кукарача что означает это слово
Значение слова кукарача
кукарача в словаре кроссвордиста
кукарача
Новый толково-словообразовательный словарь русского языка, Т. Ф. Ефремова.
ж. Популярный латиноамериканский танец.
Википедия
Кукара́ча (, « таракан »):
Примеры употребления слова кукарача в литературе.
Может быть закажу себе подругу у одного из лучших кукарач, и влюблюсь в нее.
Может быть, кто-то из посетителей решил побаловаться приобретенным у кукарач, подпольно изготовленным триммершутником?
Взгляд бросился к дальнему столику, за которым сидело несколько кукарач, потреблявших дешевое пиво и что-то оживленно обсуждавших.
А может быть, это вовсе и не посетители, а творение одного из кукарач, решившего что памятник знаменитого писателя нуждается в некоем дополнении?
Некто, достаточно высокого уровня кукарача, осведомленный о том, чем занимаются его посетители, делает призраков, которых не может засечь система слежения замка, которых не видно на его плане.
Будь это какой-нибудь кукарача, уж он бы разоделся в шелка и бархат умопомрачительных оттенков и сделал себе какую-нибудь необычную, сразу бросающуюся в глаза личину.
Может ли какой-нибудь кукарача, или даже творец создать что-то обладающее нечеловеческой логикой?
Каким бы уродцем не сделал кукарача свою бродячую программу, она должна оставаться именно такой, и не имеет права свой вид менять.
Может быть, работавший здесь кукарача был ярым любителем животных и птиц?
И стоит ли удивляться, если некоторое ее количество теряется, становится, как это называют кукарачи, отрицательной?
Источник: библиотека Максима Мошкова
Транслитерация: kukaracha
Задом наперед читается как: ачаракук
Кукарача состоит из 8 букв
КУКАРАЧА
Смотреть что такое «КУКАРАЧА» в других словарях:
КУКАРАЧА — «КУКАРАЧА», СССР, ГРУЗИЯ ФИЛЬМ, 1983, цв., 91 мин. Ретро драма. По мотивам одноименного рассказа Нодара Думбадзе. Славное грузинское кино, проникновенный рассказ о благородном участковом Георгии Тушурашвили по прозвищу Кукарача (в то время эта… … Энциклопедия кино
кукарача — сущ., кол во синонимов: 1 • таракан (8) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Кукарача — Кукарача: Кукарача (песня) Кукарача (танец) «Кукарача» мюзикл, 1934 «Кукарача» повесть Нодара Думбадзе «Кукарача» фильм по повести, 1982 «Кукарача» спектакль Ленинградского государственного театра им. Ленинского комсомола … Википедия
Кукарача — ж. Популярный латиноамериканский танец. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
кукарача — кукар ача, и, твор. п. ей … Русский орфографический словарь
кукарача — (1 ж), Тв. кукара/чей; мн. кукара/чи, Р. кукара/ч … Орфографический словарь русского языка
кукарача — (шп. cucaracha лебарка) назив за еден мексикански танц … Macedonian dictionary
Кукарача 3D (мультфильм) — Кукарача 3D Тип мультфильма Рисованный / 3D графика … Википедия
Кукарача (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Кукарача. Кукарача კუკარაჩა, Cucaracha … Википедия
Кукарача (значения) — Кукарача: Кукарача (песня) Кукарача (танец) «Кукарача» мюзикл, 1934 «Кукарача» повесть Нодара Думбадзе «Кукарача» фильм по повести, 1982 «Кукарача» спектакль Ленинградского государственного театра им. Ленинского комсомола, в главной роли… … Википедия
Всесоюзно-всемирный таракан кукарача
Сначала проведем меленький такой «мексикано-язычный» ликбез:
Амиго — друг, пригласивший Вас в ресторан «La Cucaracha».
Мучачос — компания амигос, решивших провести вечер в ресторане «La Cucaracha».
Мачо — настоящий мужчина, который борщу с котлетой предпочитает острый суп «Чили и Фахитос».
Авокадо — плоды с толстой кожурой грушевидной формы и зеленой маслянистой мякотью. Можно, и даже нужно, добавлять в любое мексиканское блюдо.
Бамос — не нужно учить предыдущие слова, давайте выпьем (и не обязательно Текилы).
Ну, а КУКАРАЧА – это простой ТАРАКАН. Превосходное название для точки общепита, не правда ли, амигос?
Однако на Земле, шарике только для нас огромном, а с высоты – так себе, голубой такой, голубенький даже шаричек преимущественно по цвету преобладания водных просторов морей-окИЯнов…. На вкус и «цвет» товарищей, как известно, нет, но кукарачей=La cucarachоs питейно-закусочных всё больше появляется….
А почему. – редко кто задаётся таким вопросом.
Красивое слово La cucaracha, спорить не будем, и … всё. Значит – годится для названия тошниловки, рыгаловки, забегаловки, гандэлыка и прочих точек медленного и фаст-фуда. Но как нет отдельного и независимого от испанского МЕКСИКАНСКОГО языка, так и нет ни одной из перечисленных выше точек общепита с русским названием «Таракан», английским «Соckroach», французским «Сafard» и далее.
Нельзя же так бездумно уповать лишь на приятные для барабанных перепонок звуковые волны, которые возникают при произнесении тех или иных иностранных слов. Вот ведь как приятно для нашего уха звучит слово «Мэрд», но что оно обозначает при перевороте с французского. Назвали бы вы так свою общественную столовую. Я бы не назвал и вам не советую, хотя неплохие звуковые колебания от него возникают. Еще лучше МЭРД не видеть и не … в общем, на этом… вступление заканчиваем и переходим к основной части нашего рассказа.
Подсчитано, что примерно половина населения нашей планеты слышало хотя бы раз в жизни слово «Кукарача», 25% при воспоминании этого слова начинает напевать какие-то слова на своём родном языке, и лишь 10-15% людей из испано-язычных стран сразу же уверенно затягивает:
La cucaracha, la cucaracha
Ya no puede caminar
Porque no tiene, porque le falta
Marijuana que fumar.
Мало найдётся таких знатоков (даже в «Что?Где?Когда?), которые знают как эта испанская, а не мексиканская и не народная песня стала именно таковой (то есть мексиканской народной) и по всему миру распространилась, не теряя особенной популярности уже почти 200 лет….
Вопрос, конечно, глуп и прошу меня за глупость мою простить, но все непонятные вам иностранные слова – есть песни, песни такой же популярности и известности у народов своих, как Катюша-Рута, а «La cucaracha» всем нам знакома и для многих мила и приятна. По крайней мере, знаем мы её, все мы – земляне, независимо от ПМЖ и даже без оного, если кто-то из нас БОМЖ.
Разве это не чудесно-интересно и не стоит упоминания.
Примерно 5 миллионов различных слов для этой песни написано на всех сущих на планете языках. Песня возникла на Земле давно, хотя поверить в, то что её уже пели в период войны Гранады с Испанией в 1492 году трудно, хотя и такие гипотезы существуют. Нет достаточных, правда, объективных документов. Мексиканский писатель Хосе Фернандес ди Лизарди утверждал, что некий испанский капитан из эскадры завоевателей «преподнёс» эту песни Мексике.
Стихи к зажигательной мелодии, которая, вроде бы, в Испании исполнялась перед началом боя быков и называлась «корридо», были написаны в период Великой Бандисткой Мексиканской революции 1910-1920 г.
La cucaracha, la cucaracha
Ya no puede caminar
Porque no tiene, porque le falta
Marijuana que fumar.
Ya la murio la cucaracha
Ya la lleven a enterrar
Entre cuatro zopilotes
Y un raton de sacristan.
Каковы песенки были у настоящих рЭволюцЬонЭров? Почище наших… хотя было нашим у кого учиться!
Приведенная «лирика» есть самая достоверная и правильная из многочисленных вариантов одного лишь периода революции в Мексике. Есть молва, что предводитель бандитов в чине АнАрАлА Панчо Вилла всегда разъезжал по пампасам и прериям на американском автомобиле с десятками приближенных, которые «подвешивались» к этому вестнику прогресса в таких живописных позах, что издалека это жужжащее и пыляще-дымящее машино-людие напоминало таракан.
Были и такие слова «Кукарачи» (без бандитских всяких «фень):
Un capitn de marina
que vino en una fragata
entre varios sonecitos
trajo el de «La Cucaracha».
De las patillas de un moro
tengo que hacer una escoba,
para barrer el cuartel
la infantera espaola.
Морской капитан,
Который прибыл на фрегате,
Много мелодий привез
И среди них «Кукарачу».
Из далеких сторон, из Моора
Привезли веток для метлы.
Подмету теперь я все квартиры
Для испанской пехоты.
В рассказе Эрнеста Хэмигвэя «Дайте рецепт, доктор» есть слова: » Когда они спросили, что ему сыграть, он попросил «Кукарачу», одну из тех зловеще легких и мажорных мелодий, под которые люди веселее идут на смерть». Не знал Хэмингвэй «Вставай, о благородная», как бы он её назвал – тяжелая и устрашающая, подталкавающая к краю пропасти или как.
В 30-х годах 20-го века веселился под «Таракана» весь мир, но, конечно, без бандито-рЭволюционного пафоса, но с марихуаной как средстом борьбы с насекомым этим вредным контрреволюционным.
В Америке тоже Северной, но за границей мексиканской, народ пел и плясал, легкую мелодию и никого, кроме Хэмингвэя, не тянуло при этом весело на смерть:
La cucaracha, La cucaracha, ya no puede caminar
Porque le falte, porque no tiene
Dinero para gastar
The little cockroach, the little cockroach,
I saw him just the other day
I like him best when, he takes his things and
He gets his friends and moves away!
The little cockroach, the little cockroach,
He likes to play up with the band
Upon the guiro, he is a hero
He’s got the fastest moving hands
La cucaracha, La cucaracha, ya no puede caminar
Porque le falte, porque no tiene
Dinero para gastar
The little cockroach, the little cockroach,
He likes to play up with the band
Upon the guiro, he is a hero
He’s got the fastest moving hands
Но вот Армстронг в 1935 году «Кукарачу» спел. И всё…. Никаких «тараканов» в его «словах» не стало. Да и слов-то всего 6 (шесть) + 2 повтора «Ля кукарача». Да, совсем Армстронг Луи близко к сердцу придвинул «Таракана», сначала к сердцу америКэнского народа, а потом уже и… во всемирном масштабе. А что – если не напоминать слушателю о какой зловредной букашке-таракашке весело поётся, то…
Вот что Армстронг произносит в шедевре своём:
Ла кукарача, ла кукарача.
Не имеет значение, где тебя найдёшь.
Ла кукарача, ла кукарача.
Не боиСЬ – всё для тебя, что надо, сделаю.
Если кто-то не понимает, что Ла кукарача – это Таракан, то и не понятен смысл и значение всего вокализа. Да и не долог он, вокализ, этот, мелодия – в основном, чистейший и нежнейший инструментализ нас услаждает.
Императрица советской песни Клавдия Шульженко пела в 40-х годах «Кукарачу» под грифом мексиканской народной песни вот как:
Я с досады чуть не плачу.
У меня в груди вулкан.
Он сказал «Ты кукарача».
А это значит – таракан.
За кукарачу, за кукарачу
Я отомщу.
Я не заплачу, я не заплачу,
Но обиду не прощу.
Я мечтаю в свете лунном,
Напевая в тишине.
Проведя рукой по струнам,
Вдруг ты вспомнишь обо мне.
Знаю поздно или рано
Ты вернёшься в мой шалаш.
Снова ласкам таракана
Сердце ты своё отдашь.
Я кукарача, я кукарача
Мне ли быть иной.
Но я не плачу, нет, я не плачу –
Всё равно ты будешь мой!
Это тоже, мягко говоря, далеко от первоначального смысла даже мексиканского варианта, а уж о географических неточностях происхождения и заикаться не будем.
Много, миллионы разных Кукарач на свете имеется. Любим мы песню, земляне, одинаково все любим,… когда есть, за что любить….
Вот небольшая часть Вселенной под названием «La cucaracha»:
Что означает слово «кукарача» с Испанского языка?
Кукарача на испанском это таракан. Одежда военных делала их немного похожих на тараканов, поэтому военные и получили это прозвище. И хотя в песенке поется про таракана, всем было понятно про кого пелось в ней на самом деле.
Эклектичный стиль в одежде сейчас считается модной тенденцией, например: спортивные брюки, шёлковая блузка с воланами, крупные винтажные серьги.
Слово «сикофант» произошло в Древней Греции. Означало оно «доносчик». Целый класс профессиональных доносчиков и ябедников (и клеветников), который появился благодаря внутренней политике государства. Постепенно слово стало нарицательным и не изменило своего значения. Сейчас по-прежнему сикофантами называют доносчиков, ябедников, клеветников. Толкование этого слова встречается в словарях трудных и забытых слов. Однако и сейчас люди в возрасте прекрасно знают его значение в отличие от молодежи. Как пример употребления встречается в первой серии первого сезона известного сериала «Улицы разбитых фонарей». Там женщина говорит:»Я в сикофантах не ходила!».
Равен: 20 шиллингов, или 240 пенсов.
*. Картография, камеральные работы, ортофотопланы. Создание цифровых моделей рельефа. Конвенция цифровых карт. Гидрометеорология.
Строение массива горных пород.
Состояние тектоники: трещиноватость, обводнённость.
Определение глубины водоупоров и водоносных горизонтов.
Раскладка по грунтам в массиве и во времени.
Считается, что это был первый линейный корабль. В 1637 году Повелитель морей, так переводится его название, впервые поднял паруса. Корабль обошёлся Англии в 65 586 фунтов стерлингов. Носовая фигура изображала короля Эдуарда на лошади, его же можно увидеть и на Соверене.
Кукарача (песня)
Кукара́ча (исп. cucaracha — таракан) — народная песня на испанском языке в жанре известном как corrido (шуточная народная песня). Стала популярной во время Мексиканской революции начала XX века, так как «тараканами» называли правительственные войска. Однако есть упоминания [источник не указан 698 дней] песни, относящиеся к 1883 и даже 1818 году.
Текст песни
Известно множество вариантов песни, например такие:
Испанский текст | Примерный перевод на русский |
Вариант 1 | |
Вариант 2 | |
Вариант 3 |