Что означает в греческом языке слово православие
Язык их враг их
О некоторых лингво-мифах современных язычников
Несмотря на то, что в наше время в Православной Церкви есть немало талантливых миссионеров и апологетов, системно проблемой неоязычества никто не занимается. Изредка проходят локальные диспуты с представителями неоязычников, публикуются статьи, но полноценного разбора этого нового и крайне враждебного христианству учения нет. Сделать это, на наш взгляд, необходимо, поскольку неоязыческие антихристианские нападки хоть и являются достаточно примитивными, но весьма охотно воспринимаются частью молодежи, не знакомой с историческими и богословскими науками.
Одним из излюбленных полемических приемов неоязычников является искажение значений слов. В данной статье мы разберем несколько наиболее часто используемых язычниками мифов, связанных с этимологией и значением ряда понятий.
Правильное славие
Один из распространенных лингво-мифов – история о том, что слово «православие» не имеет отношения к христианству
Наверное, одним из самых распространенных среди язычников лингво-мифов является история о том, что само слово «православие» никакого отношения к христианству не имеет. Это понятие якобы изначально имело религиозный языческий смысл и означало «прославление Прави», то есть высшего мира богов. С точки зрения сторонников данной теории, древние славяне имели представление о мироздании как о нераздельном сосуществовании трех его частей: «нави» – подземного мира мертвых, «яви» – мира материального и «прави» – мира божественного. Христиане заимствовали термин «православие», причем сделали это довольно поздно – во времена реформ патриарха Никона, а до этого вместо «православие» употребляли слово «правоверие».
«Православие» – точнейший перевод греческого слова «ὀρθοδοξία» (ортодоксия), вошедшего в христианский лексикон в эпоху Вселенских Соборов
Есть еще один интересный момент, на который следует обратить внимание. После отпадения римо-католиков от Вселенской Церкви в католических странах слово «ортодоксия» постепенно стало синонимично слову «фанатик». Именно в таком значении оно снова пришло в русский язык уже без перевода – к примеру, словосочетание «ортодоксальный иудей» по смыслу отнюдь не означает «православный иудей».
Это очень интересный, но далеко не единственный случай, когда переведенное некогда с греческого на церковнославянский слово снова приходило в наш язык уже без перевода и в измененном значении. Например, греческое слово «метаморфоза» было переведено как «преображение», но впоследствии пришло в нашу языковую традицию без перевода в значении «превращение или принятие иного образа», а слово «харизма» было переведено как «благодать», но потом также вошло в употребление без перевода в значении «обаяние, умение вести за собой».
Евпатий Коловрат – перунов солдат или воин Христа?
Характерная особенность неоязыческой пропаганды – стремление записать в ряды своих приверженцев известных исторических деятелей
Напомним, что о подвиге Евпатия рассказывается в древнерусском литературном памятнике «Повесть о разорении Рязани Батыем». Евпатий Коловрат – рязанский воевода, с небольшой дружиной воинов нагнавший войско Батыя после разорения Рязани. В неравной схватке с монголо-татарами Евпатий победил множество лучших вражеских воинов. Татарам удалось одолеть отряд Коловрата только после того, как они применили против него «пороки» – осадные камнеметательные орудия. По приказу Батыя тело Евпатия отдали оставшимся в живых русским воинам, а самих их отпустили, не причинив никакого вреда.
Идею о язычестве Евпатия Коловрата активно продвигают сразу несколько неоязыческих писателей, в основном специализирующихся в жанре «фэнтези» и «альтернативной истории». Их основными аргументами в пользу языческого вероисповедания Евпатия являются следующие тезисы:
1. имени Евпатий нет в христианских святцах;
2. «коловрат» – это разновидность языческой свастики;
3. отвага и самоотверженность, которыми обладал Евпатий, характерны, по мнению данных авторов, исключительно для язычников.
«Коловратами самострельными» называли разновидность арбалета
3. Совсем безосновательным является утверждение о том, что подвиг Коловрата вообще несвойственен для христианина, поскольку является по сути самоубийством, которое христианам запрещено. Здесь хотелось бы напомнить, что одной из важнейших евангельских заповедей являются слова Христа: «Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих» (Ин. 15: 13). Следуя ей, христианские воины отличались особой храбростью, стойкостью, нередко ценою своей жизни спасали соратников. Это считалось нормой и правильным исповеданием христианской веры. Поэтому подвиг Евпатия не уникален в истории христианских воителей. Как пример можно привести прославленного Церковью в лике святых последнего императора Византии Константина XI Палеолога, который во время осады Константинополя турками в одиночку вышел против огромного воинства. История сохранила его последние слова: «Город пал, а я еще жив». Императора нашли бездыханным под грудой вражеских тел.
«А для нас, спасаемых, – сила Божия»
Приписываемая князю Святославу Игоревичу фраза – часть цитаты из 1-го послания Коринфянам апостола Павла
Собственно само слово «христианин» с тех пор начало отождествляться со всем народом, став именем нарицательным самому многочисленному сословию – крестьянству.
Но если христианство стало по сути самоидентификацией большей части русского народа, то сохранилась ли в языковой народной традиции память о язычестве? На этот вопрос можно ответить утвердительно. После Крещения Руси для обозначения человека, придерживающегося многобожия, стали использовать латинский термин «paganus», который стал ассоциироваться со всем нечистым, мерзким и вредоносным. От него произошли такие слова как поганый, поганка, поганец, погань. Именно так стало восприниматься в народном сознании языческое многобожие. И как апофеоз народного отношения к данному явлению – былинная легенда о святом Илии Муромце и его битве с идолищем поганым. И хотя неоязычники любят называть себя староверами, это наименование, согласно историческим документам, употреблялось только в отношении христиан-раскольников, не принявших реформ патриарха Никона, язычников же иначе как «погаными» летописные своды не именуют.
Латинское «paganus» значит «деревенщина». И комичны плакаты с брутальными воинами и надписями «Pagan Power»
Не менее интересным является этимология изначального латинского слова «paganus». В дохристианские времена в Римской империи это слово означало «невоенный человек, деревенщина». Но уже во времена первых катакомбных церквей христиане, называющие себя воинами Христовыми, в качестве противопоставления стали употреблять термин «paganus», подразумевая при этом всех, кто не принадлежал к воинству Христа, – то есть последователей различных политеистических религий. В связи с чем довольно комично смотрятся неоязыческие плакаты и обложки музыкальных дисков с изображениями брутальных воинов и надписями типа «Pagan Power», «Pagan Metal War», «Pagan Front» и т.п.
Что означает в греческом языке слово православие
Происхождение термина православие обычно связывается с понятием ортодоксия, в этимологии которого содержатся греческие слова, переводимые как «правильное мнение».
В широком смысле это понятие означает неуклонное следование основам и традициям какого-либо учения, избегающее даже малейших различий с исходными установками. Чаще всего оно употребляется в отношении ряда религиозных доктрин, а именно, таких, которые в качестве особого долга верующих предписывают соблюдение чистоты и неизменности вероучения. Можно говорить, например, об ортодоксальном иудаизме, исламской ортодоксии и т.п.
В истории христианства ортодоксия всегда занимала заметное положение, и вошедшее в обиход славянского мира слово «православие», говорит о стремлении этой традиции к сохранению неповрежденного христианского учения.
Доктринальный статус ортодоксия обретает с середины II века в трудах христианских писателей-апологетов (защитников утверждавшейся религии от критики сторонниками иных культов и учений). Несмотря на ряд внутренних расхождений, среди всех разновидностей раннехристианской апологетики общим и безусловным было представление об абсолютной достоверности событий и изречений, приведенных в Священном Писании. Поэтому содержание ортодоксии периода II — начала IV веков преимущественно состояло в максимально близком к «первоисточнику» изложении богодухновенных истин и выработке способов их адекватного объяснения.
Сакральность и неповрежденность основоположений новой веры выступали свидетельствами ее непогрешимости, из чего выводился приоритет христианства для общественных порядков и нравственности, по сравнению с гетеродоксией (разномыслием) и политеизмом.
С принятием Никео-Константинопольского Символа Веры ( IV век), выразившего сущность христианского мировоззрения аксиоматичными и обязательными формулами, ортодоксия превращается в важнейший атрибут идеологии и практики «единой, святой, кафолической и апостольской церкви». Определение церкви как «кафолической» содержится в принятом православием греческом тексте указанного Символа веры. Чаще всего оно передается понятием «вселенская». Однако в поздних церковнославянском и русском переводах стало принято употреблять взамен слово «соборная».
Что означает в греческом языке слово православие
Явь, Правь и Навь — важные понятия у некоторых «родноверов», якобы восходящие к славянской мифологии. На самом деле, из аутентичных источников по мифологии и фольклору известен только термин «навь» — означает мертвеца. «Явь» и «Правь» в этих источниках вообще не встречаются.
«Навь» в диалектах русского языка:
Навь в Толковом словаре Даля трактуется как встречающийся в некоторых губерниях синоним слов мертвец, покойник, усопший, умерший. Там же упоминается Навий день, то есть день общего поминовения покойников на Руси — по Далю, понедельник или вторник на Фоминой неделе[1], начиная с советского периода в литературе как «навий великдень» иногда стал упоминаться четверг на пасхальной неделе (Чистый четверг)[2]. Б. А. Рыбаков в «Язычестве древних славян» пишет «Навьи — мертвецы или, точнее, невидимые души мертвецов. Иногда исследователи говорят о культе навий, как о культе предков, но от этого следует предостеречь, так как предки это свои, родные мертвецы, неизменно дружественные, деды, покровительствующие своим внукам и правнукам. Навьи же это чужие, иноплеменные мертвецы, души врагов и недоброжелателей, души людей, которых за что-то покарали силы природы (души утопленников, съеденных волками, „с дерева падших“, убитых молнией и т. п.). Очень полно раскрывает сущность навий болгарский фольклор: навьи это птицеобразные души умерших, летающие по ночам, в бурю и дождь „на злых ветрах“. Крик этих птиц означает смерть; „нави“ нападают на беременных женщин и на детей и сосут их кровь. Они — вампиры (упыри), чрезвычайно опасные для людей».
«Явь» в русском языке:
Слово «явь» используется в русском языке для обозначения действительности как противопоставления сну, мечте или бреду («мечта стала явью»). Происходит от праславянского *avь
Триада Явь, Правь и Навь пришла в современное родноверие из так называемой «Велесовой книги» — подделки, созданной в середине XX века, но выдаваемой её публикаторами за языческую летопись.
Именно в фальшивке «Велесова книга», будь то бы на дощечке № 1 сказано:
«праве бо есь невідомо уложена дажьбом
а по ньяко пря же ся теце яве і та соутворі живо то нашо а токо лі одіде сьмртье есь
явь есь текоуща а творено о праві
наве нбо есте по тоія до те есте нава а по те есте нава
а в праві же есте явъ»
Что в переводе А. Асова приобретает смысл:
Издатель (а точнее автор) «Велесовой книги» Ю.П. Миролюбов трактует эти термины так:
«…Нам удалось только после долгих усилий установить, что «Явь» была реальностью, «Правь» — истина, законы, управляющие реальностью, и наконец, «Навь» была потусторонним миром, где была «Явь», не связанная с «Правью», а потому бестелесная.
…Усопшие приходили «из Нави, окуду никто вена не приходит венити». Такое общение с усопшими происходит в Яви через Навь. Рай, или божественное обиталище, где … Предки, Пращуры и Шуры …, общается с Явью через «Навь». Это как бы промежуточная ступень, ибо если мы живем в Яви, если сама Жизнь, истечение Живы сквозь время и пространство может идти лишь благодаря Прави — основе, существующей под ней и установленной богами (ипостасями Сварога), то в будущем человек «вдет внави», то есть в загробное существование. Таким образом, смерти не было, а было лишь созерцание «внави зряти» тех, кто ушел.»
Что означает в греческом языке слово православие
Войти
Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal
“ПравоСлавие” – этимология слова. Что такое Православие?
Слова «Православие» в Библии нет! Это Факт! В других, не славянских, языках его тоже нет! Но вот Вики, как и попы, настаивают что Православие = ὀρθοδοξία = Ортодоксия, хотя статьи то совершенно разные. Давайте почитаем и попробуем разобраться, что же такое Ортодоксия и Православие!
К примеру, в переводе на английский, Православие отождествляется с Восточной Ортодоксальной Церковью! Кстати, этих так называемых Ортодоксий есть целое множество! Вот скажем есть Ортодоксальная Католическая Церковь (Orthodox Catholic Church). Это что типа Православная Католическая Церковь? A как вам нравится Эфиопская Православная Церковь (Ethiopian Orthodox Tewahedo Church). Вот ещё яркий пример: Russian Orthodox Church – это Русская Православная Церковь, но зато Orthodox Judaism — это уже нет, как вы могли подумать, Православный Иудаизм, а Ортодоксальный Иудаизм, как и положено! Значит Православие – это таки не Ортодоксия! Ортодоксия — это «правоверие». И тогда всё становится на свои места! Значит так называемая РПЦ, это не что иное как Правоверное Христианство! Такое же как и Эфиопское или Католическое!
НИКАКОГО ОТНОШЕНИЯ ПРАВОВЕРНОЕ ОРТОДОКСАЛЬНОЕ ХРИСТИАНСТВО К ИСКОННОМУ СЛАВЯНСКОМУ ПОНЯТИЮ «ПРАВ-О-СЛАВИЕ» НЕ ИМЕЕТ. И ЭТО ПРАВДА.
Кто этого не видит, тот автоматом подписывается под идиотизмом Православного Иудаизма, Православного Ислама, Православной Католической Церковью. И так, с Ортодоксией-Правоверием разобрались.
Кстати, а хотите немного узнать о том, как обстояли дела на Руси пока неладная не принесла к нам Христианство? Наши книги Христиане пожгли как поганые письмена, как множество мировых библиотек, так что придётся обратится к их заметкам. То что славяне жили хорошо и богато, отмечают все христианские хронисты. И несмотря на то, что они относились к славянам-язычникам с высокомерием фанатиков, уверенных в исключительности и превосходстве своей веры, даже они отмечают прекрасные человеческие качества славян. Летописец Гемольд пишет:
А вот слова христианского епископа Оттона Бамбергского, дважды посетившего земли Поморских славян с целью обращения их в христианство в 1124 и 1127 годах: «…рыбы там невероятное изобилие, как в морях, так и в реках, озёрах и прудах. За денарий ты бы купил воз свежих сельдей, а если бы я стал рассказывать то, что знаю об их запахе и толщине, меня обвинили бы в чревоугодии. По всей стране множество оленей, ланей и диких жеребчиков, медведей, кабанов, свиней и всякой дичи; масло коровье, молоко овечье с туком, агнцев и овнов, с обилием мёда и пшеницы, с коноплёй и маком, и всякого рода овощами, и если бы там были виноградные лозы, оливы и смоковницы, ты подумал бы, что это земля обетованная, так много в ней плодовых деревьев…
Честность же и товарищество среди них таковы, что, совершенно не зная ни краж, ни обмана, они держат сундуки и ящики незапертыми. В самом деле, ни замков, ни ключей мы там не видели, а сами они были весьма удивлены, увидев наши вьюки и ящики запертыми. Платье своё, деньги и все свои драгоценности они хранят в своих бочках и кадках, просто накрытых крышкой, и не боятся никакого обмана, ибо не испытывали его…»
И вот зная, ЧТО с «приходом» к власти, Христианутые устроили самый настоящий геноцид! Смотри:
Вот и приходится им из шкуры вон лезть, доказывать нам, что мы были дикие и ужасные, пока они нас не «просветили», это вот эти деятели, которые к тому времени «просветили» Европу: см. Немытая христианская Европа.
Вернёмся к ПравоСлавию. А что же это такое? Откуда оно? Что Означает? Почему это слово так приятно на слух? Чувствуется в нём что то наше, родное, СЛАВянское!
ПРАВда, ПРАВильно, ПРАВо, ПРАВить, ПРАВительство, наПРАВление…
СЛАВа, СЛАВяне, СвятоСЛАВ, ВладиСЛАВ, БориСЛАВ, РостиСЛАВ, ВячеСЛАВ…
ПРАВОСЛАВИЕ (Правь Славие) – древнерусское понятие, насчитывает несколько десятков тысяч лет и берет свои корни из Древней Ведической Русской национальной Религии, которая описывала мироустройство с помощью понятий «Явь» (мир материальный), «Навь»(мир прототипный), «Правь» (мир формирующий) и «Славь» (мир творящий) – (четырехуровневая структура мироустройства) – в то время русские люди славили «Правь», жили по Правде и назывались – ПРАВОСЛАВНЫЕ.
Соответственно, ПРАВОСЛАВИЕ на древнеславянском языке означает волшебное действо, совершенствующее формирующий мир. В настоящее время само понятие «православие» извратили, и даже возникло нелепое словосочетание – «христианское православие», которое употребляется в смысле «христианское правоверие», и обозначает тот же контекст, что и «правоверное мусульманство», «правоверный иудаизм», но никак уж не православное мусульманство и православный иудаизм!
Православие означает Славь Правь. Русская Православная церковь получила свое наименование после реформ Никона, который понял, что победить родноверие Русов не удалось, осталось попробовать его ассимилипровать с христианством. Правильное наименование РПЦ МП во внешнем мире «Ортодоксальная (Правоверная) автокефальная церковь византийского толка».
Вплоть до 16 века даже в русских христианских летописях вы не встретите термин «православие» в отношении христианской религии. По отношению к понятию «вера» применяются такие эпитеты, как «божья», «истинная», «христианская», «правая» и «непорочная». А в иностранных текстах вы и сейчас никогда не встретите это название, так как византийская христианская церковь называется – orthodox, и на русский переводится – правильное учение (в пику всем остальным «неправильным»).
Ортодоксия – (от греч. orthos – прямой, правильный и doxa – мнение), «правильная» система взглядов, фиксированная авторитетными инстанциями религиозной общины и обязательная для всех членов этой общины; правоверие, согласие с учениями, проповедуемыми церковью. Ортодоксальной называют главным образом церковь ближневосточных стран (например, греческая ортодоксальная церковь, ортодоксальное мусульманство или ортодоксальный иудаизм). Безусловное следование какому-нибудь учению, твердая последовательность во взглядах. Противоположность ортодоксии – иноверие и ереси. Никогда и нигде в других языках вы не сможете найти термин «православие» относительно греческой (византийской) религиозной формы. Подмена терминов образности внешней агрессивной форме понадобилась потому что ИХ образы не срабатывали на нашей русской земле, вот и пришлось мимикрировать под уже имеющиеся привычные образы.
Даже термин «евангелие» христиане украли из правительственного языка Рима, оно означает «высочайший приказ» – «благую весть государя народу». Сначала религия не называлась «христианской» и распространялась по портовым городам среди опустившихся отбросов общества (прозелитов), которые легче всего поддавались христианской лжи и обещаниям списания всех грехов. Самыми набожными христианками становились самые обыкновенные кающиеся гетеры, истрепавшие с годами свой талант. И это не случайно. Раннехристианские «блаженные праведницы» метались между молельней и своими притонами. Это они придумали известную формулу: «Не согрешишь – не покаешься, а не покаешься – не спасешься». Новая религия, заразив достаточное количество куртизанок и рабов, первоначально называлась по разному: то «истинно верующие», то «верные ученики апостолов», то «новое пророчество». Название «христиан» дали им их противники. Лишь в конце II века оно станет общепринятым и господствующим…
Вершиной проповедей Тертуллиана было изречение: «Верую, ибо абсурдно». Вот как это положение сформулировано: «Распят сын Божий – не стыдно, ибо это постыдно. И умер сын Божий – это вполне достоверно, ибо нелепо. А погребенный, он воскрес – это верно, ибо невозможно». Такая вот логика.
Термин «язычество» означает «другие языки». Термин этот, служил ранее русичам просто для определения людей разговаривающих на других языках. Впоследствии евреи решили насытить термин «язычество» (pagan) негативными образами, что успешно сделали и в торе, и в талмуде, и в библии, и в коране, и в настоящее время поддерживают такую позицию во всех средствах массовой информации.
Понятия основ мироздания: Яви, Нави, Прави, Слави, захватчикам Руси требовалось запретить и перевести энергию мысли людей в собственное пользование, ввести понятие «ад», которого на Руси не существовало вовсе.
Явь это наш привычный мир, в котором мы живем.
Навь это мир предков, куда уходят наши души после смерти в мире Яви.
Славь это мир богов, куда и мы и наши предки стремимся попасть, подсознательно помня, что русичи – дети богов.
Правь это кононы и установления, порубежье между всеми тремя мирами, взаимодействующими между собой таким образом, чтобы потомки воплощались в роду своих предков, чтобы были взаимные переходы душ между мирами Яви и Нави, для следования в мир Слави по пути Прави.
«Боги русские не берут ни жертв людских, ни животных, только плоды, овощи, цветы и зерна, молоко, питную сурью, на травах забродившую, и мёд, и никогда живую птицу, рыб. И это варяги и эллины дают Богам жертву иную и страшную – человеческую. Мы же не желали делать это, так как мы сами – Даждьбоговы внуки и не стремились красться по стопам чужеземцев».
Книга Велеса. «Трояновы века».
Правь, Славь, Явь и Навь назывались мировыми богами потому, что посвящение каждому из этих богов происходило через «миро». Слово «мир» происходит от «миро», которое представляет собой вид благовонной мази специального состава, изготавливаемой для каждого бога из смолы соответствующего ему священного дерева. С помощью миро человека приобщали к тому или иному богу.
Правь, Славь, Явь и Навь – боги женского рода. От богини Правь происходят два понятия: правый (правильный) и правая сторона. От имени богини Слави тоже образовано два значения: великая (славная) и левая сторона (СЛЕВа – СЛАВА). С приходом христианства была сделана попытка ввести новые обозначения: «справа» заменили словом «ошуя», а «слева» словом «одесная», но новые слова не прижились.
ПРАВЬ – ПРАВда, ПРАВильно, ПРАВо, ПРАВить, ПРАВительство, наПРАВление. На санскрите ПРАВхавапьяя означает то, откуда всё происходит и чём всё растворяется в конце жизни, что соответствует славянским легендам о божественном мире ПРАВи.
Киевским князьям в качестве государственной религии было выгодно иметь христианство, утверждающее единоначалие, поскольку православие, строилось на копском праве (см. статью К.Захарова «Копское право») и входила в противоречие с христианским пирамидным построением общества. По этой причине древняя вера была обречена на забвение.
Со времён христианизации России произошло как минимум 4-ре гражданские войны. Русский князь Владимир, принявший и крестивший Русь в христианство, не мог сразу избавится от древних богов и святых, и Христос был уподоблен им. Поэтому с IX по XIII века на Руси существовало двоеверие. Согласно русскому философу А.А.Седову, христианство входило как элемент в древнюю православную веру. Древние арабские источники повествуют, что за период двоеверия на территории древнего российского государства, когда христианство насаждалось огнём и мечом, было стёрто с лица Земли около 3000 православных городов. В это время появились красноверы, задолго до староверов ушедшие в скиты и избежавшие христианизации и мусульманизации. О том же повествует и христианский древнерусский источник – Суздальская летопись: «Волхвы избили стару чать, бо они задержали гобино». Переводчик перевёл эту фразу: «Волхвы избивали людей, так как они утаили богатство». К сожалению, бывает так, что читая переводы древних текстов, мы узнаём не о древней культуре, а о культуре переводчика этих текстов. Чать он перевёл как люди, но русское слово «чадо», означает ребёнка, а санскритское «чало» – ученика-ребёнка (сравните с русским словом ЧЕЛОвек), поэтому, более вероятно, что «старая чать» – это верующие, поклоняющийся старым богам. В этой фразе видно явное противоречие – волхвы избивали верующих, поклоняющимся богам, которым волхвы служили сами. Ясно, что они избивать свою паству не могли, но у христианских попов на это могли быть все основания. Далее переводчик переводит: «потому что они утаивали богатство». Вообще понятие богатства, как изобилие вещей, появилось сравнительно недавно, потому, что богатство было связано с богами, с речью, с нематериальными вещами. И гобино скорее всего не могло означать богатство, в материальном смысле этого слова. Корень ГОБ практически не встречается сегодня в русском языке, но обратное прочтение его даёт слово БОГ, из чего исследователи делают вывод, что этим словом обозначали всё то, что получали от бога, т.е. божественную энергию или биополе, как бы сказали современные экстрасенсы. Основываясь на этой летописи можно сделать вывод, что борьба между православием и христианством на древней русской земле носило жёсткий характер.
Никоновская реформа вызвала очередной религиозный раскол, приведший к очередной гражданской войне, с последующим восстанием старообрядцев под руководством Степана Разина, затем Емельяна Пугачёва. Борьба с двоеверием в России сводилась к борьбе с остатками древней веры, в которой Никон вместе с российским императором Алексеем Тишайшим преуспели. И, как следствие их деятельности, детей в школах до сих пор учат, что восстания народа были вызваны тяжёлым экономическим положением крестьян, а не приверженностью их к православной вере.
Окончательный раскол произошёл, произошло после принятия татарами мусульманства. Новая православная вера сохранило старое название, но поменяв суть, разрушила эфирную и астральную составляющие эгрегора, что сделало его беспомощным.