что означает слово юмор

Значение слова «юмор»

что означает слово юмор. Смотреть фото что означает слово юмор. Смотреть картинку что означает слово юмор. Картинка про что означает слово юмор. Фото что означает слово юмор

1. Добродушно-насмешливое отношение к кому-, чему-л., умение представить события, недостатки, слабости и т. п. в комическом виде. В беседах ум его приправлялся часто солью легкого и всегда добродушного юмора. И. Гончаров, Фрегат «Паллада». Арфанов захохотал вдруг сразу необыкновенно красивым и заразительным смехом. Он любил шутку и понимал юмор. Короленко, Прохор и студенты.

2. Изображение в художественном произведении каких-л. явлений действительности в комическом, смешном виде, когда при этом насмешка, внешне комическая трактовка сочетаются с внутренней серьезностью, сочувственным отношением к предмету смеха. Цирковой юмор. Юмор и сатира.

Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

В широком смысле — всё, что может вызвать смех, улыбку и радость.

Ю’МОР, а, мн. нет, м. [англ. humour от латин. humor — влага]. 1. Незлобивая насмешка, добродушный смех; проникнутое таким настроением отношение к чему-н. (к чьим-н. недостаткам, слабостям, к злоключениям и т. п.). Чувство юмора. В этом рассказе много юмора. Юмор — слово английское. оно означает известное настроение духа, при котором человеку кажется всё в более смешном виде, чем другим. Писемский. 2. Совокупность литературных (или вообще художественных)

произведений, проникнутых таким отношением к действительности (лит., искус.).

Русский ю. Ю. и сатира. Музыкальный ю.

Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

ю́мор I

1. добродушный смех, незлобивая насмешка

2. отношение к чему-либо, проникнутое таким настроением

3. умение представить события, недостатки, слабости в комическом виде

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

ю́мор II

1. художественный приём в литературе и искусстве, основанный на изображении чего-либо в комическом, смешном виде

2. совокупность художественных произведений, проникнутых таким отношением к действительности

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Делаем Карту слов лучше вместе

что означает слово юмор. Смотреть фото что означает слово юмор. Смотреть картинку что означает слово юмор. Картинка про что означает слово юмор. Фото что означает слово юморПривет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.

Насколько понятно значение слова зодчество (существительное):

Источник

Что означает слово юмор

Смотреть что такое «ЮМОР» в других словарях:

юмор — юмор, а … Русский орфографический словарь

Юмор FM — ООО «Юмор FM» Страна … Википедия

Юмор — ЮМОР латинское humor, немецкое humór, французское l humeur обозначало жидкость и в старинной медицине обозначало четыре главных влажности организма, из сочетания которых и свойств выводились преобладающие настроения человека и его… … Словарь литературных терминов

Юмор ФМ — Юмор FM Страна Россия Частота 88,7 МГц(Москва) Зона вещания … Википедия

ЮМОР — (англ. humour причуда, нрав, настроение, от лат. humor влага, жидкость: согласно антич. учению о соотношении четырёх «жидкостей» человеч. тела, определяющем четыре темперамента, или характера), особый вид комического, переживание… … Философская энциклопедия

Юмор — Юмор ♦ Humour Форма комического. Особенность юмора в том, что он заставляет нас смеяться над тем, что вовсе не смешно. Например, приводимый Фрейдом рассказ о приговоренном к смерти, которого в понедельник везут на эшафот. «Неплохое начало… … Философский словарь Спонвиля

ЮМОР — (англ. humor). 1) с XVI XVIII столетья, означало темперамент. 2) с конца XVIII стол., означает направление в литературе, которое состоит в добродушном осмеивании человеческих слабостей и недостатков, возбуждающем в читателе грусть над… … Словарь иностранных слов русского языка

Юмор — Юмор. Первоначально на латинском языке слово humor означаложидкость, сок. Другие значения оно получило в связи с средневековоймедициной, по которой здоровое состояние человеческого организма зависитот надлежащих свойств и соединения четырех… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

ЮМОР — муж., англ. веселая, острая, шутливая складка ума, умеющая подмечать и резко, но безобидно выставлять странности нравов или обычаев; удаль, разгул иронии. Неподражаемый юмор Гоголя. Юмор малорусов ярко высказывается в их похвалках: эта похвалка… … Толковый словарь Даля

Источник

Словари

167 что означает слово юмор. Смотреть фото что означает слово юмор. Смотреть картинку что означает слово юмор. Картинка про что означает слово юмор. Фото что означает слово юморюмор

1. Добродушный смех, незлобивая насмешка.

2. Отношение к чему-либо, проникнутое таким настроением.

отт. Умение представить события, недостатки, слабости в комическом виде.

1. Художественный приём в литературе и искусстве, основанный на изображении чего-либо в комическом, смешном виде.

2. Совокупность художественных произведений, проникнутых таким отношением к действительности.

Морфология: (нет) чего? ю́мора, чему? ю́мору, (вижу) что? ю́мор, чем? ю́мором, о чём? о ю́море

Рассказывать о чём-либо с юмором.

Юмор всей ситуации становился ясен.

3. Если у человека есть чувство юмора, значит, он способен увидеть в ком-либо или чём-либо смешное и изобразить это в комическом виде.

Человек с чувством юмора. | Он обладал большим чувством юмора.

4. Если вы говорите о чём-либо с юмором, значит, вы рассказываете об этом смешно, в шутливом тоне.

Он с большим юмором и без всякого осуждения рассказывал о проделках одного мошенника.

5. Если вы относитесь к чему-либо или воспринимаете что-либо с юмором, значит, вы стараетесь найти что-то весёлое в данной (обычно неприятной) ситуации.

Он пытался относиться ко всему происходящему с юмором.

6. Юмором называют весёлые слова или шутки.

Искромётный, озорной, беззлобный юмор. | Подготовленная им праздничная речь должна была послужить образцом изящного юмора.

Он пробовал шутить, но это выглядело как чёрный юмор.

Театральный юмор. | Юмор и сатира.

2. Совокупность литературных (или вообще художественных) произведений, проникнутых таким отношением к действительности (лит., иск.). Русский юмор. Юмор и сатира. Музыкальный юмор.

1) Особый вид комического; отношение сознания к объекту, сочетающее внешне комическую трактовку с внутренней серьезностью.

Отличие юмора от иронии.

2) Насмешливое отношение к кому-л. или чему-л., умение представить события, недостатки, слабости и т. п. в комическом виде.

Обладать чувством юмора.

С юмором рассказывать о своих неурядицах.

3) В искусстве: изображение каких-л. сторон и явлений жизни в смешном, комическом виде.

Юмор в рассказах Зощенко.

Страница юмора в первоапрельском номере газеты.

Скульптура проникнута жизнелюбием и юмором.

Мы за спорт в цирке, за юмор! Ужасаться в цирке мы не хотим (Олеша).

юмори́ст, юмори́стка разг., юмори́стика, юморе́ска, юмористи́ческий, юмористи́чный

Свойство человека, проявляющееся в умении подметить смешную сторону кого-, чего-л. и представить, показать ее в незлобиво-насмешливом виде; снисходительно-насмешливое отношение к чему-л.

Мне пришлось воспитываться как раз в инженерной среде, и я хорошо помню инженеров двадцатых годов: этот открыто светящийся интеллект, этот свободный и необидный юмор, эта легкость и широта мысли, непринужденность переключения из одной инженерной области в другую… (Солж.).

1. Умение подметить смешную сторону кого-, чего-л. и представить, показать её в незлобиво-насмешливом виде; проникнутое шутливым, добродушно-насмешливым настроением отношение к кому-, чему-л. Чувство юмора. Рассказывать что-л. с юмором. Понимать ю.

2. Художественный приём в искусстве: изображение чего-л. в смешном, комическом виде. Цирковой ю. Ю. и сатира.

◊ Ю́мор висельника. Ирон. Шутки, остроты человека, находящегося в безвыходном положении.

ю́мор (англ. humour), особый вид комического, сочетающий насмешку и сочувствие, внешне комическую трактовку и внутреннюю причастность к тому, что представляется смешным. В отличие от «разрушительного смеха», сатиры и «смеха превосходства» (в том числе иронии), в юморе под маской смешного таится серьёзное отношение к предмету смеха и даже оправдание «чудака», что обеспечивает юмору более целостное отображение существа явления. Личностная (субъективная) и «двуликая» природа юмора объясняет его становление в эпоху Позднего Возрождения и дальнейшее освоение и осмысление в эпоху романтизма (Жан Поль). Главные представители в литературе: М. Сервантес, Л. Стерн, Ч. Диккенс, Н. В. Гоголь, М. Твен.

Истоки юмора возводят к архаическому обрядово-игровому и праздничному смеху, но в отличие от других видов смехового и комического, теоретически осмыслявшихся уже в античности, он был осознан как нечто качественно новое лишь эстетикой 18 в.

1. Добродушно-насмешливое отношение к кому-, чему-л., умение представить события, недостатки, слабости и т. п. в комическом виде.

В беседах ум его приправлялся часто солью легкого и всегда добродушного юмора. И. Гончаров, Фрегат «Паллада».

Арфанов захохотал вдруг сразу необыкновенно красивым и заразительным смехом. Он любил шутку и понимал юмор. Короленко, Прохор и студенты.

2. Изображение в художественном произведении каких-л. явлений действительности в комическом, смешном виде, когда при этом насмешка, внешне комическая трактовка сочетаются с внутренней серьезностью, сочувственным отношением к предмету смеха.

Цирковой юмор. Юмор и сатира.

шутки, остроты человека, находящегося в безвыходном положении.

2) Текст, вербальный или невербальный, принадлежащий данному жанру.

Ю. является наиб. концентрированным и полным выражением остроумия; отдельные стороны остроумия проявляются в родственных Ю. явлениях иронии и сарказма. В рамках эстетики содержательный аспект Ю. представлен категорией комического. Показательна история слова «Ю.», производного от лат. слова со значением «влажность» (итог); ряд зап.-европ. языков восприняли этот термин вместе с представлением о соках человеческого организма, определяющих темперамент, после чего развилось значение «настроение», последовательно суженное затем до «хорошее настроение» и до известного нам значения Ю. как причины хорошего настроения (ср., впрочем, рус. производные от того же корня «умора» и «уморительный», в нар. этимологии ассоциирующиеся с «уморить» в значении «умертвить»). Позитивный эмоциональный заряд Ю. обусловлен, во-первых, принципиально ненаивной (по ср. с наивным протагонистом) т. зр. смеющегося и, во-вторых, его эмоциональным дистанцированием от ситуации.

Вопрос об универсальном и культурно-специфичном в Ю. и о месте Ю. в разных культурах изучен недостаточно. Имеются указания на то, что в отдельные моменты роль сферы Ю. в культуре становится заметнее (ср., напр., наблюдения П. Вайля и А. Гениса над Ю. в жизни советского человека в 1960-е гг.).

остроты, шутки и т.п., созданные в результате парадоксальных, иронических социальных и языковых ситуаций, и их изображение в литературе, искусстве и театре. Хотя юмор является универсальной особенностью человеческих обществ и о нем имеется разнообразная литература, философское осмысление его природы и роли в душевном (духовном), социальном и телесном здоровье человека еще предстоит осуществить.

Писемский. Люди сороковых годов. 2, 9.

Ср. Чобахов. попробовал себя в новом роде и сочинил повесть в юмористическом духе: описывалось, как муж и жена выезжали в Москву и как подрались они посреди улицы.

Григорович. Проселочные дороги. 1, 16.

Ср. Он с русским юмором и напрямик с натуры

Из глупостей людских кроил карикатуры.

Кн. П.А. Вяземский. Дом И.И. Дмитриева.

Ср. Humor (нем.), humeur (франц.).

Ср. That is the humour of it.

Shakesp. Henry V. 2, 1.

Ср. There’ is the humour of it.

Shakesp. The merry Wifes of Windsor. 2, 1.

Юмор висельника. Разг. Ирон. Шутки, остроты человека, находящегося в безвыходном положении. БТС, 1529.

Юмор, как плющ, вьется вкруг дерева. Без ствола он никуда не годен.

Юмор, пожалуй, единственное изобретение, отличающее людей от скотов и других людей.

Все человеческое грустно. Сокровенный источник юмора не радость, а горе. На небесах юмора нет.

Илья Ильф и Евгений Петров

Герберт Джордж Уэллс

Только решетка отделяет юмор от дома умалишенных.

Черного юмора не существует, потому что не бывает белого юмора.

Если у человека нет чувства юмора, у него по крайней мере должно быть чувство, что у него нет чувства юмора.

Если человек лишен чувства юмора, значит, было за что.

Источник

Значение слова юмор

Словарь Ушакова

2. Совокупность литературных (или вообще художественных) произведений, проникнутых таким отношением к действительности (лит., иск.). Русский юмор. Юмор и сатира. Музыкальный юмор.

Словарь Ожегова

ЮМОР, а, м.

1. Понимание комического, умение видеть и показывать смешное, снисходительно-насмешливое отношение к чемун. Чувство юмора. Рассказывать о чёмн. с юмором.

2. В искусстве: изображение чегон. в смешном, комическом виде. Ю. и сатира. Отдел юмора в газете.

3. Насмешливая и шутливая речь. Тонкий ю. Грубый, неуместный ю.

| прил. юмористический, ая, ое.

Словарь Ефремовой

Толковый словарь живого великорусского языка, Даль Владимир

Энциклопедический словарь

(англ. humour), особый вид комического, сочетающий насмешку и сочувствие, внешне комичную трактовку и внутреннюю причастность к тому, что представляется смешным. В отличие от «разрушительного смеха», сатиры и «смеха превосходства» (в т. ч. иронии), в юморе под маской смешного таится серьезное отношение к предмету смеха и даже оправдание «чудака», что обеспечивает юмору более целостное отображение существа явления. Личностная (субъективная) и «двуликая» природа юмора объясняет его становление в эпоху Позднего Возрождения и дальнейшее освоение и осмысление в эпоху романтизма (Жан Поль). Главные представители в литературе: Сервантес, Л. Стерн, Ч. Диккенс, Н. В. Гоголь, М. Твен.

Большая Советская Энциклопедия

В зависимости от эмоционального тона и культурного уровня Ю. может быть добродушным, жестоким, дружеским, грубым, печальным, трогательным и т. п. «Текучая» природа Ю. обнаруживает «протеическую» (Жан Поль) способность принимать любые формы, отвечающие умонастроению любой эпохи, её историческому «нраву», и выражается также в способности сочетаться с любыми иными видами смеха: переходные разновидности Ю. иронического, остроумного, сатирического, забавного. Сопоставление с основными видами комического многое уясняет в существе и своеобразии чистого Ю.

Не менее показательно сопоставление Ю. с остроумием (остротой), с комическим в интеллектуальной сфере. Остроумие основано на игре слов, понятий, фактов, по сути своей далёких, но по ассоциации либо по словесному звучанию сближенных. В Ю. же, напротив, за внешним, самим по себе комичным, интуитивно постигается внутреннее того же самого предмета, ≈ за чувственным, зримым ≈ духовное, умопостигаемое. Например, в романе Сервантеса долговязый, тощий Дон Кихот, мчащийся на костлявом Россинанте, а за ним на осле коренастый, толстопузый Санчо, каждый образ в обоих аспектах сам по себе, ≈ и как взаимно связанная, целостная «донкихотская» пара, ≈ и как странствующая («за идеалом») пара на фоне косной, «неподвижной» действительности Испании: во всех этих планах та же ситуация непрактичного духа и бездуховной практики. Остроумие стилистически часто вырастает из сравнения (сопоставления различного), а Ю. ≈ из метафоры, нередко даже «реализованной метафоры» (материализация духовного).

Отношение Ю. к сатире определяется уже тем, что источником сатирического смеха служат пороки, недостатки как таковые, а Ю. исходит из той истины, что наши недостатки и слабости ≈ это чаще всего продолжение, утрировка или изнанка наших же личных достоинств. Сатира, открыто разоблачая объект, откровенна в своих целях, тенденциозна, тогда как серьёзная цель Ю., глубже залегая в структуре образа, более или менее скрыта за смеховым аспектом. Бескомпромиссно требовательная позиция сатирика ставит его во внешнее, отчуждённое, враждебное положение к объекту; более интимное, внутренне близкое отношение юмориста (который «входит в положение» предмета его смеха) тяготеет к снисходительности, вплоть до резиньяции ≈ перед природой вещей, перед необходимостью. Но именно великим сатирикам (Дж. Свифт, М. Е. Салтыков-Щедрин), пребывающим в глубоком, нередко близком к трагизму, разладе с жизнью, часто свойственно причудливо перемешивать гневную серьёзность с абсурдно игровым, как бы шутливо незначительным (персонаж с «фаршированной головой» у Салтыкова-Щедрина): восстанавливающая бодрость «анестезия» смехом и игрой, некое «ряжение» сатиры под забавный Ю.

Исторически Ю. выступает как личностный преемник безличного древнейшего типа комического ≈ всенародного обрядно-игрового и праздничного смеха. Жизнь преломляется в Ю. через «личное усмотрение», центробежно («эксцентрично») уклоняясь от официальных стереотипов представлений и поведения. Сфера Ю., в отличие от архаического смеха, ≈ это личностное начало в субъекте смеха, предмете смеха, критериях оценки. Если коллективное празднество поглощает, уподобляет каждого всем, интегрирует (клич карнавала: «делайте, как мы, как все»), то Ю. дифференцирует, выделяет «я» из всех, даже когда оригинал-«чудак» (например, Дон Кихот) подвизается для всех, вплоть до самопожертвования ради всех. В Ю. «мнение» перестаёт быть мнимым, недействительным, ненастоящим взглядом на вещи, каким оно представляется сознанию безличному (традиционно-патриархальному), и, напротив, выступает единственно живой, единственно реальной и убедительной формой собственного (самостоятельного) постижения жизни человеком. Трактуя вещи серьёзно, но аргументируя комически, «своенравно», апеллируя не отдельно к разуму или чувству, а к целостному сознанию, Ю. как бы исходит из того постулата, что в отвлечённой от субъекта, в безличной форме убеждение никого не убеждает: идея без «лица» не живёт, «не доходит», не эффективна. Личностной природой Ю. объясняется то, что, в отличие от других форм комического, теоретическая разработка которых восходит ещё к древнему Востоку и античности, Ю. привлек внимание эстетиков поздно ≈ с 18 в. Но с тех пор исследования Ю. появляются одно за другим ≈ Ю. почти заслонил для нас прочие виды смешного. Общепризнанная «родина» Ю. ≈ Англия, страна классического развития буржуазно-либеральной мысли, но также классическая со времён пуританства страна canfa (английское ≈ лицемерие, ханжество, пошлое в общепринятых стереотипах приличий), как и страна наиболее яркой многовековой борьбы (в характерно английской «эксцентричной» форме) с cant’om, с тиранией общественного мнения.

Для культур до нового времени Ю., как правило, не характерен и встречается, знаменуя формирование личности, лишь на периферии морального и религиозного сознания как оппозиция ≈ нигилистическая, иррационалистическая, мистическая или шутовская ≈ господствующим канонам; античные анекдоты о киниках (особенно о Диогене ≈ «взбесившемся Сократе»), позднесредневековые легенды «о нищих духом», «безумно мудрые» выходки юродивых в Древней Руси, поэзия деклассированных кругов (лирика Ф. Вийона). Первые литературные образцы универсального смеха, близкого Ю., принадлежат эпохе Возрождения ≈ в связи с «открытием человека и мира», новым пониманием личности и природы, причём генетическая связь с архаическим смехом в них ещё достаточно наглядна («Похвала Глупости» Эразма Роттердамского, «Гаргантюа и Пантагрюэль» Ф. Рабле, комедии У. Шекспира, образ Фальстафа и «фальстафовский фон» его исторических драм). Б. Джонсон одним из первых вводит в литературу обиход слово «Ю.» ≈ правда, ещё в сатирическом смысле «порочных односторонностей» характера: комедии «Всяк со своей причудой» («своим Ю.») (1598) и «Всяк вне своих причуд» («своего Ю.») (1599). Первый законченный образец Ю. ≈ «Дон Кихот» Сервантеса, непревзойдённый идеал и отправная точка для последующей эволюции Ю. в литературах нового времени.

Отстаивание «естественных» личных прав и «поэтизация прозы» частной жизни в век Просвещения ознаменованы расцветом Ю., прежде всего ≈ в английской литературе («семейный роман» ≈ Г. Филдинг, О. Голдсмит, Т. Смоллетт; проза Л. Стерна ≈ вершина Ю. в литературе 18 в.). Во французской литературе возможности Ю. обнаруживает «философский» роман (Вольтер, «Жак-фаталист» Д. Дидро). Высшие образцы Ю. в немецкой литературе 18 в. ≈ идиллия «Герман и Доротея» И. В. Гёте и особенно его роман «Годы учения Вильгельма Майстера», затем романы Жана Поля ≈ «немецкого Стерна». Своеобразной разновидностью субъективного Ю. оказывается романтическая ирония, нашедшая художеств, воплощение у Л. Тика, И. Эйхендорфа, А. Шамиссо, но полнее и поэтичнее всего в двойном плане повествования Э. Т. А. Гофмана. Наиболее влиятельным оказался и в 19 в. Ю. английского романа. Величайший мастер Ю. (но также великий сатирик) Ч. Диккенс начал с «Посмертных записок Пиквикского клуба», наиболее значительного в европейских литературах подражания Сервантесу, но методом образотворчества в целом чаще продолжал английскую традицию эксцентрических образов Л. Стерна, придав Ю. более социально заострённый смысл.

Многочисленны разновидности Ю. в литературе 20 в. ≈ от традиционных, восходящих к литературе Возрождения и национально характерных (санчопансовский образ «бравого солдата Швейка» Я. Гашека, раблезианский «Кола Брюньон» Р. Роллана) ≈ до «авангардистских» (в дадаизме, сюрреализме, или «комедии абсурда»).

В русской литре 19 в. многообразен и в высшей степени самобытен юмор Гоголя (от народно-праздничного смеха «Вечеров на хуторе. » и «героического» Ю. «Тараса Бульбы» до причудливого гротеска «Носа», идиллического Ю. «Старосветских помещиков» и грустного Ю. «Шинели»). Ю. в самых различных функциях и оттенках присущ Ф. М. Достоевскому, А. Н. Островскому. Ю. пронизаны рассказы и пьесы А. П. Чехова. Замечательные образцы различных видов Ю. в советской литературе ≈ у И. Э. Бабеля, М. М. Зощенко, М. А. Булгакова, М. А. Шолохова, А. Т. Твардовского, В. М. Шукшина.

Этимологический Словарь Русского Языка

Английское – humour (юмор, нрав, настроение).

Латинское – humor (влага).

В русском языке слово «юмор» и однокоренные с ним вошли в широкое употребление со второй четверти XIX в. Почти вся группа представлена с начальным «ю», хотя изначально слово произносилось как «гумор» и имело несколько другое значение: «настроение», «расположение духа».

В современном русском языке слово имеет значение: «чувство смешного», «добродушно-насмешливое отношение к чему-либо».

Слово «юмор» – английское. В свою очередь, оно восходит к французскому, а французское – к латинскому, которое означает «влага», «жидкость». Развитие этого значения шло через значение «жизненные соки в человеческом организме», с которым в средние века стали связывать «характер, темперамент человека». На английской почве французское слово получило значение «склонность к насмешке, к осмеянию», откуда и «юмор».

Польское, словенское, чешское – humor.

Производные: юмористический, юморист, юмореска, юмористика.

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Ср. Lazarus, «Das Leben der Seele» (3-е изд., 1883, т. I); Lipps, «Komik und Humor» (1898); J. P. Richter, «Vorschule der Aesthetik»; Vischer, «Aesthetik» (т. I); Bahnsen, «Das Tragische als Weltgesetz und der Humor als ästhetische Gestalt des Metaphysischen» (1877).

#000000 А. #000000 Горнфельд.

Фразеологический словарь русского языка

Источник

Что означает слово юмор

Полезное

Смотреть что такое «юмор» в других словарях:

юмор — юмор, а … Русский орфографический словарь

Юмор FM — ООО «Юмор FM» Страна … Википедия

Юмор — ЮМОР латинское humor, немецкое humór, французское l humeur обозначало жидкость и в старинной медицине обозначало четыре главных влажности организма, из сочетания которых и свойств выводились преобладающие настроения человека и его… … Словарь литературных терминов

Юмор ФМ — Юмор FM Страна Россия Частота 88,7 МГц(Москва) Зона вещания … Википедия

ЮМОР — (англ. humour причуда, нрав, настроение, от лат. humor влага, жидкость: согласно антич. учению о соотношении четырёх «жидкостей» человеч. тела, определяющем четыре темперамента, или характера), особый вид комического, переживание… … Философская энциклопедия

Юмор — Юмор ♦ Humour Форма комического. Особенность юмора в том, что он заставляет нас смеяться над тем, что вовсе не смешно. Например, приводимый Фрейдом рассказ о приговоренном к смерти, которого в понедельник везут на эшафот. «Неплохое начало… … Философский словарь Спонвиля

ЮМОР — ЮМОР, юмора, мн. нет, муж. (англ. humour от лат. humor влага). 1. Незлобивая насмешка, добродушный смех; проникнутое таким настроением отношение к чему нибудь (к чьим нибудь недостаткам, слабостям, к злоключениям и т.п.). Чувство юмора. В этом… … Толковый словарь Ушакова

ЮМОР — (англ. humor). 1) с XVI XVIII столетья, означало темперамент. 2) с конца XVIII стол., означает направление в литературе, которое состоит в добродушном осмеивании человеческих слабостей и недостатков, возбуждающем в читателе грусть над… … Словарь иностранных слов русского языка

Юмор — Юмор. Первоначально на латинском языке слово humor означаложидкость, сок. Другие значения оно получило в связи с средневековоймедициной, по которой здоровое состояние человеческого организма зависитот надлежащих свойств и соединения четырех… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

ЮМОР — муж., англ. веселая, острая, шутливая складка ума, умеющая подмечать и резко, но безобидно выставлять странности нравов или обычаев; удаль, разгул иронии. Неподражаемый юмор Гоголя. Юмор малорусов ярко высказывается в их похвалках: эта похвалка… … Толковый словарь Даля

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *