Что такое слово есть что ли
Какая часть речи слово «есть»?
Слово «есть» — это самостоятельная часть речи глагол со значением «принимать пищу», форма глагола «быть», а также междометие или служебная часть речи — часть союза «то есть».
Чтобы узнать, какая часть речи слово «есть» в русском языке, необходим контекст, в котором употребляется это слово. Рассмотрим, какой частью речи является это слово в зависимости от его значения и грамматической функции в сообщении.
Слово «есть» — это глагол
Выясним, какое общее значение и грамматические признаки имеет интересующее нас слово в предложении:
Мальчик с аппетитом начал есть вкусный борщ.
В этом предложении слово «есть» обозначает процесс принятия пищи и отвечает на вопрос: что делать? В предложении оно является частью сказуемого. Эти признаки помогут выяснить, что рассматриваемая лексема является самостоятельной частью речи — глаголом.
В современном русском языке этот глагол не относится ни к первому, ни ко второму спряжению, а изменяется по лицам и числам по-особому, сохранив архаичные личные формы настоящего времени:
«Есть» — это форма глагола «быть»
В русском языке у рассмотренного выше инфинитива имеется омоформа другого по значению глагола.
Слово «есть» является формой 3 лица единственного числа настоящего времени глагола «быть», который имеет значение «существовать, иметься, находиться и пр.». Эта словоформа употребляется в качестве неизменяемой глагольной связки в составном именном сказуемом.
Это слово имеет множество значений.
Значения слова «есть»
Проследим, какие значение имеет эта форма глагола «быть» в зависимости от контекста:
1. используется для констатации факта:
Шесть есть три умноженное на два.
Знаете, это и есть прекрасный повод для знакомства!
2. обозначает, что кто-то или что-то существует в настоящем или безотносительно ко времени.
Есть много экзотических стран, в которых хочется побывать.
3. употребляется для обозначения присутствия кого-либо:
Спортивный обозреватель отмечает, что на стадионе уже есть около шестнадцати тысяч болельщиков.
4. обозначает наличие кого-либо или чего-либо:
В продаже уже есть этот номер журнала.
Слово «есть» — междометие
В речи это слово используется как ответ моряков на команду боцмана корабля, солдат — офицеру и пр.
В такой функции это слово является междометием — словом, конкретно не обозначающим действие, а выражающим, что команда принята и будет неотлагательно исполнена.
«Есть» — часть союза
Рассматриваемое слово укажем в составе служебной части речи — присоединительного союза «то есть», который имеет значение «а именно», «иными словами».
Этот союз используется в предложениях с разъяснением, раскрытием содержания того, о чем сообщается. Поясняющая конструкция с союзом «то есть» обязательно выделяется знаками препинания.
Как говорят местные жители, здесь часто встречается осокорь, то есть черный тополь.
Расторопный кок, то есть повар, приготовил гостям ароматный чай.
Правописание «что ли»: верная словоформа, грамматика, употребление
Как проверить себя
«Что ли» правильно пишется раздельно. Убедиться в этом элементарно просто: нужно мысленно заменить его вне текста, просто так, сокращённой формой «что ль». Хочется и сюда вставить чёрточку? Слить в одно? Увы, если так, то консультироваться нужно не с филологом, а с психологом: есть некоторые проблемы с восприятием действительности. В частности, с уразумением строя русского языка.
Грамматика
Выражения «что ли» и «что ль» – фразеологизмы, то есть устойчивые словосочетания, имеющие определённый смысл, не совпадающий со значением составляющих их слов по отдельности. В данном случае слово «что» – вопросительное местоимение, а «ли» или «ль» – частицы, выражающие предположение и/или сомнение. Они и есть семантическая (смысловая) основа «что ли», а «что» добавляет значению данного фразеологизма ещё больше неопределённости. Собственно, значение «что ли» и «что ль» как вопросительно-предположительной частицы столь ярко выражено (см. далее), что современные русские грамматики считают его производной (составной) частицей. Из распространенного, но изменяющегося словосочетания во фразеологизм, а затем в часть речи это нормальный в языковой эволюции ход. Вот много более сложный пример: «смотря» –> «не смотря» –> «несмотря» –> «несмотря на» –> «не смотря на» –> «не смотря ни на что» –> «несмотря ни на что».
Правило
Писать «что ли» и «что ль» нужно раздельно, потому что:
А как делить для переноса?
«Что ли» и «что ль» – никак. Данные фразеологизмы уже и нормативно зафиксированы как производные (составные) частицы. Части речи – частицы – переносятся из строки в строку только целиком. Среди других служебных (вспомогательных) частей речи (наречий, предлогов, междометий, союзов) есть многосложные длинные (хотя бы упомянутый предлог «несмотря на» или междометия «батюшки светы»; «ну, знаете ли», и др.). Их приходится переносить, в том числе и по слогам, чтобы не ухудшать читаемость текста вследствие «рваного» его форматирования. В бумажной полиграфии существенна также экономия печатных материалов. Но от разрыва переносами производных частиц сильно падает внятность написанного. Частиц столь длинных, чтобы идти на такую жертву ради небольшого уплотнения текста, нет.
Значение
Частица «что ли» (будем называть её «по норме») употребляется в следующих значениях:
Слова «хоть», «хотя» и выражения «хоть бы», «хотя бы» могут в некоторых случаях служить синонимами «что ли», но при этом требуется перестроение фраз: «Хотя бы мы не заблудились»; «Хоть половик вытряси»; «В подростковом возрасте он был порядочным лоботрясом, хотя интересовался и точными науками».
Примечание: «что ли» обладает основными свойствами вводного слова (эмоциональной окраской и оценкой ситуации), поэтому на письме отделяется запятыми.
В заключение
Выразительность языка достижима не обязательно семантическими связями. Напр., в языках изолирующего типа (китайский классический литературный) она определяется порядком слов в предложениях. В инкорпорирующих языках (полисинтетических, агглютинативных) – «склеиванием» корней (чукотский, эскимосский) или «приклеиванием» приставок и окончаний (японский, кисуахили). Но семантическая связь во флективных языках (флексия) считается самым мощным и гибким средством достижения выразительности. А из флексий русская считается пределом совершенства. В русском так развит механизм образования словоформ, что одним словом возможно сказать многое. Поэтому общий смысл выражений очень мало зависит от способа построения фраз, что придаёт языку исключительную гибкость. Правда, платить за это приходится трудностью его изучения. Если французский – язык не для слабаков, то русский – богатырский.
Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог