Кто такие феи на жаргоне

Связанные словари

Кто такие феи на жаргоне. Смотреть фото Кто такие феи на жаргоне. Смотреть картинку Кто такие феи на жаргоне. Картинка про Кто такие феи на жаргоне. Фото Кто такие феи на жаргоне

Кто такие феи на жаргоне. Смотреть фото Кто такие феи на жаргоне. Смотреть картинку Кто такие феи на жаргоне. Картинка про Кто такие феи на жаргоне. Фото Кто такие феи на жаргоне

Кто такие феи на жаргоне. Смотреть фото Кто такие феи на жаргоне. Смотреть картинку Кто такие феи на жаргоне. Картинка про Кто такие феи на жаргоне. Фото Кто такие феи на жаргоне

Пример текста: феи не те которые за себя выдают.

Словно феи по вызову эти барышни приходят по одному звонку и доставляют удовольствие не забыв наградить букетом венерических заболеваний. Термин Фея используется в кругу дальнобойщиков, милиции и заключённых.

Жаль, что такое любимое многими слово Фея дали этим любвеобильным девушкам. А многие детишки делают для фей домики с садами и ждут, пока они прилетят по их зову. Поэтому лучше верить во что-то хорошее, что фея это маленькая девушка с крылышками.

Правда есть ещё люди, как правило, из числа прекрасного пола, которые считают, что девушка-фея может откликнуться на зов о помощи и в любую минуту по фасту прилететь тебе на подмогу и выручить из любой беды. Эта милая барышня имеет доброе и отзывчивое сердечко, она словно фея из сказки, только без крылышек. Несмотря на современные суровые реалии, подобные тянки ещё » водятся» в нашей стране. Поэтому постарайтесь не обижать этих юных и очаровательных прелестниц, ведь кто знает, возможно и вам когда-нибудь может потребоваться её помощь.

Что значит Феечка у любителей арта?

К сожалению в нашей прагматичной жизни девушек-фей практически не осталось, но вы не думайте, что они исчезли совсем. Посмотрите на небо, быть может там среди звёзд, вы увидите тысячи маленьких созданий, которые махают крылышками, а днём превращаются в девушек.

Прочтя эту небольшую, но познавательную статью, вы наконец выяснили, кто такая Фея на сленге, и теперь не окажетесь в затруднительном положении, если вдруг снова обнаружите это фривольное словечко.

Источник

Черный список: слова, которые мы зря произносим, не зная их происхождение

Кто такие феи на жаргоне. Смотреть фото Кто такие феи на жаргоне. Смотреть картинку Кто такие феи на жаргоне. Картинка про Кто такие феи на жаргоне. Фото Кто такие феи на жаргоне

Кто такие феи на жаргоне. Смотреть фото Кто такие феи на жаргоне. Смотреть картинку Кто такие феи на жаргоне. Картинка про Кто такие феи на жаргоне. Фото Кто такие феи на жаргоне

Спойлер: они из словаря уголовников. И часть из них успела прижиться в вашем лексиконе.

Богатый русский язык невозможно представить без жаргонизмов — слов или словосочетаний, которые употребляют определенные группы носителей языка. К примеру, каждый любитель компьютерных игр с легкостью ответит, что такое «респаун» (возвращение персонажа к жизни после того, как он был убит). А из армейского жаргона в повседневную жизнь перекочевало слово «салага».

Ни для кого не секрет, что свой жаргон есть и у преступников. Более того, многие выражения нам знакомы, а некоторые и вовсе стали привычными. Если вы знаете, что такое «ботать по фене», но никогда не слышали про «пахана» и «баклана», приготовьтесь к небольшому ликбезу. Рассказываем про словарь уголовников, которым не стоит пользоваться.

Кто такие феи на жаргоне. Смотреть фото Кто такие феи на жаргоне. Смотреть картинку Кто такие феи на жаргоне. Картинка про Кто такие феи на жаргоне. Фото Кто такие феи на жаргоне© кадр из фильма «Воздушная тюрьма» слова уголовников, уголовный жаргон

История воровского жаргона

У уголовного жаргона есть несколько целей: во-первых, благодаря «фене» участники преступного сообщества могут отделиться от социума и противопоставить себя законопослушным гражданам. Не менее важное предназначение жаргона — запутать стороннего слушателя, ведь смысл беседы заключенных для него становится абсолютно непостижимым. В воровском жаргоне отражена иерархия мира преступников: авторитеты слышат в свой адрес уважительные выражения, а вот те, кому не удалось подняться на верхние ступени иерархии, являются носителями обидных кличек.

Жаргон зародился очень давно: примерно в XIX веке преступники заимствовали арго, использовавшийся бродячими торговцами офенями — так появилось знакомое название «феня». В воровском жаргоне присутствуют слова из идиша (еврейский язык германской группы), заимствования из украинского и других языков. Особый язык исправительных колоний прославили писатели в 1930–1950-е годы: в своих трудах его употребляли Дмитрий Лихачев и Александр Солженицын. В результате многие слова из воровского жаргона перешли не только в разговорный, но и в литературный русский язык.

Слова, которые стали для нас привычными

Зачастую во время речи мы не задумываемся, откуда в наш язык пришло то или иное слово. А ведь многие выражения, которые стали для нас обыденностью, появились в лексиконе именно из воровского жаргона. Приводим самые распространенные варианты.

«Понт»

В арго у термина было несколько трактовок: отвлечение внимания; действие, которое совершают напоказ; демонстрированная роскошь. Популярность к слову «понт» пришла еще в дореволюционное время. В нулевые оно распространилось среди молодежи — так описывали что-то слишком вычурное. Кстати, когда-то «понтом» именовали жертву шулера, воровской прием, помогавший отвлечь ее внимание.

«Кент»

Если спросить, что значит «кент», большинство ответит «близкий друг» или «товарищ». Но мало кто задумывается, что в воровской среде «кентом» называют соучастника преступления или того, кто придерживается криминальных понятий.

Кто такие феи на жаргоне. Смотреть фото Кто такие феи на жаргоне. Смотреть картинку Кто такие феи на жаргоне. Картинка про Кто такие феи на жаргоне. Фото Кто такие феи на жаргоне© кадр из фильма «Воздушная тюрьма» слова уголовников, уголовный жаргон

«Косарь»

Почему тысяча рублей превратилась в «косарь»?

В жаргоне термин появился в XX веке, когда выпустили Государственный кредитный билет достоинством в тысячу рублей. Число, располагавшееся по краям, находилось под углом 45°. Купюру сначала прозвали «косой», а потом и привычным «косарем».

«Шестерка»

Сегодня «шестеркой» называют человека, который беспрекословно прислуживает кому-либо. В тюрьме шестерка — это тот, кто прислуживает ворам. Название произошло от самой младшей карты в колоде — такой символизм вполне понятен.

Выдержки из словаря преступников

Однако есть ряд терминов, которые не знакомы большинству из нас. Конечно, о значении некоторых выражений можно догадаться и без толковых словарей, но тюремный жаргон продолжает пополняться. Вот несколько ярких примеров.

«Хозяйский»

«Хозяин» — это начальник тюрьмы или полиции. Нетрудно догадаться, что «хозяйскими» прозвали заключенных, которые всегда выполняют распоряжения руководства. У таких людей есть еще несколько кличек — «козлы» или «черти».

Кто такие феи на жаргоне. Смотреть фото Кто такие феи на жаргоне. Смотреть картинку Кто такие феи на жаргоне. Картинка про Кто такие феи на жаргоне. Фото Кто такие феи на жаргоне© кадр из сериала «Побег» слова уголовников, уголовный жаргон

«Актировка»

Слово «актировка» означает процесс медосвидетельствования тяжелобольных заключенных. «Актировать» — досрочно освободить заключенного вследствие болезни.

«С воли не греюсь»

Нет, выражение не имеет ничего общего с температурой в камере или погодными условиями. Если заключенный сообщает, что он «не греется с воли», преступник подразумевает: близкие или родные не отправляют ему посылки или передачи.

«Заряжать фазана»

Эту птицу мы привыкли ассоциировать с заносчивыми персонами, ведь фазан — птица важная. Но в воровском жаргоне формулировка «заряжать фазана» имеет особое значение — врать, обманывать. Кстати, самими «фазанами» прозвали молодых и неопытных воров.

«Пахан»

Жаргонизм «пахан» считается одним из наиболее популярных. В уголовном сленге он обосновался еще в 60-е годы, и с тех пор слово не утратило актуальность. Первоначально «паханами» становились воспитатели малолетних преступников в СИЗО — это были заключенные в возрасте от 40 до 50 лет. Сегодня «паханами» зовут авторитетов в воровской среде, которые следят за порядком и урегулируют конфликты. «Пахан» не просто опытный вор, а настоящий наставник и лидер.

«Баклан»

В тюремном жаргоне слово «баклан» имеет строго негативный смысл. Термин появился в XIX веке: «бакланами» прозвали неопытных преступников. Сегодня «баклан» — это неопытный вор, хулиган или мелкий спекулянт. Авторитетного преступника никогда не назовут «бакланом», ведь под презрительным термином подразумевают глуповатого неудачника.

Источник

Fairy — что значит на сленге? Перевод Fairy? Значение и смысл…

Кто такие феи на жаргоне. Смотреть фото Кто такие феи на жаргоне. Смотреть картинку Кто такие феи на жаргоне. Картинка про Кто такие феи на жаргоне. Фото Кто такие феи на жаргоне

Fairy — перевод?

Все те люди, кто любил в детстве или даже обожает уже во взрослом возрасте английские сказки, не может не знать всех существ, которые в них встречаются. Некоторые из них всем знакомы, и пожалуй не требуют никаких дополнительных расшифровок, тогда как другие вызывают некоторое недоумение и вопросы. Сегодня мы разберём одного из таких персонажей. Как вы уже наверное сообразили, речь пойдёт о таком термине, как Fairy, перевод которого вы сможете узнать чуть ниже по тексту.
Впрочем, прежде чем вы продолжите, разрешите представить вашему драгоценному вниманию ещё парочку других публикаций по тематике английского языка. Например, что означает Holy cow; как понять термин Awful; что означает Crush; смысл слова Lit и т. п.
Итак, продолжим, что значит Fairy перевод? У этого термина имеется несколько значений в английском языке, но мы разберём лишь самые распространённые из них.

Fairy — это гуманоидное существо с магическими способностями и иногда крыльями бабочки.

Fairy — это мифическое существо из фольклора и романсов, обычно имеющее уменьшенную версию человеческого тела с маленькими крыльями, торчащими из её спины и обладающее магическими способностями какого-то рода и часто доставляющее проблемы своей жертве.

Кто такие феи на жаргоне. Смотреть фото Кто такие феи на жаргоне. Смотреть картинку Кто такие феи на жаргоне. Картинка про Кто такие феи на жаргоне. Фото Кто такие феи на жаргонеПример:

Кто такие феи на жаргоне. Смотреть фото Кто такие феи на жаргоне. Смотреть картинку Кто такие феи на жаргоне. Картинка про Кто такие феи на жаргоне. Фото Кто такие феи на жаргонеThe fairy darted through the forest, trailing magic dust. (Фея неслась по лесу, волоча за собой волшебную пыль).

Кто такие феи на жаргоне. Смотреть фото Кто такие феи на жаргоне. Смотреть картинку Кто такие феи на жаргоне. Картинка про Кто такие феи на жаргоне. Фото Кто такие феи на жаргонеAnd the little fairy said, ‘Go to sleep and dream of peaceful things,’ And the child went to sleep… (И маленькая фея сказала: «Иди спать и мечтай о мирных вещах». И ребенок заснул…).

Кто такие феи на жаргоне. Смотреть фото Кто такие феи на жаргоне. Смотреть картинку Кто такие феи на жаргоне. Картинка про Кто такие феи на жаргоне. Фото Кто такие феи на жаргонеPeter Pan has a weakness for fairies (Питер Пэн питает слабость к феям).

Феи (или «faeries», если хотите) могут быть любого размера начиная с небольшой ягоды и заканчивая ростом с человека. Известно, что они большие шутницы, и лучше вам не привлекать их внимание в лесу, для вашего же блага. Гномы, лепреконы, сатиры, банши, нимфы и эльфы также могут считаться фейри.

Fairy — это обычно уничижительный термин для геев, особенно ярких и более «женственных», чем сама женщина (как будто что-то не так с современной женственностью). Гетеросексуального мужчину, который ведет себя по-женски, также иногда называют «Фейри».

Кто такие феи на жаргоне. Смотреть фото Кто такие феи на жаргоне. Смотреть картинку Кто такие феи на жаргоне. Картинка про Кто такие феи на жаргоне. Фото Кто такие феи на жаргонеПример:

Fairy — парень, который бросает своих друзей ради девушки; он делает девчачьи дела, например, совершает покупки или посещает танцы (что делает парня больше похожим на женщину или «п%дора»).

Прочтя данную статью, вы узнали, что значит Fairy перевод, и теперь не окажетесь в неприятном положении, когда услышите от своего англоязычного друга это весьма двусмысленное словечко.

Источник

Блатные слова и и выражения из песен Михаила Круга и их значение

Данный словарь размещен только для перевода художественного произведения Михаила Круга, на понятный слушателям язык. Администрация сайта осуждает любую незаконную деятельность и связанные с ней субкультуры.

Альфонс — человек, живущий за счет женщин.
Аля — (здесь) это все… восхищение.
Афанасий спускает ладью — в Заволжском районе г.Твери памятник Афанасию Никитину, тверскому купцу и землепроходцу, стоящему в ладье (ладья в форме русского ковша).

Банковать — контролировать ситуацию.
Баранки, браслеты — наручники.
Бардак — (здесь) пьяные посетители ресторана.
Блатная музыка — толковый словарь блатных выражений.
Блезир — хороший вид.
Булки рвут — (здесь) ищут, не могут найти.
Брать на понт — хитрить, обманывать.

Вор авторитет, действительный вор — уважаемый в блатном мире вор.
Вошь цветная — ругательство в адрес милиционера.
Вскрыть лохматый сейф — см. ст. 117 УК РСФСР.
Втыривать — прятать.

Ефимова — улица в г.Твери, где расположена больница ОКВД.

Жиган — знающий язык жаргона.
Жиганский — хорошо одетый вор.
Жиган-Лимон — (здесь) хорошо одетый с деньгами молодой человек.

Завязать узелок — вести честную жизнь.
Залететь на пику — быть зарезанным.
Залететь за беспредел — отвечать за нарушение воровского закона.
Заподляк — подлое дело.
Запретка — полоса, участок территории мест лишения свободы с высоким заграждением.
Звонок — окончание срока заключения.
Зеленый прокурор — побег из мест лишения свободы.

Как пупкарь секла в личину — как контролёр в ИТУ наблюдала свидание осужденного с родственниками
Казармы — (здесь) дома, расположенные в «Морозовском городке» в г.Твери.
Кипешнулся стог — (здесь) воры стали осторожнее.
Кирюхи — пьяницы.
Кичман — тюрьма.
Клифт — верхняя одежда.
Кольщик — художник по татуировке.
Копить на паровоз — копить много денег.
Котлы — наручные часы.

Нагреть форточку — ограбить квартиру через форточку.
Не в кипише дело — не представляет труда.
Не по масти — (здесь) разные, не подходящие.
Не понтах — (здесь) уверенно, зная себе цену.
Нашампурить — вступить в интимные отношения.
Не в кипешь дело — (здесь) просьба.

Овца шабутная — ругательство.
Откидка — освобождение.

Пантюшки — шоколадные конфеты.
Пакши — руки.
Париж — (местное) название дома в «Морозовском городке» под №70 в г.Твери. В лото число 70 обозначается словом «Париж».
Пень дымит — (медицинское) эрекция.
Печенье в клеточку — вафля.
Подельник — соучастник.
Под часами назначены встречи — бывшие электронные часы и градусник на колокольне Вознесенского собора в г.Твери.
По шурику на ход — (здесь) быстро, безотказно.
Прикинуться — одеться.
Прихиляла — пришла.
При параде — празднично одеться.
Прикид — одежда.
Прохоря — сапоги.
Попутать рамсы — ошибиться, не понять.
Портной судья — от выражения «шить дело» — осуждать невинного.
Просадить понты — (здесь) сделать что-то не так.

Разряжайся — (здесь) раздевайся.
Решки — решетки в тюрьмах, зонах.
Румбель — нос.

С виду не катишь по масти — (здесь) выглядеть не так, как есть на самом деле.
Сдал назад — (здесь) изменил свое пов
Сечка — тюремная каша, еда.
Сидеть в бесте — хорошо укрыться от ареста.
Сидка — отбывание срока в местах лишения свободы.
Скокарь — вор взломщик, работающий с ключами.
Сотка — название зоны в г.Тверь.
Спустить пары — (здесь) отойти от воровской жизни.
Стиры — игральные карты.
Сшоркаешь — прокутить.
Сырная неделя — масленица.

Ушатый — обманутый, непонятливый, дурак.

Филки — деньги.
Фармазон — вор мошенник, работающий с бриллиантами.
Флиртовать — (здесь) заигрывать.
Фраер — человек не относящийся к блатному миру.
Фраернуться — попасть в просак.
Фартовые девочки — (здесь) хорошие, красивые, приятные.
Фуфеля — (здесь) задняя часть женского тела.

Центровые девочки — красивые девочки.
Центровочки — то же, что и «центровые».
Цваный — хороший.

Чалиться — отбывать срок в местах лишения свободы.
Чистоганом сброс — подсчет денег в остатке.
Четные цветы — цветы для покойного по количеству 2, 4, 6 и т.д.

Этап — следование из одного места заключения в другое.

Я на Гагарина поехал в казино — на пл. Гагарина в Твери расположен сизо, то есть здесь казино — сизо

Источник

Поботали по душам Исследователь тюремного мира рассказывает о происхождении бандитского жаргона

Кто такие феи на жаргоне. Смотреть фото Кто такие феи на жаргоне. Смотреть картинку Кто такие феи на жаргоне. Картинка про Кто такие феи на жаргоне. Фото Кто такие феи на жаргоне

Символ грядущего года — петух. По этому поводу записные остряки рунета сейчас много шутят, поскольку на уголовном жаргоне так именуют представителя низшей касты среди заключенных. Воровское арго, социолект преступного мира всегда вызывал большой интерес у публики, проникая в разные сферы общественной жизни. И это понятно: ему не откажешь в своеобразной выразительности. О наиболее известных заимствованиях из этого языка «Ленте.ру» рассказал исследователь тюремного мира, писатель, известный под псевдонимом Фима Жиганец, Александр Сидоров.

Петух, впавший в немилость

— В местах лишения свободы «козел» и «петух» — страшные ругательства, — говорит собеседник «Ленты.ру». — С козлом все еще более-менее понятно: это вонючее животное, у него есть рога, а они среди арестантов всегда означают что-то позорное. Вначале козлами именовали пассивных гомосексуалистов, а с 60-70 годов прошлого века — помощников тюремной администрации. Но почему петух? В фольклоре это всегда положительный образ. Скажем, курицами, наседками называют стукачей. Это понятно: сидят, насиживают, слушают. А за что петуху досталось — вопрос. Пассивных гомосексуалистов в местах лишения свободы так называют давно, хотя во времена ГУЛАГа в ходу были больше диалектизмы «певень» или «пивень». Кстати, сегодня у слова «петух» в тюрьмах есть синоним — «пинч», сокращение от породы собак — пинчеров. Это жаргонное слово упоминается еще в поэме Игоря Михайлова «Аська», написанной в 1943 году.

Материалы по теме

Кто такие феи на жаргоне. Смотреть фото Кто такие феи на жаргоне. Смотреть картинку Кто такие феи на жаргоне. Картинка про Кто такие феи на жаргоне. Фото Кто такие феи на жаргоне

Кольщик, не коли мне купола

Кто такие феи на жаргоне. Смотреть фото Кто такие феи на жаргоне. Смотреть картинку Кто такие феи на жаргоне. Картинка про Кто такие феи на жаргоне. Фото Кто такие феи на жаргоне

Зоны невозврата

По словам Александра Сидорова, сегодня тюремный, уголовный жаргон — это уникальный сборник всевозможных заимствований, претерпевших определенные изменения. С приходом советской власти в местах лишения свободы оказались и интеллигенты, и белые офицеры, и купцы, и священники, и рабочие, и крестьяне. И от каждого социального слоя в огромный плавильный котел уголовного жаргона поступали свои словечки, профессиональные термины, необычные словосочетания.

«Жиган» — это диалектизм, то есть слово из народного говора, присущего определенной местности. Корни «жиг» и «жег» были связаны со значениями «палить», «гореть», «производить чувство, подобное ожогу», а также с нанесением болезненных («жгущих») ударов. Поначалу слово «жиган» ассоциировалось с огнем. Жиганами называли кочегаров, винокуров, вообще людей, запачканных сажей, а позже это слово перешло на «горячих», лихих людей — плутов, озорников, мошенников. В уголовном мире царской России жиганов очень уважали, они относились к высшей касте фартовиков, сливок фартового общества.

Фраер с репутацией

— Иногда заимствуют и иностранные слова, — рассказывает Сидоров. — Так, по одной из версий, слово «халява» пришло в лексикон преступников из Польши. Есть польская поговорка: «Видно пана по халяве». Халява — это голенище сапога. Жулики специально шили сапоги с большими голенищами и расхаживали в них по базарам. Пока сообщник отвлекал торговца, вор тихонько прятал товар за голенище сапога — скидывал на халяву. Возможно, так и возникло современное значение этого слова — даром, бесплатно.

Фраер (Freier) по-немецки — жених. В царской России мошенники именовали так солидных, богатых господ с репутацией — нередко чиновников, которые любили заглядывать к проституткам. Фраер легко мог стать жертвой мошеннической схемы: в самый ответственный момент в комнату, где он уединился с представительницей древнейшей профессии, мог зайти. ее муж. Причем вполне законный. Он со своей сообщницей-проституткой немедленно поднимал шум. Фраер, чтобы избежать скандала и спасти репутацию, отдавал мошенникам все деньги — и немедленно ретировался.

Кто такие феи на жаргоне. Смотреть фото Кто такие феи на жаргоне. Смотреть картинку Кто такие феи на жаргоне. Картинка про Кто такие феи на жаргоне. Фото Кто такие феи на жаргоне

— Любопытно, что мошенницу, замешанную в таких схемах, называли хиписницей или хипишницей. Это от слова «хупа» — так на иврите называется балдахин, под которым во время еврейской свадьбы стоят жених и невеста, — объясняет эксперт. — Сам же мошеннический прием с разводом фраера — это «взять на хипиш». Современные словечки вроде «кипиш» или «не кипишуй» произошли именно отсюда.

Со временем фраерами стали называть не только респектабельных посетителей борделей и жертв хипиша, но вообще разных неудачников, простофиль. В ГУЛАГе же фраер — это обычно политический заключенный, интеллигент. Матерые уголовники их презирали. А вот политзаключенных 1960-1980-х годов, диссидентов уголовники уже уважали — за стойкость и убеждения. Тому способствовали и антикоммунистические настроения в уголовной среде.

— И слово «фраер» уже обозначало не лопуха или лоха, как раньше. Теперь фраера стали мастью, идущей за ворами, их подручными, эдакими романтиками блатного мира, — отмечает Сидоров.

Воровские страсти

— У воров в законе свой лексикон, — говорит собеседник «Ленты.ру». — Раньше их либо короновали, либо крестили, посвящая в воры. Ритуал зависел от вероисповедания (ведь крестить вора-мусульманина как-то странно). Взять того же Деда Хасана — он езид, у них особая религия, поэтому его именно короновали. Сейчас от этого стали отходить: в воровском мире решили, что ритуал лучше не разделять на коронацию и крещение, чтобы не было споров. Теперь говорят просто: по такому-то человеку «решили вопрос», то есть посвятили в воры. Такой вот канцеляризм.

Кто такие феи на жаргоне. Смотреть фото Кто такие феи на жаргоне. Смотреть картинку Кто такие феи на жаргоне. Картинка про Кто такие феи на жаргоне. Фото Кто такие феи на жаргоне

Еще один любопытный нюанс: по традиции вор в законе обязан отвечать утвердительно на вопрос, является ли он вором, заданный кем угодно — вплоть до сотрудников полиции. Тем самым преступник фактически сознается, что возглавляет ОПГ.

— Вообще, воры в законе чтут традиции — но с этой вышла накладка, поскольку сегодня она явно идет им во вред. Что делать в такой ситуации? Шакро Молодой, к примеру, после задержания вообще отказался общаться с правоохранительными органами перед камерой. А некоторые воры поступают иначе — на провокационный вопрос отвечают: «Я при своих». Это значит, я свояк, я при своих людях, при ворах. Те, кто в теме, поймут. А посторонним такое и понимать ни к чему.

Еврейские корни

— Есть теория, что в русском уголовном жаргоне много заимствований из иврита, причем разошлись по стране они в основном из Одессы. У нас же было два главных воровских центра — Ростов и Одесса, славянский и еврейский. На самом деле оба города находились в черте еврейской оседлости. Евреев в Ростове было гораздо больше, чем в Минске или Киеве. И хотя 60-70 процентов отечественного уголовного жаргона — это вариации с живым великорусским языком, изученным Далем, немало в воровском арго и вкраплений из иврита и идиша.

Кто такие феи на жаргоне. Смотреть фото Кто такие феи на жаргоне. Смотреть картинку Кто такие феи на жаргоне. Картинка про Кто такие феи на жаргоне. Фото Кто такие феи на жаргоне

Эксперт отмечает, что с заимствованиями из иврита много путаницы. К примеру, некоторые исследователи считают, что слово «параша», то есть отхожее место в камере, пришло именно оттуда. На самом деле все гораздо проще: 27 октября отмечается день Параскевы Грязнухи. Осень, грязь, льют дожди. Праскева — это Прасковья, ласково Параша. «Парашей», «парашкой» по аналогии с Грязнухой стали называть кадку или ведро с нечистотами, которую каждый день выносил каторжанин-«парашник». В результате возникли такие выражения, как «нести парашу», «да это параша!». И иврит со словом «параша» (ударение на последнем слоге) — наставление, тут совершенно ни при чем.

То же самое относится и к слову «ботать» (по фене) — говорить на воровском жаргоне. В нем ищут еврейские корни, а следовало бы посмотреть в другом направлении. В старину коровам на шею вешали ботало — колокольчик или погремушку. Отсюда и ботать — греметь, бренчать, говорить.

Некоторые слова в уголовный жаргон пришли с Востока, — говорит эксперт. Одно из них — «шмонать». Его корень восходит к тюркскому слову «ашмалаш» — обыскивать, трясти, грабить. Слово «ашманать» упоминается в романе Всеволода Крестовского «Петербургские трущобы». А уже от него образовались ныне распространенные в уголовной среде «шмонать» и «шмон».

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *