Что в переводе с латыни означает слово семинар
Что в переводе с латыни означает слово «семинар»?
Слово «семинар» в переводе с латыни означает «РАССАДНИК«. Как уже сказали, связано это с «рассаживанием», распространением знаний. Так что слова «сеять», «семена», «семинар» имеют одно и то же происхождение.
В переводе с латыни слово «семинар» означает «рассадник», видимо от того, что преподаватели сеют-рассаживают знания, передавая их ученикам. Семинары это занятия с общением, обменом мнениями.
В такой форме строилось обучение гуманитарным дисциплинам в Древних Греции и Риме.
В России семинары стали проводиться с 19 века.
Мы часто в своей жизни посещаем различные семинары. При этом, совершенно не задумываясь, что обозначает это слово.
Оказывается, в переводе с латинского языка, слово «семинар» обозначает «рассадник».
Надеюсь, что это связано с распространением знаний, а не чего либо другого.
Семинаром называют такую форму занятий, при которой учащиеся собираются вместе и обсуждают разные доклады, рефераты.
В переводе с латыни это слово имеет значение «теплица» или «рассадник». Скорее всего подразумевается, что на семинаре «выращивают» знания.
Слово » семинар » или по латыни » seminarium » переводится не что иное как рассадник, произошло оно от слова » semino » то есть засевать, распространять.
То есть семинар, это когда собирается некоторое количество людей, с толь целью, что бы распространить знания.
Полностью это выражение звучит так: Tempora mutantur, et nos mutamur in illis. Времена изменяются, и мы изменяется (вместе) с ними.
Смысл в общем-то понятен: меняется мир, и вместе с ним меняются люди, их нравы, взгляды, привычки. Жители 19 века и наши современники друг от друга сильно отличаются. Не биологически, конечно (биологически мы вообще за последние сорок тысяч лет не изменились), а именно по образу жизни. По тому, что теперь считается в обществе допустимым или недопустимым, моральным или аморальным.
По данным словаря М. Фасмера, слово «рецензия» в русский язык пришло из немецкого Rezension.
А исконно это латинское recensio, означающее «осмотр, цензорское обследование». Оно, в свою очередь, образовано от глагола recensere («проверять, пересчитывать») путем присоединения к censere («определять цену, оценивать») приставки re- («обратно; опять, снова; против»).
Это выражение из Овидия:
По-русски эта фраза звучит как
Действительно, для того, чтобы материал запоминался и не забывался, его периодически нужно повторять, учить как бы заново, ведь актеры всегда репетируют пьесу, даже если играют ее несколько лет, так как нужно постоянно совершенствовать навыки, освежать в памяти то, что с течением времени не так хорошо помнится.
Значение слова «семинар»
1. Групповые занятия студентов в высшем учебном заведении по какому-л. специальному предмету, теме. Семинары по русской литературе.
2. Групповые занятия для повышения квалификации, идейно-политического уровня. Семинар пропагандистов. Семинар бригадиров-полеводов. □ Борзова вызвали в обком на десятидневный семинар первых секретарей райкомов. Овечкин, Районные будни.
[От лат. seminarium — рассадник]
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
СЕМИНА’Р, а, м. [нем. Seminar из латин. seminarium]. 1. То же, что семинарий (нов.). С. по основам марксизма-ленинизма. 2. Человек, получивший образование в духовной семинарии и отличающийся нек-рой грубоватостью, бурсак (разг. неодобрит. устар.).
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
семина́р
1. форма учебно-практических занятий, при которой учащиеся (студенты, стажёры) обсуждают сообщения, доклады и рефераты, выполненные ими по результатам учебных или научных исследований под руководством преподавателя
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: размыться — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Что в переводе с латыни означает слово «семинар»?
Слово «семинар» в переводе с латыни означает «РАССАДНИК«. Как уже сказали, связано это с «рассаживанием», распространением знаний. Так что слова «сеять», «семена», «семинар» имеют одно и то же происхождение.
В переводе с латыни слово «семинар» означает «рассадник», видимо от того, что преподаватели сеют-рассаживают знания, передавая их ученикам. Семинары это занятия с общением, обменом мнениями.
В такой форме строилось обучение гуманитарным дисциплинам в Древних Греции и Риме.
В России семинары стали проводиться с 19 века.
Мы часто в своей жизни посещаем различные семинары. При этом, совершенно не задумываясь, что обозначает это слово.
Оказывается, в переводе с латинского языка, слово «семинар» обозначает «рассадник».
Надеюсь, что это связано с распространением знаний, а не чего либо другого.
Семинаром называют такую форму занятий, при которой учащиеся собираются вместе и обсуждают разные доклады, рефераты.
В переводе с латыни это слово имеет значение «теплица» или «рассадник». Скорее всего подразумевается, что на семинаре «выращивают» знания.
Слово » семинар » или по латыни » seminarium » переводится не что иное как рассадник, произошло оно от слова » semino » то есть засевать, распространять.
То есть семинар, это когда собирается некоторое количество людей, с толь целью, что бы распространить знания.
Полностью это выражение звучит так: Tempora mutantur, et nos mutamur in illis. Времена изменяются, и мы изменяется (вместе) с ними.
Смысл в общем-то понятен: меняется мир, и вместе с ним меняются люди, их нравы, взгляды, привычки. Жители 19 века и наши современники друг от друга сильно отличаются. Не биологически, конечно (биологически мы вообще за последние сорок тысяч лет не изменились), а именно по образу жизни. По тому, что теперь считается в обществе допустимым или недопустимым, моральным или аморальным.
По данным словаря М. Фасмера, слово «рецензия» в русский язык пришло из немецкого Rezension.
А исконно это латинское recensio, означающее «осмотр, цензорское обследование». Оно, в свою очередь, образовано от глагола recensere («проверять, пересчитывать») путем присоединения к censere («определять цену, оценивать») приставки re- («обратно; опять, снова; против»).
Это выражение из Овидия: