Что такое вводные словосочетания в русском языке
Вводные конструкции
Вводные конструкции — это слова, словосочетания и предложения, выражающие отношение говорящего к высказываемой мысли. Вводные конструкции не являются членами предложения и грамматически не связаны с предложением, в котором находятся.
Дима, конечно, поедет на море.
Дима, кажется, поедет на море.
Дима, по словам его тёти, поедет на море.
В этих примерах взято одно и то же предложение Дима поедет на море и в него вставлены вводные конструкции: конечно, кажется, по словам его тёти. Этими конструкциями говорящий выражает своё отношение к тому, что он сообщает:
Вводные слова и предложения всегда интонационно выделены: они произносятся, как правило, с понижением тона и отделяются от членов предложения паузами.
Вводные конструкции следует отличать от омонимичных членов предложения. Как правило, вводные слова можно опустить, сохранив смысл и структуру предложения.
Словом, я был совершенно не готов (вводное слово) – Он обидел её не словом, а делом (дополнение).
Правда, я всё уже забыл (вводное слово) – Правда может быть горькой (подлежащее).
От вводных слов надо отличать похожие на них наречия и частицы, которые запятыми не выделяются. Например:
авось, вот, едва ли, именно, непременно, никогда, будто, как будто, ведь, вдруг, вряд ли, всё-таки, даже, как бы, как раз, обязательно, между тем, только, якобы, поэтому, причём, словно, почти и др.
Вводными не являются конструкции, в которые входят слова по замыслу, по совету, по указанию, по решению, по распоряжению и др.:
По решению суда он должен выплатить штраф.
Знаки препинания при вводных словах
Вводные конструкции выделяются запятыми; когда же они распространены, то выделяются тире или скобками. Например:
Три брата Лены – самому младшему из них было восемь лет – помогали родителям на даче.
Однажды утром ( это было в конце мая 2012 года ) сидел я на один на берегу моря.
Между сочинительным союзом и вводным словом ставится запятая, если вводное слово можно опустить без нарушения структуры предложения:
Если пропуск вводного слова после союза невозможен, запятая между ними не ставится:
Начался новый год, может быть, хороший и счастливый, а может быть, тяжёлый и полный разочарований.
Значение вводных слов
Разряды вводных слов по значению:
действительно, как водится, конечно, несомненно, разумеется, безусловно, без сомнения, должно быть, бывало, бесспорно, спору нет, в сущности и др.
Игра, несомненно, будет интересная.
думаю, допустим, вероятно, может, может быть, кажется, видимо, по-видимому, наверное, надо полагать, очевидно, возможно, пожалуй и др.
Игра, кажется, будет интересная.
словом, одним словом, другими словами, иначе говоря, проще говоря, короче говоря, честно говоря, говоря образно, мягко говоря, так сказать, лучше сказать, как говорится, вернее, точнее, сказать по совести и др.
Заливная рыба, мягко говоря, была совсем невкусной.
По сообщениям синоптиков, лето будет тёплое.
видишь (ли), понимаешь (ли), верите (ли), поймите, представьте себе, извините, пожалуйста, послушайте и др.
Я, видишь ли, слышал, что в этом году лето будет тёплое.
на беду, к счастью, на счастье, к несчастью, как нарочно, к радости, на радость, к огорчению, к прискорбию, к сожалению, к удивлению, к ужасу и др.
Лето, к счастью, будет тёплое.
во-первых, во-вторых, в-третьих, наконец, итак, следовательно, значит, стало быть, таким образом, например, с одной стороны, с другой стороны, кстати, кроме того, наоборот, однако, в частности, в общем и др.
Во-первых, весь день шёл дождь, во-вторых, на дорогах и тротуарах образовалось много луж. Значит, надо надеть резиновые сапоги.
В начале предложения слово однако является противительным союзом (= но) и поэтому запятой не отделяется:
Однако это была уже совсем другая история.
В середине или в конце предложения однако начинает играть роль вводного слова и потому выделяется запятыми:
Катя, однако, была к такому совершенно не готова.
Слово наконец является наречием и не выделяется запятыми, если к нему можно присоединить частицу -то:
Наконец закончился учебный год.
Он долго раздумывал и наконец решил выстрелить.
Слово наконец является вводным и выделяется запятыми, если заканчивает какое-либо перечисление:
Маша увидела рядом с ёлкой подарки: игрушки, краски, коньки и, наконец, маленькую музыкальную шкатулку.
Вводные предложения
Значения, присущие вводным словам и словосочетаниям, могут выражаться вводными предложениями.
По структуре вводные предложения могут быть двусоставными и односоставными:
Фильм, как представляется, будет интересным
(вводное безличное предложение).
Вводные предложения могут присоединяться к основному предложению при помощи союзов (союзных слов) или без них:
Фильм, если верить знакомым, будет интересным.
Фильм, как считают многие, будет интересным.
Вводные предложения при произношении выделяются паузами и интонацией (сравнительно быстрым произнесением).
Глава 31. Синтаксис. Вводные слова и предложения. Вставные конструкции
Вводные слова и предложения, а также вставные конструкции – это конструкции, грамматически не связанные с членами предложения.
§1. Вводные слова и сочетания
Вводные слова и сочетания – это слова и сочетания слов, выражающие отношение говорящего к содержанию предложения или к способу выражения этого содержания, не являющиеся членами предложения и не связанные с членами предложения грамматически.
Вводные слова и сочетания:
В устной речи они выделяются интонационно, в письменной – пунктуационно: запятыми.
Вводные слова и замечания делятся на группы по выражаемому им значению.
Замечать вводные слова и предложения помогут наши примеры:
Эмоции, чувства, оценка
К счастью, к радости, к несчастью, к огорчению, к досаде, к сожалению, к стыду, к удивлению, к изумлению, на счастье, на радость, на удивление, по счастью, по правде, по совести, по справедливости, чего доброго, странное дело, удивительное дело, смешно сказать, не в укор будь сказано
Степень достоверности, возможности, уверенности
Без сомнения, без всякого сомнения, несомненно, безусловно, разумеется, само собой разумеется, бесспорно, конечно, видимо, по-видимому, наверное, верно, возможно, вероятно, по всей вероятности, пожалуй, кажется, должно быть, может быть, может, надо полагать, можно полагать, надо думать, (я) думаю, (я) полагаю, (я) надеюсь, (я) считаю
Источник сообщения
По сообщению, по сведениям, по мнению, по слухам, в соответствии с, говорят, сообщают, передают, по-моему, по моему мнению, на мой взгляд, помнится, вспоминается
Последовательность изложения, связность речи
Следовательно, итак, таким образом, значит, наконец, стало быть, далее, кстати, к слову сказать, впрочем, между прочим, в общем, в общих чертах, в частности, кроме того, сверх того, наоборот, напротив, например, к примеру, во-первых, во-вторых (и прочие подобные), с одной стороны, с другой стороны
Приёмы формулирования, способы выражения мысли
Словом, одним словом, иначе говоря, другими словами, иными словами, точнее, точнее говоря, короче, коротко говоря, откровенно говоря, правду говоря, прямо говоря, не ходя вокруг да около, мягко выражаясь, называя вещи своими именами, если можно так сказать, если можно так выразиться, с позволения сказать, с вашего позволения, лучше сказать, точнее сказать, так сказать, как говорится
Активизация внимания собеседника, в том числе с целью установления доверительности
Мера того, о чём говорится
Самое большее, самое меньшее, самое необычное, самое удивительное, по крайней мере
Обычность, типичность того, о чём говорится
Бывает, бывало, случается, случалось, по обычаю, по обыкновению, в крайнем случае
То, что вводные слова и сочетания выделяются запятыми на письме, известно всем.
Трудность не в пунктуации как таковой, а в необходимости такие слова, сочетания слов и конструкции узнавать. Дело в том, что в русском языке одно и то же слово может выступать в разных ролях.
Как не перепутать вводные слова с омонимичными им членами предложения?
Не путай:
Попробуйте опустить к счастью. Во втором предложении без нарушения смысла и грамматической структуры предложения это сделать невозможно. Сравним:
Посуда бьётся к счастью.
Посуда бьётся.
В русском языке многие слова могут употребляться двояко: и в качестве вводных слов, и в качестве членов предложения.
Может быть, брат станет музыкантом.
(может быть – вводное сочетание)
Брат может быть музыкантом : у него абсолютный слух.
(может быть – часть сказуемого)
(верно – вводное слово)
Ты решил задачу верно.
Возможно, он позвонит сегодня.
(возможно – вводное слово)
Статью возможно написать за неделю.
(возможно – часть сказуемого)
Видишь, мы не опоздали, ты напрасно волновалась.
(видишь – вводное предложение)
Ты видишь дорожный знак?
В некоторых случаях возможно двоякое толкование смысла предложения.
1) безусловно = конечно: уверенность говорящего, вводное слово
Она, безусловно, права.
(Синонимично: По-моему, она права., Конечно, она права.)
2) безусловно = без условий и ограничений, обстоятельство меры и степени
Она безусловно права.
(Синонимично: Она абсолютно права., Она совершенно права.)
Потом, он стал знаменитым актёром.
(Синонимично: Словом, он стал знаменитым актёром., Итак, он стал знаменитым актёром.)
2) потом = позднее, обстоятельство времени
Потом он стал знаменитым актёром.
(Синонимично: Позднее он стал знаменитым актёром., После этого он стал знаменитым актёром)
Различать вводные слова и члены предложения в подобных случаях помогают более широкий контекст и интонация устного высказывания или пунктуация письменного. Важно и то, что вводные слова и сочетания могут быть опущены без нарушения синтаксических связей и структуры предложения.
Внимание:
Вводными словами не бывают слова:
вдруг, будто, как будто, буквально, вдобавок, вряд ли, почти, едва ли, якобы, даже, именно, ведь, непременно, вот, ведь, всё-таки, вроде, обязательно, исключительно, по решению, по предложению, по постановлению, в довершение, в конечном счете и др. подобные.
Они никогда не выделяются запятыми. Примеры:
По решению директора уроки отменили.
Едва ли Кирилл знает, где мы собираемся. Нужно ему позвонить.
Непременно приходи! Мы будем тебя ждать.
А ведь он прав!
§2. Вводные предложения
Вводные предложения по своей роли похожи на вводные слова.
Примеры:
Я думаю, он приедет завтра.
Это интервью, если я не ошибаюсь, было опубликовано год назад.
(если я не ошибаюсь = по-моему)
Как и вводные слова, вводные предложения выражают разные значения.
Например:
Как и вводные слова, вводные предложения выделяются в устной речи интонационно, а в письменной – пунктуационно: запятыми, реже – тире.
§3. Вставные конструкции
Вставные конструкции отличаются от вводных слов и предложений рядом черт.
Они имеют собственные цели высказывания, которые могут совпадать или отличаться от цели высказывания основного предложения:
(цель высказывания вставной конструкции и предложения, содержащего её, совпадают: это сообщения)
Пётр – ты уже слышал об этом?- уехал в Китай.
Вставные конструкции имеют свой спектр значений: они содержат дополнительные замечания, комментарии, разъяснения или служат средством активизации внимания собеседника:
Он – ты слушаешь меня или нет? – позвонил только через год.
(активизация внимания собеседника)
Вставные конструкции имеют структуру самостоятельного предложения. Это могут быть как простые, так и сложные предложения.
В деревне (я имею в виду деревню, ближайшую к нашему дачному посёлку) был большой пруд.
(в данном примере и предложение, и вставная конструкция имеют структуру простого предложения, но структура вставной конструкции осложнена обособленным определением)
В устной речи они выделяются интонационно, а в письменной – пунктуационно: посредством скобок или тире.
Наконец – как я об этом мечтал! – я закончил школу и поступил в университет.
И вот бывшие одноклассники (вы представляете?) встретились через пятьдесят лет!
Проба сил
Проверьте, как вы поняли содержание этой главы.
Вводные слова в русском языке определяют позицию говорящего к конкретной ситуации, имеют выражения в отношении частей речи, но не являются ими или членами предложения.
Чтобы понять, как выглядит вводное слово или сочетание слов в предложении, нужно знать некоторые особенности вводной конструкции:
присутствует выделение словесной конструкции с помощью запятой, тире или скобок;
при чтении предложения четко определяется уверенность, сомнение или иная позиция говорящего;
вставное слово можно опустить в предложении, если смысл после его отсутствия не теряется.
Что такое вводные слова и вводная конструкция
Вводные слова, словосочетания или вводные предложения – синтаксически не связанные слова с другими членами предложения.
Лексемы, не имеющие какой-либо связи с другими единицами в предложении, выражающие чувства, позицию, оценочное значение или экспрессивную оценку ситуации.
Вставные конструкции – автономные единицы предложения, место которых может быть определено с целью усиления смысловой нагрузки.
У Плисецкой, говорят, при гостиной охотничьего домика висит портрет Дориана Грея.
Не дай Бог, ваши опасения окажутся ошибочны.
Безусловно, Мари была на высоте среди присутствующих дам.
Чем могут выражаться вводные слова
Вводные единицы в предложении представлены в виде сочетания слов, единой лексемой или всем предложением.
Грамматически они представлены в виде:
существительного: без опасений, к случаю, на немилость;
прилагательного: виноват, право, самое страшное, меньшее;
местоимения: вдобавок, притом, между тем;
наречия: безусловно, точнее, видимо;
глаголов: прикинь, думалось, поверишь ли;
инфинитива: знать, жутко говорить;
деепричастия: бесстыдно выражаясь;
двусоставного предложения: я нередко думаю;
неопределенно-личной вставной конструкции: как непривычно говорили о нем;
безличного предложения: ему думается, им всем мнилось не точно.
Важно распознавать омонимичные формы и вводные формы единиц в предложениях. Для определения омонимичной формы можно:
без омонимичной конструкции предложение теряет смысл.
Это правда! – Правда, иногда они приезжали за полночь.
Погоди, мы верно определили направление ветра? – Они, верно, уже никогда не вернутся домой.
Несомненно, найденные улики еще не доказали его преступление.
Значение вводных слов
Вводные слова подразделяют на разряды для более легкого определения категории ситуации контекста.
С помощью вставной конструкции можно усилить ложное предположение, опровергнуть факт, посеять сомнение и изъявить желание собеседника к продолжению диалога.
Поистине, мне не известно, что приведет его к смерти быстрее, чем нервозность жены.
Струсили они, признайся, когда окутали запястье девы кандалы.
Не могу, мой сир, смею сказать, на то была причина.
Ориентируясь по группам значений, можно легко определить, является ли смысловая единица вводным словом.
Уверенность, неуверенность, предположение, допущение
Действительно, произведения Достоевского переполнены реализмом.
Стефан прибудет после обеда, должно быть, захочет отдохнуть с дороги.
Профессор, кажется, у вас грубая ошибка при расчётах.
Он, безусловно, будет не рад моему присутствию.
Может быть, она покинула страну в погоне за счастьем?
Чувства, оценка происходящего
Пономарев, к счастью, вернулся с войны при полном здравии.
Тошка рвалась в бой, по крайней мере, хотела показать, что не готова бездействовать.
Гончар, по сути, глубоко творческая личность.
Сударь, вы, однако, столь некомпетентны, что мне просто неловко.
Меня, к счастью, приняли в семью и полюбили всем сердцем!
Источник сообщения
Ребеночка отец не признал, мол, на момент зачатия в армии служил.
По преданию скандинавских викингов, говорят, дочь вождя имеет право выбирать себе мужа по воле сердца.
Порядок мыслей, способ их оформления, итог
Итак, необходимо приложить все усилия для достижения поставленной цели.
Короче говоря, меня никак не прельщает идея рисковать своей жизнью.
Прежде всего, необходимо изучить образцы маркеров с вирусом.
Привлечение внимания
Напоминаю, для пересдачи экзаменов необходимо явиться в аудиторию к десяти утра.
Она украла мое сердце, что еще важнее, запала в душу.
Степень обычности
Ее альтруизм, как всегда, ничем хорошим не закончится.
На закате осенью, бывало, пролетали клином журавли.
Как отличить вводные слова от членов предложения
Отличительной чертой вводной конструкции является отсутствие возможности задать вопрос.
В других случаях наличие вводной единицы определяется так:
проверяется смысл речи без ее присутствия;
вставные конструкции не могут быть ни главными, ни второстепенными членами;
омонимичная единица, в отличие от вставной, может быть любым по степени важности членом предложения.
Образец применения данной инструкции:
В целом, ничего не поделаешь с гнилой душонкой – фраза изъясняет позицию утверждения и безысходности.
Твоя работа в целом заключается в регулировании потока воды – вводной единицы не имеется, заменено наречием.
Далее мадам оказывается в незнакомом месте – представлен глагол несовершенного вида.
Оказывается, он знал и молчал о том, что Доминика питает платонические чувства к Марко – речь изъявляет наличие факта и удивления.
Он вообще не знал, чего от него хотят – вставного слова нет, заменено наречием.
Вообще, я хочу верить его словам – выражение неуверенности.
Правила выделения вводных слов запятыми
На письме вводные единицы определяются запятой, более сложные конструкции – с помощью тире. Сочетания слов в центре предложения обособляются знаками препинания по обеим сторонам.
Наверняка, Шерлок заподозрил миссис Ватсон в интригующем деле.
Мальчишка, однажды, буквально покорил сердца зрителей своим шармом.
Дело зашло в тупик, тем самым, обременяя сыщика еще большим количеством вопросов.
Какие слова не являются вводными
Слова, представленные ниже, ни в коем случае не обособляются запятыми и не представлены в качестве вводных единиц.
Вводные слова в русском языке. Как ставить запятые в предложениях с ними?
Примеры вводных слов и сочетаний:
А.П. Чехов. «Дядя Ваня»
В.К. Арсеньев. «Дерсу Узала»
Теперь, как подобает настоящему государству, Швамбрании надо было обзавестись историей.
Лев Кассиль. «Кондуит и Швамбрания».
Какими бывают вводные слова и словосочетания? Типы и группы
Вводные слова, словосочетания и предложения с точки зрения грамматики представлены:
Глагольными формами: личными формами ( думаю, веришь ли, казалось ), инфинитивами ( видать, признаться, смешно сказать ), деепричастиями ( строго говоря, грубо выражаясь ).
Никогда не бывают вводными и не выделяются запятыми:
авось, бишь, буквально, будто, вдобавок, в довершение, вдруг, ведь, в конечном счёте, вот, вряд ли, всё-таки, даже, едва ли, исключительно, именно, как будто, как бы, как раз, между тем, небось, никак, почти, поэтому, приблизительно, примерно, притом, причём, просто, решительно, словно, якобы
По значению вводные слова и сочетания делятся на:
Указывающие на связь мыслей, последовательность изложения. Итак, следовательно, значит, напротив, наконец, в частности, кроме того, таким образом, к примеру, во-первых, с одной стороны.
Указывающие на оформление мысли. Иными словами, мягко выражаясь, если можно так выразиться, попросту говоря.
Член предложения, не выделяется запятыми: « Его версия событий была вернее моей ».
Указывающие на источник сообщения. Говорят, по сведениям, по словам, по слухам, по-моему, на мой взгляд, дескать, мол.
Вводными не являются и запятыми не выделяются сочетания: по традиции, по совету, по требованию, по решению, по замыслу etc. Например: « По совету врача лечение антибиотиками продолжили »; « 31 декабря по традиции мы ходим в баню ».
Выражающие экспрессивность. По правде, кроме шуток, смешно сказать, надо признаться, между нами говоря.
Запятые в предложениях с вводными словами. В чем трудность?
Вводные слова и словосочетания выделяются запятыми.
Многие конструкции существуют только как вводные ( во-первых, по-моему ), и они всегда выделяются запятыми.
В большинстве случаев вводное слово можно убрать из предложения без потери смысла.
Вводное или нет? Однако, конечно, в общем
Однако является вводным словом и выделяется запятыми, если стоит в середине или в конце предложения: « Смотри, однако, будь осторожен »; « Как я его ловко, однако! »
Иногда в начале предложения однако приближается по значению к междометию, выражая удивление. « Однако, какой ветер! »
Конечно в большинстве случаев является вводным словом и выделяется запятыми: « Вам до меня, конечно, нет никакого дела ».
Иногда это слово заменяет утвердительную частицу и тогда запятыми не выделяется: « Конечно же это так », «Я конечно бы пришел, если бы позвали».
Вообще или в общем
Вообще является вводным и выделяется запятыми, если употреблять его в значении «вообще говоря»: « Вообще, статьи на эту тему представляют интерес, но именно эта нашему журналу не подойдет ».
В остальных случаях вообще является наречием и в значении в общем, в целом, во всех отношениях запятыми не выделяется. « Он вообще большой чудак »; « Я вообще не умеют решать уравнения ».
Значит является вводным и выделяется запятыми, если используется в значении следовательно, стало быть : « Сообщение срочное, а значит, важное ».
Если значит находится между придаточной и главной частями предложения и играет роль структурного элемента, его выделяют запятыми: « Если потеряю работу, значит, не будет денег ».
Наоборот в качестве вводного выделяется запятыми: « Чапаев никогда не отказывался от вмешательства в подобные дела; наоборот, он любил разобрать все сам ».
Если и наоборот замещает целое предложение, то перед союзом и ставится запятая. Образуется своего рода сложносочиненное предложение. « Чем ближе источник света, тем ярче излучаемый им свет, и наоборот ».
Однако если и наоборот присоединяется к придаточной части сложносочиненного предложения, запятая перед и не ставится. « Этим же объясняется и то, почему считавшееся преступным в древнем мире считается законным в новом и наоборот ».
Слово например всегда выделяется знаками препинания. Как отдельное вводное слово: « Люблю поехать в Европу, например, в Италию ».
В начале или конце оборота выделяется запятыми вместе с ним: « Этим же вопросом заинтересовались другие, я например ».