Кто такой баклан на зоне
Баклан: кого так называют в русской тюрьме
В тюремной лексике есть много интересных слов, одно из них — «баклан». Существует несколько значений этого словечка: от водоплавающих птиц до названия острова в Узбекистане. Считается, что слово «баклан» позаимствовано из тюрских языков, куда оно пришло из греческого.
В российских тюрьмах «бакланами» называют осужденных за хулиганство людей. Термин имеет презрительный оттенок, чаще применяется как пренебрежительное высказывание.
Как слово попало в тюремный жаргон
Тюремную лексику слово «баклан» обогатило еще в XIX веке. Сначала этот термин обозначал неопытного человека, который совершил преступление. Позже семантика слова расширилась, появились новые смысловые значения. Сейчас «бакланы» отбывают срок за хулиганство или «гоп-стоп».
В XX веке в мегаполисах действовали подростковые банды, которые занимались грабежом и разбоем. Внутри таких организованных сообществ не было авторитетных воров. Часто участники банд гордо называли себя «бакланами», но они не думали о негативном значении слова.
Заключенные, которые сидят за хулиганство, не пользуются большим уважением. К этой категории осужденных применяется термин «баклан». Таким словом называют воришек без опыта, которые попались при выполнении преступления. Самое интересное то, что авторитетных воров и уважаемых заключенных нельзя называть «бакланами». Применяется термин к осужденным по статье 206.
В советские времена словом «баклан» называли заключенных, которые попали в тюрьму за хулиганство. В наше время «хулиганка» практически не несет негатива, а воровской мир во многом зависит от денег.
Опытные воры говорят о том, что если человек получил срок за разбой или грабеж, то он «баклан». В будущем такой осужденный не сможет относиться к «ворам в законе».
Выдающийся русский писатель Владимир Короленко написал интересный рассказ «Убивец». В этом литературном произведении «бакланами» писатель называет разбойников и хулиганов.
Баклан: кого так называют в русской тюрьме
В тюремной лексике есть много интересных слов, одно из них — «баклан». Существует несколько значений этого словечка: от водоплавающих птиц до названия острова в Узбекистане. Считается, что слово «баклан» позаимствовано из тюрских языков, куда оно пришло из греческого.
В российских тюрьмах «бакланами» называют осужденных за хулиганство людей. Термин имеет презрительный оттенок, чаще применяется как пренебрежительное высказывание.
Как слово попало в тюремный жаргон
Тюремную лексику слово «баклан» обогатило еще в XIX веке. Сначала этот термин обозначал неопытного человека, который совершил преступление. Позже семантика слова расширилась, появились новые смысловые значения. Сейчас «бакланы» отбывают срок за хулиганство или «гоп-стоп».
В XX веке в мегаполисах действовали подростковые банды, которые занимались грабежом и разбоем. Внутри таких организованных сообществ не было авторитетных воров. Часто участники банд гордо называли себя «бакланами», но они не думали о негативном значении слова.
Заключенные, которые сидят за хулиганство, не пользуются большим уважением. К этой категории осужденных применяется термин «баклан». Таким словом называют воришек без опыта, которые попались при выполнении преступления. Самое интересное то, что авторитетных воров и уважаемых заключенных нельзя называть «бакланами». Применяется термин к осужденным по статье 206.
В советские времена словом «баклан» называли заключенных, которые попали в тюрьму за хулиганство. В наше время «хулиганка» практически не несет негатива, а воровской мир во многом зависит от денег.
Опытные воры говорят о том, что если человек получил срок за разбой или грабеж, то он «баклан». В будущем такой осужденный не сможет относиться к «ворам в законе».
Выдающийся русский писатель Владимир Короленко написал интересный рассказ «Убивец». В этом литературном произведении «бакланами» писатель называет разбойников и хулиганов.
Что означает слово баклан, помимо птицы?
Баклан: кого так называют в русской тюрьме
Автор: Кириллица | 2020-02-11 18:37:37
В тюремной лексике есть много интересных слов, одно из них — «баклан». Существует несколько значений этого словечка: от водоплавающих птиц до названия острова в Узбекистане. Считается, что слово «баклан» позаимствовано из тюрских языков, куда оно пришло из греческого.
В российских тюрьмах «бакланами» называют осужденных за хулиганство людей. Термин имеет презрительный оттенок, чаще применяется как пренебрежительное высказывание.
Как слово попало в тюремный жаргон
Тюремную лексику слово «баклан» обогатило еще в XIX веке. Сначала этот термин обозначал неопытного человека, который совершил преступление. Позже семантика слова расширилась, появились новые смысловые значения. Сейчас «бакланы» отбывают срок за хулиганство или «гоп-стоп».
В XX веке в мегаполисах действовали подростковые банды, которые занимались грабежом и разбоем. Внутри таких организованных сообществ не было авторитетных воров. Часто участники банд гордо называли себя «бакланами», но они не думали о негативном значении слова.
Заключенные, которые сидят за хулиганство, не пользуются большим уважением. К этой категории осужденных применяется термин «баклан». Таким словом называют воришек без опыта, которые попались при выполнении преступления. Самое интересное то, что авторитетных воров и уважаемых заключенных нельзя называть «бакланами». Применяется термин к осужденным по статье 206.
В советские времена словом «баклан» называли заключенных, которые попали в тюрьму за хулиганство. В наше время «хулиганка» практически не несет негатива, а воровской мир во многом зависит от денег.
Опытные воры говорят о том, что если человек получил срок за разбой или грабеж, то он «баклан». В будущем такой осужденный не сможет относиться к «ворам в законе».
Выдающийся русский писатель Владимир Короленко написал интересный рассказ «Убивец». В этом литературном произведении «бакланами» писатель называет разбойников и хулиганов.
Моё поколение (мне 70 лет) и старше моего применяли да и сейчас применяем слова баклан бакланить, как означающие болтун, болтать, трепать языком, трепаться. Эти слова не несут в себе негативного оттенка, за исключение случаев, когда любое слово можно применить с грубым оттенком в зависимости от контекста.
«Ну-ка, побаклань ещё чего-нибудь».
Черный список: слова, которые мы зря произносим, не зная их происхождение
Спойлер: они из словаря уголовников. И часть из них успела прижиться в вашем лексиконе.
Богатый русский язык невозможно представить без жаргонизмов — слов или словосочетаний, которые употребляют определенные группы носителей языка. К примеру, каждый любитель компьютерных игр с легкостью ответит, что такое «респаун» (возвращение персонажа к жизни после того, как он был убит). А из армейского жаргона в повседневную жизнь перекочевало слово «салага».
Ни для кого не секрет, что свой жаргон есть и у преступников. Более того, многие выражения нам знакомы, а некоторые и вовсе стали привычными. Если вы знаете, что такое «ботать по фене», но никогда не слышали про «пахана» и «баклана», приготовьтесь к небольшому ликбезу. Рассказываем про словарь уголовников, которым не стоит пользоваться.
© кадр из фильма «Воздушная тюрьма» слова уголовников, уголовный жаргон
История воровского жаргона
У уголовного жаргона есть несколько целей: во-первых, благодаря «фене» участники преступного сообщества могут отделиться от социума и противопоставить себя законопослушным гражданам. Не менее важное предназначение жаргона — запутать стороннего слушателя, ведь смысл беседы заключенных для него становится абсолютно непостижимым. В воровском жаргоне отражена иерархия мира преступников: авторитеты слышат в свой адрес уважительные выражения, а вот те, кому не удалось подняться на верхние ступени иерархии, являются носителями обидных кличек.
Жаргон зародился очень давно: примерно в XIX веке преступники заимствовали арго, использовавшийся бродячими торговцами офенями — так появилось знакомое название «феня». В воровском жаргоне присутствуют слова из идиша (еврейский язык германской группы), заимствования из украинского и других языков. Особый язык исправительных колоний прославили писатели в 1930–1950-е годы: в своих трудах его употребляли Дмитрий Лихачев и Александр Солженицын. В результате многие слова из воровского жаргона перешли не только в разговорный, но и в литературный русский язык.
Слова, которые стали для нас привычными
Зачастую во время речи мы не задумываемся, откуда в наш язык пришло то или иное слово. А ведь многие выражения, которые стали для нас обыденностью, появились в лексиконе именно из воровского жаргона. Приводим самые распространенные варианты.
«Понт»
В арго у термина было несколько трактовок: отвлечение внимания; действие, которое совершают напоказ; демонстрированная роскошь. Популярность к слову «понт» пришла еще в дореволюционное время. В нулевые оно распространилось среди молодежи — так описывали что-то слишком вычурное. Кстати, когда-то «понтом» именовали жертву шулера, воровской прием, помогавший отвлечь ее внимание.
«Кент»
Если спросить, что значит «кент», большинство ответит «близкий друг» или «товарищ». Но мало кто задумывается, что в воровской среде «кентом» называют соучастника преступления или того, кто придерживается криминальных понятий.
© кадр из фильма «Воздушная тюрьма» слова уголовников, уголовный жаргон
«Косарь»
Почему тысяча рублей превратилась в «косарь»?
В жаргоне термин появился в XX веке, когда выпустили Государственный кредитный билет достоинством в тысячу рублей. Число, располагавшееся по краям, находилось под углом 45°. Купюру сначала прозвали «косой», а потом и привычным «косарем».
«Шестерка»
Сегодня «шестеркой» называют человека, который беспрекословно прислуживает кому-либо. В тюрьме шестерка — это тот, кто прислуживает ворам. Название произошло от самой младшей карты в колоде — такой символизм вполне понятен.
Выдержки из словаря преступников
Однако есть ряд терминов, которые не знакомы большинству из нас. Конечно, о значении некоторых выражений можно догадаться и без толковых словарей, но тюремный жаргон продолжает пополняться. Вот несколько ярких примеров.
«Хозяйский»
«Хозяин» — это начальник тюрьмы или полиции. Нетрудно догадаться, что «хозяйскими» прозвали заключенных, которые всегда выполняют распоряжения руководства. У таких людей есть еще несколько кличек — «козлы» или «черти».
© кадр из сериала «Побег» слова уголовников, уголовный жаргон
«Актировка»
Слово «актировка» означает процесс медосвидетельствования тяжелобольных заключенных. «Актировать» — досрочно освободить заключенного вследствие болезни.
«С воли не греюсь»
Нет, выражение не имеет ничего общего с температурой в камере или погодными условиями. Если заключенный сообщает, что он «не греется с воли», преступник подразумевает: близкие или родные не отправляют ему посылки или передачи.
«Заряжать фазана»
Эту птицу мы привыкли ассоциировать с заносчивыми персонами, ведь фазан — птица важная. Но в воровском жаргоне формулировка «заряжать фазана» имеет особое значение — врать, обманывать. Кстати, самими «фазанами» прозвали молодых и неопытных воров.
«Пахан»
Жаргонизм «пахан» считается одним из наиболее популярных. В уголовном сленге он обосновался еще в 60-е годы, и с тех пор слово не утратило актуальность. Первоначально «паханами» становились воспитатели малолетних преступников в СИЗО — это были заключенные в возрасте от 40 до 50 лет. Сегодня «паханами» зовут авторитетов в воровской среде, которые следят за порядком и урегулируют конфликты. «Пахан» не просто опытный вор, а настоящий наставник и лидер.
«Баклан»
В тюремном жаргоне слово «баклан» имеет строго негативный смысл. Термин появился в XIX веке: «бакланами» прозвали неопытных преступников. Сегодня «баклан» — это неопытный вор, хулиган или мелкий спекулянт. Авторитетного преступника никогда не назовут «бакланом», ведь под презрительным термином подразумевают глуповатого неудачника.
баклан
Смотреть что такое «баклан» в других словарях:
Баклан — Баклан: Бакланы род птиц отряда пеликанообразных; Баклан бухта залива Петра Великого. Баклан устаревшее обозначение хулигана. Позднее термин стал жаргонным, потеряв старое значение. Новое рождение термин обрел благодаря анимационному фильму Бивис … Википедия
БАКЛАН — (Корморан, Phalacrocorax) птица из сем. пеликан.; живёт по морским берегам и у устьев рек; хорошо плавает и ныряет. В России вод. Б. большой (морской ворон, P. Carbo); в Китае его обучают ловить рыбу. Словарь иностранных слов, вошедших в состав… … Словарь иностранных слов русского языка
БАКЛАН — муж., сиб., симб. болван, чурбан, чурка, отрубок, баклуша; | влад., ниж. * большая голова, головища; головач, голован, головастый. Не по баклану ум. Велик баклан, да есть изъян. И ум твой, кум, по баклану, по большой голове. | Приморская птица,… … Толковый словарь Даля
Баклан — Баклан, см … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
БАКЛАН — БАКЛАН, баклана, муж. (зоол.). Большая водяная, преим. приморская, птица. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
БАКЛАН — БАКЛАН, а, муж. Родственная пеликану водоплавающая птица, обычно с чёрным оперением. Семейство бакланов. | прил. баклановый, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Баклан — (Phalocrocorax) птица из отряда плавающих, семействавеслоногих; клюв средней длины, сжатый с боков, с бороздками по краямверхней половины клюва, кончики обеих половинок клюва отогнуты книзу,клюв снабжен большим крючком. Большой Б., водяной ворон … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
БАКЛАН — БАКЛАН1 Баклан необделанный. Башк. Неодобр. Ленивый, неповоротливый человек. СРГБ 1, 28. Баклан сокоревый. Башк. Неодобр. Глуповатый человек крупного телосложения. СРГБ 1, 28. /em> Баклан чурбак; сокоревый из осокоря. БАКЛАН2 Баклан породистый.… … Большой словарь русских поговорок
баклан — I баклан I. птица корморан, черный пеликан. Вероятно, вост. заимств. Предположение о преобразовании в тюркском из греч. πελεκᾶν (Горяев, ЭС 9; Преобр. 1, 13) нельзя доказать до тех пор, пока в тюрк. языках не будет обнаружено подобное слово. ••… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
БАКЛАН — (водяная птица). Обычно объясняется как заимствование из тюрк. яз. (ср. татар, баклан, баглан, бакланказ «дикий гусь»). Возможно, что баклан исконно рус. образование с суф. як от того же Корня, что и диал. баклажка «утка» … Этимологический словарь Ситникова