришел друг с девушкой. И вы как рачительный хозяин их приветствуете:

— Good to see you! I’m so glad you’re here.

К кому относится эта фраза? Одновременно к другу и девушке? Или только к другу, а девушку вы не рады видеть? Слово «you» не дает ясности.

Чтобы было абсолютно понятно, нужно сказать так:

— Good to see you! I’m so glad you both are here.

Тогда будет сразу ясно, что вы рады видеть и друга, и его избранницу.

Собственно, именно поэтому при обращении к нескольким людям форма «you» — это не единственный возможный вариант. Куда чаще говорят «you all», «y’all» или «you guys».

Всего существует около десятки разных плюральных форм слова «you». Если не считать, что оно и так во множественном числе.

«You-unz» и его сокращенный вариант «yinz» родом из кельтских языков. Его используют преимущественно в Ирландии и Шотландии, а также в некоторых регионах США, где проживает большое количество этнических ирландцев и шотландцев.

«You guys» — самый распространенный вариант в США, который используют две трети страны. Интересно, что слово «guys» здесь не имеет пола. Поэтому словосочетание применяется и к группам девушек. Правда, в последнее время феминистские сообщества настаивают, чтобы вместо него использовать «you all» как более гендерно-нейтральный вариант. Но против традиций не попрешь, поэтому «you guys» все еще в ходу.

«You lot» — британский вариант «you guys», который распространен именно в Англии. А еще один вариант «yous» популярен в англоязычной Африке.

Иногда используются совсем уж дикие варианты вроде «all y’all» и «youse guys», но это уже индивидуальный инструмент разнообразить свой язык и повсеместно это не принято.

В разных городах и регионах могут быть привычны разные обращения. Вот как эти обращения распределяются по популярности в США:

Что обозначает слово в английском языке. Смотреть фото Что обозначает слово в английском языке. Смотреть картинку Что обозначает слово в английском языке. Картинка про Что обозначает слово в английском языке. Фото Что обозначает слово в английском языке

История иногда делает интересные кунштюки. Ведь по сути попытки средневековых англичан звучать более вежливо привели к тому, что из употребления полностью выпало местоимение «thou». А из-за этого в свою очередь «you» потеряло свой уважительный лоск и стало звучать обычно.

В итоге все выкают, но джентльменов больше не стало, только проблем добавилось настолько, что пришлось изобретать велосипед, чтобы обращаться к нескольким людям.

Английский — это легко, говорили они. В английском есть логика, говорили они. А потом мы познакомились с английским юмором и поняли, в чем фишка. Прикол засчитан.

Онлайн-школа EnglishDom.com — вдохновляем выучить английский через технологии и человеческую заботу

Что обозначает слово в английском языке. Смотреть фото Что обозначает слово в английском языке. Смотреть картинку Что обозначает слово в английском языке. Картинка про Что обозначает слово в английском языке. Фото Что обозначает слово в английском языке

Только для читателей Хабра первый урок с преподавателем по Skype бесплатно! А при покупке занятий получите до 3 уроков в подарок!

Получи целый месяц премиум-подписки на приложение ED Words в подарок.
Введи промокод youwhat на этой странице или прямо в приложении ED Words. Промокод действителен до 13.11.2021.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *