Чунчула что значит слово

переводчик онлайн русско осетинский

1 дзырдуат

æмбарынгæнæн дзырдуат – толковый словарь

фæсарæйнаг дзырдты дзырдуат – словарь иностранных слов

уырыссаг-ирон дзырдуат– русско-осетинский словарь

испайнаг æвзаджы синонимты дзырдуат – словарь синонимов испанского языка

2 ныхасуат

уырыссаг-ирон цыбыр ныхасуат – краткий русско-осетинский разговорник

3 бетъырбухаг

Уалынмæ райдыдта уырыссаг-япойнаг хæст æмæ йæ бетъырбухаг телеграфон агентад уырдæм арвыста уацхæссæгæй. – К тому времени началась русско-японская война и петербургское телеграфное агентство послало его туда корреспондентом. («Мах дуг», 1992, №1)

Ахæм цæстæй йæм кастысты бетъырбухаг студенттæ дæр. – Так к нему относились и петербургские студенты. («Мах дуг», 2004, №4–5)

4 дысфæлдæхтæй

Фæлæ нæ ахуыргæндтæ, искуы-иуæй фæстæмæ, сæ мадæлон æвзаг нæ зонынц, афтæмæй дысфæлдæхтæй бавналынц ирон æвзаджы, ирон литературæйы, ирон фольклоры, ирон историйы, ирон этнографийы, ирон мифологийы хабæрттæ иртасынмæ. – Но наши ученые, за исключением единиц, свой родной язык не знают, и всё же, засучив рукава, принимаются исследовать осетинский язык, осетинскую литературу, осетинский фольклор, осетинскую историю, осетинскую этнографию, осетинскую мифологию. (Хъодзаты Æ)

Цоцко дысфæлдæхтæй райдыдта кусын культурон фронты. – Цоцко, засучив рукава, начал работать на культурном фронте.

5 зынкæсæн

Лингвистон мадзæлттæм гæсгæ чи кусы, уыцы тæлмацгæнæг хъæндилау хилы текстыл æмæ егъау лупæйæ кæсы алы дзырдмæ дæр. Уый дзырдтæ фæтæлмац кæны «наукæмæ гæсгæ», фæлæ чиныг рауайы зынкæсæн, уымæн æмæ аив уацмыс дзырдæй-дзырдмæ тæлмацгæнгæ нæу – Переводчик, работающий сообразно лингвистическим методам, ползает по тексту подобно жуку и рассматривает в лупу каждое слово. Слова он переводит «согласно науке», а книга получается малопонятной, потому что художественное произведение дословно переводить нельзя. («Мах дуг», 2003, №5)

Источник

Дагестанский слэнг)

Чунчула что значит слово. Смотреть фото Чунчула что значит слово. Смотреть картинку Чунчула что значит слово. Картинка про Чунчула что значит слово. Фото Чунчула что значит слово

Подробный отзыв

Чунчула что значит слово. Смотреть фото Чунчула что значит слово. Смотреть картинку Чунчула что значит слово. Картинка про Чунчула что значит слово. Фото Чунчула что значит слово

Чунчула что значит слово. Смотреть фото Чунчула что значит слово. Смотреть картинку Чунчула что значит слово. Картинка про Чунчула что значит слово. Фото Чунчула что значит слово

Чунчула что значит слово. Смотреть фото Чунчула что значит слово. Смотреть картинку Чунчула что значит слово. Картинка про Чунчула что значит слово. Фото Чунчула что значит слово

Чунчула что значит слово. Смотреть фото Чунчула что значит слово. Смотреть картинку Чунчула что значит слово. Картинка про Чунчула что значит слово. Фото Чунчула что значит слово

С женского форума

— Девочки, подскажите, а то я так волнуюсь! Я на восьмом месяце, а нужно удалять зуб. Не скажется ли это на ребёночке, не родится ли уродцем, с личиком может что-то случится? Кто-нибудь удалял зуб во время беременности? А то я паникую!

У меня знакомая удаляла зуб во время беременности, так ребёнок родился без зубов.

Чунчула что значит слово. Смотреть фото Чунчула что значит слово. Смотреть картинку Чунчула что значит слово. Картинка про Чунчула что значит слово. Фото Чунчула что значит слово

Справедливо

Чунчула что значит слово. Смотреть фото Чунчула что значит слово. Смотреть картинку Чунчула что значит слово. Картинка про Чунчула что значит слово. Фото Чунчула что значит слово

В свете новых событий

Приветствую, помните фичу с SSкинопоиск? Так вот, её забанили, но появилась новая.

Если вы вдруг, каким-то чудом н слышали по SS, то рассказываю кратко:

1. Переходим на сайт кинопоиск.ру

2. Выбираем любой фильм или сериал, что вашей душе угодно.

3. Находясь на странице выбранного фильма/сериала меняем в адресной строке kino на SS, чтобы получилось sspoisk.

4. Переходим по получившемуся адресу и открывается плеер.
5. PROFIT

Как это работает? Да все просто! Ребята связали все id Кинопоиска с плеерами фильмов, зарегистрировали домен sspoisk и все. Дальше дело техники и умения отдельно взятых личностей))

Это актуальный способ, особенно сейчас, когда ходят слухи что яндекс убирает из своего поиска все популярные киносайты. Такие как ЛордФильм и Киного.

П.С.: Предчувствую «мильен» минусов, больнооо))

Источник

Владикавказский разговорник: продолжение

Больше месяца назад мы опубликовали статью «Владикавказский разговорник», которая имела успех. Наши читатели не только просили нас не останавливаться на одной статье, посвященной владикавказскому сленгу, но и сами предлагали слова для интерпретации. Мы отсортировали скопившийся материал, убрали из массива «блатные» слова, которые предложили наши читатели, добавили лексемы, которые посчитали нужными, и наскребли достаточно для второй статьи. Представляем вашему вниманию вторую часть владикавказского разговорника.

О людях

Зей — наркоман. Зеями называют не только наркоманов, но и просто чрезмерно худых молодых людей или людей со специфической «зейской» манерой общения.
Пример использования: «Сос караул, как похудел, он как зей, я его всё!» («Сос очень похудел, он похож на наркомана»)

Дурной тип — очень, ну очень сильный молодой человек. Если во Владикавказе вас назвали «дурным», не спешите лезть драться — возможно, вам сделали комплимент. Силу «дурных типов» часто преувеличивают, и рассказы об этих богатырях носят легендарный характер.
Пример использования: «В смысле, Алик, караул чё за дурной тип! Один кон, он одновременно пятерых типов ушатал» («Алик очень сильный молодой человек, однажды он победил в неравном бою пятерых соперников»)

Фос (произносится фош) — скотина. Словом «фос» могут обозвать человека, нарушающего базовые постулаты осетинского морального кодекса. В общем, скотина, она и в Африке скотина. Например, если за столом вы осмелитесь выпить из бокала до того, как старший произнесет тост (молитву) и отопьет из бокала сам, вы — фос.
Пример использования: «Эээ! Ты чё вперед хистара пьешь?! Ты че фос?» («Нельзя пить раньше старшего, это по-скотски»)

Хвостопад — человек, «падающий на хвост», то есть напрашивающийся на участие в мероприятиях, к которым он не имеет никакого отношения. Хвостопады обременяют собой знакомых, которые по осетинским законом дружелюбия не имеют права отказать.
Пример использования: – В смысле Казик хорошо с Зайкой общается, чё он к ней на днюху пришел? – Да пинцет! Он караул чё за хвостопад, навязался мне. (– Казбек настолько хорошо знаком с Зариной, что она позвала его на свой день рождения? – Нет, он с ней почти незнаком, он напросился, и я взял его с собой)

Самопёр — нарцисс; человек, влюбленный в собственную персону. Во Владикавказе очень много латентных самопёров, которые часто осуждают самопёров открытых.
Пример использования: «Да Борик караул чё за самопёр! Он два часа каждый день возле зеркала стоит» («Борис – нарцисс, он каждый день по два часа смотрится в зеркало»)

Очкун/Очкошник — трус. Безусловно, одна из самых неприятных характеристик, которой могут наградить на улицах Владикавказа.

Локации

Город (Горат) — Владикавказ. Если во Владикавказе вы слышите от собеседника слово «город», никогда не спрашивайте его, о каком городе идет речь. Во всей Осетии городом называется только Владикавказ, несмотря на тот факт, что городов в республике шесть. Иногда, говоря город, молодые люди имеют в виду центр Владикавказа.

Пример использования: «Ты до сих пор на хате? Вытягивайся в город» («Ты до сих пор дома? Приезжай в центр Владикавказа»)

Хадзар (произносится хазар) — многофункциональное строение, расположенное во дворе жилого дома. Представляет собой длинное одноэтажное здание, способное вместить до 200 человек. Хадзар — это место проведения как поминальных, так и торжественных мероприятий: национальные праздники, рождение ребенка, новоселье и т.д. Функции хадзара этим не ограничиваются — строение служит своеобразной игротекой для мужчин пожилого возраста. Они проводят часы за игрой в нарды, шахматы, шашки и домино. Кроме того, хадзар — кладезь мудрости. Собравшиеся в нем мужчины обсуждают вопросы различной проблематики: от марки бензина, которым они заправляют автомобили, до экспансивной политики США и вопросов осетинской этнографии.

Селуха — селение, которое ваш собеседник считает своей исторической родиной. Практически у каждого горожанина есть своя «селуха» — селение из которого он родом, или просто селение, в котором у его семьи есть дом или дача. Осетины очень гордятся своими корнями, поэтому селение каждого владикавказца априори лучшее во всех отношениях.
Пример использования: «Да у нас в селухе, караул че за дурные пацаны живут, их в смысле в плуг запрягать можно» («В нашем селении есть очень сильные парни, их можно запрягать в плуг вместо лошади»)

Бэтмен (Бэтман) — памятник легендарному генералу, дважды герою Советского Союза и герою Монгольской республики Иссе Александровичу Плиеву. Памятник располагается у набережной в центре Владикавказа — на площади Плиева. Монумент даже отдаленно не напоминает американского супергероя (может быть, только головным убором, да и это сомнительно), однако «Бэтмен» заменил собой «памятник Плиеву» даже в речи горожан старшего возраста.
Пример использования: «Пацаны попозжяк на Бэтмана подтянутся» («Ребята соберутся у памятника Плиеву несколько позднее»)

Дендрарий — излюбленное место для прогулок и пробежек молодых и не очень молодых горожан.
Пример использования: «Ты в смысле знаешь, какая у меня дыхалка? Я каждый день на дендрарии бегаю» («Я развил возможности своей дыхательной системы, делая пробежку по дендрарию каждый день»)

Терек — кинотеатр «Терек» и прилегающая к нему территория. Терек — это живописное место, популярное у молодых владикавказцев. Летними вечерами молодые горожане прогуливаются «возле Терека». По популярности «Терек» сопоставим с «Коцоева» и «Проспектом».

Лапша — Профтехучилище или любое другое учебное заведение среднего специального образования. Во Владикавказе вы часто можете услышать словосочетания «пятая лапша» или «седьмая лапша». Нетрудно догадаться, что это специальные учебные заведения под соответствующими номерами.

Пятачок — место сбора отдельной группы молодых людей (чаще всего соседей). Пятачок чаще всего находится во дворе жилого дома, может быть небольшой беседкой или скамейкой, но это вовсе необязательно. Иногда пятачок находится под открытым небом. У каждой соседской молодежной группы есть свой пятачок. На «пятачке» молодые люди обсуждают злободневные проблемы: спорт, девушки, «движения», автомобили, часто даже политику и экономику. Ораторские выступления и словесные баталии часто сопровождаются сидением на корточках и лузганием семечек. Может показаться, что пятачок — это молодежная версия хадзара, но это не так. Хадзар — именно многофункциональное строение для взрослых мужчин, а пятачок — это закрытый молодежный клуб.

За город — зоны отдыха за пределами Владикавказа. «За город» — это даже не место, а мероприятие. Оно сопровождается весельем и танцами, приготовлением шашлыков и молодежным общением. Выражение «поехали за город» — это что-то вроде «а давайте-ка поедем на массовый пикник куда-нибудь на речку».

Борщить — перегибать палку. Если вам сказали, что вы борщите, это значит, что вы переступили за рамки дозволенного и лучше бы вам остановиться, что бы вы ни делали, иначе дело может кончиться конфликтом.

Лаваш/лавашнуть — пощечина/дать пощечину. Эквивалент центрально-российского «леща». Никогда не пытайтесь давать лавашей в Осетии, даже в шутку, а иначе поплатитесь здоровьем. Хуже оскорбления там пока не придумали.

Хаш/быть в хаше — состояние сильнейшего алкогольного опьянения/ быть в состоянии сильнейшего алкогольного опьянения. Эквивалент центрально-российского «пьяный в зюзю», «пьяный в дребадан». До сих пор неизвестно, почему название известного на Кавказе блюда, способствующего отрезвлению, стало синонимом запойного пьянства. Услышав фразу «набухаемся в хаш», бегите.
Пример использования: «В смысле Исик вчера в хаше был, он ногах не стоял» («Ислам вчера напился, так что его не держали ноги»)

Башки-габошки (или батæ-габотæ) — целую и обнимаю. Эти слова вы практически никогда не услышите из уст молодого человека, зато они входят в обиход у городских девушек и активно ими же используется.
Пример использования: «Зая, если Фатика увидишь, передавай ей от меня башки-габошки» («Залина, если встретишь Фатиму, обними и поцелуй ее за меня»)

Воздух — деньги. «Воздушный тип» — это богатый человек. «Воздушный тип» — синонимом «бобра» (слово из предыдущей статьи).
Пример использования: – Пойдем похаваем чё-нибудь. – Не вариант, у меня воздуха нет (– Пойдем, перекусим. – Не могу, у меня сейчас туго с финансами)

Один кон — однажды, как-то раз или в тридевятом царстве, тридесятом государстве. После слов «один кон» обычно следует какая-нибудь занимательная история.
Пример использования: «Один кон мы с пацанами в Ногир выехали…» («Как-то раз мы с ребятами поехали в селение Ногир…»)

Хорз (произносится хорж) — «хорошо» в переводе с осетинского. Часто употребляется даже неосетинским населением Владикавказа. Значение слова хорз известно всем. Этим простым словом выражается одобрение.

На постой/на постое — постоянно, систематически.
Пример использования: «Геор на постой на 26-ой зависает» («Георгий постоянно пропадает в районе 26-ой школы»)

Источник

Что значит слово «чучак волосатый?

В какой-то далёкой волшебной стране
В горах дивный сад пышно цвёл по весне.
И левой ногой прицепившись к ветвям,
Старухи росли, словно яблоки там.

Созрев, они падали наземь плашмя,
В грязи копошились сырой голышмя.
Затем, отрехнувшись и злобно ворча,
Давали из сада они стрекоча.

По свету большой разбегались толпой,
Везде затевая грабёж и разбой.
Людей они били ногами под дых.
Все люди боялись разбойниц седых.

Но жил-был на свете отважный герой.
Решил он: «Пойду на старух я войной!
Избавлю от вечного страха людей,
Счастливое детство верну для детей.

Агрессорам злым преподам я урок.
Старух уничтожу в положенный срок.
Но нужно проклятый их вырубить сад,
Где эти собаки на ветках висят.

Подумал герой и вскочил на коня,
Надежду на лучшее в сердце храня.
Он в корне задумал старух истребить,
Их сад уничтожить. Победу добыть.

А звали героя Чучак удалой.
Он был с благородной и честной душой.
Старался он искренне людям помочь
И подлых старух, одолев, превозмочь.

И вот он в опасный отправился путь.
Но кто-то воскликнул: «Пилу не забудь! »
Герой на лету подхватил инструмент
И перекрестился в последний момент.

Он ехал лесами. В болотах плутал.
В трясине глубокой коня потерял.
Но что остановит героя в пути?
Он должен людей от разбоя спасти.

И вот наконец-то, с грехом пополам,
Герой подошёл к тем заветным горам,
В которых цвёл сад сумасбродных старух,
Разбойниц, торговок и злых потаскух.

Увидел Чучак у подножия храм
И жертву принёс в этом храме ветрам.
Приветливый жрец, получив огурец,
Чучаке сказал: «Ты великий храбрец!

Никто на старух не решался пойти.
В горах чрезвычайно опасны пути.
Ведь криком старухи чинят камнепад.
Погибнешь зазря. Возвращайся назад! »

Но был не из робких наш славный Чучак
И гордо ответил священнику так:
«Старухи коварны, но мне не страшны.
Их подлые дни на земле сочтены!

До них доберусь. Уничтожу их сад,
Где эти мерзавки на ветках висят.
Узнают мой гнев и утонут в крови.
Героя, священник, назад не зови! »

И грозно махая огромной пилой,
Чучак был готов тут же ринуться в бой.
Но жрец задержал храбреца у крыльца
И ласковым словом почтил молодца:

Старух охраняет злой сторож Нинмах.
Пароль ты сказать ему должен: «Каувах! »
Услышав пароль, он тебя не убьёт,
А встретит как друга и в сад отведёт.

И знай ещё – любит он выпить весьма,
А выпив, дуреет и сходит с ума.
Себя кулаками колотит он в грудь.
Ступай же, Чучак, и пароль не забудь! »

И вот наш герой очутился в горах.
Он видит обрывы и чувствует страх.
Но что остановит героя в пути?
Он должен людей от разбоя спасти.

И видит сторожку, в которой живёт
Злой сторож Нинмах – душегуб и проглот.
Он вида свирепого, дик и лохмат.
Из уст его льётся отборнейший мат.

Но знает герой драгоценный пароль.
К тому же с собой он принёс алкоголь.
Всё это поможет попасть ему в сад,
Где злые старухи на ветках висят.

И вот уже сторож братается с ним.
Ему говорит: «Гостем будь дорогим!
Пароль ты чудесный сейчас произнёс
И водки прелестной для друга принёс.

Тебе покажу я волшебный наш сад,
Возникший пятнадцать столетий назад.
Но прежде мы выпьем за встречу с тобой,
Чучак благородный, мой друг дорогой! »

Бутылку прикончили быстро они.
Стояли морозные зимние дни.
Нинмах показал где старухи растут
И стал куралесить, мошенник и плут.

Стал бить себя в грудь и ужасно кричать,
Зубами огромными зло скрежетать.
Но вскоре затих и лениво зевнул,
В сторожке улёгся и крепко уснул.

Источник

Чунчула что значит слово. Смотреть фото Чунчула что значит слово. Смотреть картинку Чунчула что значит слово. Картинка про Чунчула что значит слово. Фото Чунчула что значит словоЧунчула что значит слово. Смотреть фото Чунчула что значит слово. Смотреть картинку Чунчула что значит слово. Картинка про Чунчула что значит слово. Фото Чунчула что значит словоЧунчула что значит слово. Смотреть фото Чунчула что значит слово. Смотреть картинку Чунчула что значит слово. Картинка про Чунчула что значит слово. Фото Чунчула что значит словоЧунчула что значит слово. Смотреть фото Чунчула что значит слово. Смотреть картинку Чунчула что значит слово. Картинка про Чунчула что значит слово. Фото Чунчула что значит словоЧунчула что значит слово. Смотреть фото Чунчула что значит слово. Смотреть картинку Чунчула что значит слово. Картинка про Чунчула что значит слово. Фото Чунчула что значит слово

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Чувак — демократичный жаргонный (арготически окрашенный) синоним слова «парень». Возможно как обращение и как название вместо имени. Применимо к любому «человеку мужского пола» (мальчику, юноше, молодому, взрослому или зрелому, но ещё не слишком старому мужчине).

и’, айда сюда. Клёвый

Слово вошло в обиход в «молодёжной среде» начиная с 1960-х годов в период роста молодежной субкультуры «хиппи». Так называли друг друга последователи данной субкультуры. Соответствующей формой женского рода является чуви́ха (но как обращение к женщине является грубым).

Сокращённо «Чуви» (Дичь).
*честно говоря мне стало жалко персонажа из Звездных Войн.
(http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A7%D1%83%D0%B2%D0%B0%D0%BA)

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *