Словарь ожегова и даля чем отличаются
Словари русского языка
Словарь Даля (Толковый словарь живаго великорускаго языка) является фундаментальным трудом русской филологической и научной мысли. Даль создал свой знаменитый словарь почти 150 лет назад, но в настоящее время нет ни малейшего сомнения в его актуальности. Ценность этого словаря подчеркивается десятками тысяч включенных в словарные статьи пословиц, загадок, поговорок и присловий. Стоит подчеркнуть, что Даль при составлении своего толкового словаря отобразил все величие и неповторимость русского языка. В словаре можно найти объяснения региональных особенностей языка, а также жаргон и специфические фразы многих ремесел и профессий. Владимир Даль за составление своего словаря абсолютно заслужено был награжден целым рядом престижных премий и наград, среди которых Константиновская медаль и Ломоносовская премия.
Словарь Ожегова Толковый словарь под редакцией С. И. Ожегова является первым словарем после Первой мировой войны и Октябрьской революции и в данное время является уникальным и, с уверенностью можно сказать, самым популярным словарем русского языка. Несмотря на все проблемы послереволюционного времени, толковый словарь, созданный Сергеем Ивановичем Ожеговым, является величайшим достижением русской филологической мысли. И в настоящее время высоких технологий сказанное в толковом словаре Сергея Ивановича Ожегова не поддается сомнению и принимается как аксиома. Как и все гениальные вещи, толковый словарь составлен таким образом, что его статьи понятны всем. Надо также заметить участие в работе над словарем заслуженных филологов и лексографов Петросяна В. А., Обнорского С. П. и Винокура Г. О.
Толковый словарь Даля и Ожегова, в чем разница? Чем пользоваться?
Словарь живого великорусского языка В.И. Даля был составлен в середине XIX века.
Словарь Даля более полный. Он содержит не только толкование и правописание слов, но и пословицы, поговорки, чего нет в словаре Ожогова. Кроме того, в нем есть слова с учетом особенности их произношения. Составлен он был автором в 19 веке и соответственно учитывает особенности русского языка того времени.
Словарь Ожогова составлен в 20 веке и считается более современным.
Я бы так ответил на этот вопрос про словари Даля и Ожегова.
Из личного опыта могу сказать, что конечно каждый из этих словарей по своему является ценным и может быть весьма полезным.
Разница же в том, что словарь Даля это теперь уже старинный словарь, а словарь С.И. Ожегова, еще вполне современный для нашего русского языка.
Лучше, конечно выбрать ай 7 второго поколения(скоро появится третье поколение ай 5 и ай 7), главное отличие что, ай 7 имеет 4 ядра, каждое из которых поддерживает двух поточность в обработке информации в сумме восемь потоков обработки информации, но большинство называют его 8-ми ядерником. ай 5 второго поколения поддерживает четырех поточную систему обработки информации, вывод ай 7 производительнее. в ай 5 и ай 7 есть много полезных технологий, если интересует, пишите мне расскажу подробнее.
Ну естественно это убийство. Даже на самых ранних сроках это все равно живое существо, а те кто делает аборт прерывают эту жизнь, которая еще и не успела начаться толком. Я вот думал как-то об этом и понял что своей девушке такое не позволю, буду против. Только одна мысль о том что умрет крошечное (пусть и не сформировавшееся) существо наводит на ужас, а если это и часть тебя то подавно.
Коньяк следует покупать только в магазинах с хорошей репутацией. Так же стоит обратить внимание на выдержку напитка. Предпочтение следует отдавать известным маркам это хоть какая-то гарантия. Можно перевернуть бутылку и если в конце упадет одна большая капля,то коньяк хороший. Особое внимание следует уделить прозрачности напитка, если сквозь напитка все просматривается четко, значит напиток хороший.
Для начала необходимо выбрать тип тренажера: вертикальный, горизонтальный, подходящий для людей с проблемами с позвоночником или гибридный. Как правило, горизонтальные тренажеры более дорогие.
Следует обратить внимание на наличие датчиков, снимающих различные показатели организма и тренировки. Бюджетные варианты показывают пульс, время, расстояние и калории.
Большое значение имеет размеры: вертикальные более компактны.
В велотренажерах применяется два типа распределения нагрузки: механический (без электричества) и магнитный (требуется подключение к электросети).
Все эти характеристики влияют на цену: при минимальном наборе вертикальный велотренажер стоит в пределах 10 000 рублей.
Посоветуйте словари русского языка! Даль или Ожегов? Чтобы и взрослому и ребёнку можно пользоваться. Какое издание лучше?
30 Ответов
Ожегов, словарь даля — очень специфическая вещь))
Нужен именно толковый?
используйте самое свежее издание
Ожегова можно взять последнее издание. Даль содержит большое количество региональных и устаревших слов, у меня он есть, можно к энциклопедическим словарям присмотреться.
Даль — устарел, там много архаизмов и диалектизмов, давно вышедших из употребления
Сколько лет ребёнку? К тому времени как ребёнок сможет использовать словарь, он словарь использовать не захочет. В наши дни Интернет это словарь
Есть ещё Большой толковый словарь русского языка под редакцией Кузнецова
А вообще, словарь русского языка — понятие растяжимое: есть словари ударений, ассоциативные словари, исторические, этимологические, словари трудностей и так далее.
Я уже поняла, либо Ожегов, либо Большой толковый.
Есть ещё Большой энциклопедический словарь, там информации больше, как правило, но нет служебных частей речи
Онлайн словари!Большие книги вы с собой не будете носить!Разве,что для дома!Но современные дети пользуются онлайн-словарями.
Я работаю с детьми и делюсь своими наблюдениями!))
Tatyana, А я Просто имею более взрослых детей и говорю вам с опыта. Не тратьте деньги на словари
Ожегов, очень хороший словарь
Большой энциклопедический словарь — если энциклопедический, если толковый то последняя редакция Ожегова-Шведовой
Присоединюсь к предыдущему оратору. Энциклопедический нужен, если необходимо охватить широкий спектр понятий. Толковый хорош для базового уровня. У нас под редакцией Ожегова-Шведовой, покупали лет десять назад, восьмилетнему ребенку пока хватает. Для каких-то очень узко специфичных слов используем интернет или же энциклопедии.
А расскажите, пожалуйста, что ваш ребёнок делает со словарём? Почему именно бумажный словарь, а не он-Лайн? Моей дочке 9, у нас словаря нет, может я что-то упускаю?
@ Olga Ольга, да ничего такого особенного не делает, просто ищет значения слов 🙂 Во-первых, бумажным словарем тоже надо уметь пользоваться. Рассматриваем это как дополнительный навык. Во-вторых, мы стараемся с ним всё же бумажными книгами обходиться (электронные для дальних поездок, в основном). В-третьих, это лишний раз позволяет НЕ лезть в комп/планшет, ибо можно увлечься 🙂 Вот, пожалуй, главное, что сразу приходит в голову. Как уже написала, если нужно что-то очень особенное найти, то, конечно, онлайн-ресурсы — это огромная помощь. Но для базовых вещей или же просто значений слов всё же стараюсь бумажным словарем ограничиваться.
Про умению обращаться со словарём я и не подумала, спасибо, что напомнили, это действительно отдельный навык! Правильно я поняла, он читает что-то или разговаривает с кем-то и, встретив незнакомое слово, сам обращается к словарю? Или спрашивает вас, а вы его отсылаете к словарю?
@ Olga скорее, второе :)) Да, незнакомое слово встречается, приходит и спрашивает. Мы объясняем или отсылаем к словарю. Сам пока за словарь не хватается: в конце концов, у мамы спросить проще же 😉
Не могу найти словарь Ожегова на labirint.ru 🙁
Они разные по назначению. Ожегов — больше упор на грамматику современную.
Почему не gramota.ru? Моим детям интересно смотреть русско-английские и обратные соответствия по multitran.ru. А так только Ожегов, конечно.
Мультитран хорош, но это пользовательский словарь, туда могут добавлять значения и выражения простые пользователи. Если уж электронный, то Lingvo. А грамота да, хороша
@ Anna Там пользовательские слова и выражения обозначены. И английски, и немецкий — очень на уровне.
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.
Характеристика основных толковых словарей русского языка
Толковые словари занимают центральное место в современной лексикографии. Толковый словарь предназначается для широких кругов читателей, он является не только справочным пособием, но и средством обучения людей, расширения круга их языковых представлений. Не случайно, что исторически раньше всего начали составлять именно толковые словари.
Так, лексические богатства русского языка впервые были представлены в «Словаре Академии Российской», изданном в 1783-1794 гг. Собиранием материалов для словаря занимались Д.И. Фонвизин, Г.Р. Державин, И.Ф. Богданович, Мусин-Пушкин А.И. и другие известные деятели русской литературы. Этот словарь был впоследствии переработан и издан в 1806-1822 гг.
Следующий толковый словарь русского языка был составлен П. Соколовым и издан в 1834 году под названием «Общий славянороссийский словарь». Автор словаря участвовал в работе по составлению первых двух академических словарей, поэтому он перенес многие статьи оттуда. Толкования слов даны удачнее, более подробно описаны грамматические характеристики слова.
В 1847 г. Российская Академия наук осуществила издание нового толкового словаря, который был переиздан без изменений в 1867 г.
1. Особую страницу в истории отечественной лексикографии занимает «Толковый словарь живого великорусского языка» В. И. Даля, который впервые был издан в 1863-1866 гг., а затем выдержал пять изданий.
В словаре В.И. Даля нашли место слова литературного языка и диалектные, общеупотребительные и профессиональные, исконно русские и заимствованные. Ср. слова, оказавшиеся в качестве заглавных, на одной странице словаря: гимн, гимнот (зоол. терм.), гини (морск. терм.), гипербола, гиппопотам, гипотеза, гипс, гирвас (диал.), гирготать (диал.), гирка (диал.), гирло (диал.), гирлянда, гирча (биол.), гиря, гитара и т. д.
Это самый большой по объему словарь: в нем 200 тыс. слов. Словарь отражает лексический состав русского языка второй половины XIX в.
Автор «Толкового словаря. » отказался от алфавитного расположения слов. В «Напутном слове» он писал: «. этот способ крайне туп и сух. Самые близкие и сродные речения. разносятся далеко врозь и томятся тут и там в одиночестве; всякая живая связь речи разорвана и утрачена. Второй способ, корнесловный, очень труден на деле, потому что знание корней образует уже само по себе целую науку и требует изучения всех сродных языков».
В.И. Даль отрицательно относился к объяснению значения слова через раскрытие понятия. Он писал в «Напутном слове»: «Общие определения слов и самих предметов и понятий дело почти неисполнимое и притом бесполезное. Оно тем мудренее, чем предмет проще, обиходнее. Передача и объяснение одного слова другим, а тем паче десятком других, конечно, вразумительнее всякого определения, а примеры еще более поясняют дело». Поэтому в словаре широко используются объяснения значения слова через синонимы; немало сведений о предметах народного быта, ремесел, обычаев, например:
КАФТАН, м. татарск. верхнее, долгополое мужское платье разного покроя: запашнóе, с косым воротом, чапан, сермяга, суконник, армяк; обычно кафтан шьется не из домотканины, а из синего сукна; он бывает круглый, с борами, кучерской, немецкий или разрезнóй сзади, короткий или полукафтан, сибирка, прямóй или кафтáнчик, казачий, казакин; французский кафт., широкополый, круглый фрак, какие носили в прошлом веке; мундирный кафтан, сертук с шитым стоячим воротом. Становой кафтан, стар. косой, с широк. рукавами.
В словаре В.И. Даля весьма ограниченна система стилистических помет. Автор писал по этому поводу в «Напутном слове»: «Словарь составляется для русских, почему я почти не делаю отметок о том, насколько слово в ходу, не опошлело ли оно, в каком слое общества живет и проч. В этом пусть всяк судит и рядит по своему вкусу: при шаткости неустановившегося языка нашего тут строгой черты или грани провести нельзя».
Несмотря на то что словарь В.И. Даля не может служить справочником по культуре речи для современного носителя русского языка, несмотря на устаревшие объяснения слов, на ошибки в расположении слов по гнездам (например, в статью бандаж в качестве однокоренных включены бандероль, бандо, бандалер), он не потерял ценности до сих пор.
«Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даля получил высокую оценку как при жизни автора, так и в советское время.
| |
|
Объем словаря 85 289 слов. Нормативность «Толкового словаря русского языка» достигается и отбором лексики, и системой помет, и иллюстративным материалом.
Расположение слов в данном словаре строго алфавитное. Объяснения значений слова краткие, четкие.
Большое место в словаре занимает иллюстративный материал. Это или цитаты из художественной, публицистической и др. литературы, или словосочетания, составленные авторами словаря.
Так, например, слово зыбь в первом значении («мелкое волнение без ветра на водной поверхности моря, рек, озер») иллюстрируется следующими примерами: Озеро подернулось зыбью. Мертвая зыбь.
Второе значение – «волны, преимущественно морские»: Зыбь ты великая, зыбь ты морская! (Тютчев). Смиренный парус рыбарей скользит отважно средь зыбей (Пушкин).
В словаре имеются примеры не только к основным значениям слова, но и к оттенкам значений, к фразеологизмам. Например, слово звезда многозначно.
Толкование каждого значения сопровождается текстами, которые показывают сочетаемость слова, его употребление:
1. Небесное тело, светящееся собственным светом, представляющееся взору человека светящейся точкой на небесном своде. 3. шестой величины (астр.). Небо, усеянное звездами. Прозрачно небо, звезды блещут (Пушкин). Кто при звездáх и при Луне так поздно едет на коне? (Пушкин).
2. перен. Знаменитость, выдающийся по своим талантам и общественным
заслугам человек (книжн. ритор.). З. нашей литературы. З. экрана.
3. перен. Предопределенное роком счастье, благоприятное предначертание судьбы, удача. Взошла з. славы. Верить в свою звезду. Родиться под счастливой, несчастной звездой. 3. моя закатилась. У третьего значения есть оттенок: личность (преимущ. женщина) как воплощение предопределенного судьбой счастья (поэт, устар.). На звезды глядишь ты, з. моя ясная (В. Соловьев). 3. моего счастья. Но где ж Зарема, звезда любви, краса гарема? (Пушкин).
4. Вещь, предмет, наподобие, в форме звезды. Пятиконечная з. Вырезать
звезду из бумаги. Нарисовать звезду. Мелькает, вьется первый снег, звездами падая на брег (Пушкин).
В «Толковом словаре русского языка» разработана достаточно подробно система помет, помогающая читателю правильно употреблять слово с точки зрения стиля, определена сфера употребления слова, у заимствованных слов есть указания, из какого языка пришло слово в русский язык. Все слова снабжены достаточным количеством грамматических помет.
ДИСГАРМÓНИЯ, и, мн. нет., ж. [от латин. приставки dis- – раз- и слова гармония]. 1. Нарушение гармонии, неблагозвучное сочетание звуков (муз.). 2. перен. Отсутствие согласия, расхождение в чем-нибудь (книжн.).
В этой небольшой по объему словарной статье содержится большое количество информации о слове:
б) в первом значении слово является музыкальным термином;
в) во втором, переносном значении слово дисгармония стилистически окрашено: оно употребляется в книжной речи.
Выход в свет «Толкового словаря русского языка» под редакцией Ушакова Д.Н. расценивался в печати как большое культурное достижение, ибо в процессе работы над словарем была изучена лексика русского литературного языка, включая 30-е гг. нашего столетия. Работа над словарем оказала огромное влияние на последующую русскую лексикографию, а также на практику создания словарей национальных языков СССР.
В 1947-1948 гг. «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д.Н. Ушакова был переиздан без изменения, так как заметно ощущалась острая нехватка такой справочной литературы.
Однако было ясно, что словарь к этому времени уже несколько устарел: не было новых слов, активно вошедших в лексику литературного языка в военные и послевоенные годы; устаревшими стали объяснения некоторых слов. Например, министр, генерал, солдат толкуются в словаре как историзмы, т.е. слова, обозначающие реалии, которые были лишь в прошлом; между тем со времен Великой Отечественной войны эти слова входят в активный оборот.
Кроме того, изменились нормы произношения ряда слов, их стилистические характеристики.
Отчетливо сознавая все перечисленные недостатки словаря под редакцией Ушакова Д.Н., один из его составителей, С.И. Ожегов, взялся за создание более современного и более компактного по объему словаря русского языка.
Первые издания «Словаря русского языка» С.И. Ожегова отразили нормы литературного языка середины XX в., которые определились достаточно четко; он стал массовым словарем.
В последующих изданиях состав словника обновлялся, а в толкования слов и в иллюстративный материал вносились уточнения. После смерти автора в 1965 г. этот словарь, начиная с 1972 г., выходит под редакцией профессора Н. Ю. Шведовой.
Иллюстративный материал в словаре С.И. Ожегова представляет собой преимущественно короткие предложения или словосочетания, составленные автором. Они дополняют краткое толкование, показывают типичные связи данного слова с другими словами, указывая на оттенки, на значение фразеологизмов с данным словом. Например:
Нормативность словаря С. И. Ожегова заключается и в разветвленной системе помет, характеризующих слово с разных сторон: ударение в заглавном слове и его формах, грамматические, стилистические и др. пометы. Например:
Словарь русского языка С.И. Ожегова является первым, весьма успешным опытом советской лексикографии в создании общедоступного однотомного словаря.
4. К достижениям русской советской лексикографии относится издание Институтом русского языка АН СССР «Словаря современного русского литературного языка» в 17-ти томах и «Словаря русского языка» в 4-х томах.
«Словарь современного русского литературного языка» (сокращенное название: Большой академический) составлялся более 20 лет, издавался с 1950 по 1965 г.; в 1970 г. ему присуждена Ленинская премия.
Это самый большой, самый полный толковый словарь советской эпохи: словник его охватывает более 120 000 слов (в отличие от «Толкового словаря живого великорусского языка» В.И.Даля, включавшего многочисленные диалектные слова, в Большом академическом словаре представлена лексика главным образом литературного языка).
«Словарь современного русского литературного языка» АН СССР также нормативный: словарные статьи содержат большой иллюстративный материал с указанием авторов, названий произведений (томов, глав и т. п.). Каждое толкуемое слово или его отдельное значение сопровождается грамматическими, этимологическими и т. п. пометами; указано, когда слово было зафиксировано впервые русскими словарями.
Например:
МИНИСТР (1793 г., в словаре Академии Российской).
ТЕРМОИЗОЛЯЦИЯ (1949 г., в словаре иностранных слов).
5. «Словарь русского языка» (в 4-х томах) АН СССР, сокращенно Малый академический, вышел из печати в 1957-1961 гг., а в настоящее время (1981-1984 гг.) осуществлено второе, исправленное и дополненное его издание.
В предисловии ко второму изданию авторы отмечают: «Словарь охватывает лексику русского литературного языка от Пушкина до наших дней. Его задача остается той же, что и в первом издании,— представить с необходимой полнотой словарный состав современного литературного языка, а также ту часть широкоупотребительной лексики русского языка XIX века, знание которой необходимо при чтении произведений классической художественной литературы, передовой публицистики и передовой науки XIX века, вошедших составным элементом в современную социалистическую культуру. В первом издании было представлено состояние словарного состава литературного русского 40-50-х годов, второе издание должно показать состояние словарного состава 60-70-х годов XX века».
В Малом академическом словаре краткие четкие толкования сопровождаются разнообразными пометами, а также иллюстративными примерами (словосочетания и цитаты с указанием автора и названия произведения), например:
1. Устар. Свобода, независимость. Мы ждем с томленьем упованья Минуты вольности святой. Пушкин, К Чаадаеву. И если псковичи На помощь к нам не подойдут, придется И впрямь княжой нам вотчиною стать Или за вольность нашу без остатка Всем лечь костьми! А. К. Толстой, Посадник.
2. Несдержанность, фамильярность в поведении; развязность, нескромность. Излишняя вольность в обращении. Но сохрани тебя бог кокетничать с ним или позволить себе какую-нибудь вольность! А. Островский, Лес. Ася считает себя некрасивой, сторонится мужчин, не любит никаких вольностей. Первенцев, Честь смолоду.
3. Отступление от общих правил, от нормы в чем-л. Поэтическая вольность. Офицеры шли не в рядах — вольность, на которую высшее начальство смотрело в походе сквозь пальцы. Куприн, Ночлег. Спивак и Петренко, когда бывали вдвоем, позволяла себе вольность называть друг друга не по чинам, а по имени. Овечкин, С фронтовым приветом.
4. Устар. Привилегия, преимущество, льгота. Указ о вольности дворянства 1762 года.
Объем словника в «Словаре русского языка» АН СССР в 4-х томах более 82 тысяч слов.
20 вещей, которые надо знать о словаре Даля
Есть ли в словаре мат и блатной жаргон, какую статью вырезали советские цензоры, какие слова Даль не смог объяснить без картинок и на что он жаловался прямо в словарных статьях
1. Словарь Даля — легенда
С детства советский читатель узнавал, как юный офицер Даль начал собирать словарь, услышав от ямщика необычное слово «замолаживает». (В свою очередь, рядом с этой историей появился ёрнический анекдот: «Замолаживает, — повторил ямщик и добавил: — надо бы потолопиться, балин. Холошо бы до вечела доблаться. Но-о-о!») Сюжет включал в себя дружбу автора с Пушкиным (поэт называл свой сюртук «выползиной», услышав от доктора Даля это народное название сброшенной змеиной шкуры, а потом Даль свято хранил пробитую пулей «выползину» друга). Конечно, нельзя было забыть и про горячий патриотизм Даля (сын датчанина подчеркивал свою любовь к России, стремился заменить иностранные слова неологизмами и принял перед смертью православие).
2. Каждое слово в названии словаря неслучайно
а) словарь толковый, то есть «объясняющий и растолковывающий» слова на конкретных примерах (зачастую удачный пример подменяет элемент толкования). «Сухим и никому не нужным» определениям академического словаря, которые «тем мудренее, чем предмет проще», Даль противопоставил описания тезаурусного типа: вместо определения слова «стол» он перечисляет составные части стола, типы столов и т. д.;
б) словарь языка «живого», без лексики, свойственной только церковным книгам (в отличие от словаря Академии, который, в соответствии с установками адмирала Шишкова, назывался «Словарь церковнославянского и русского языка»), с осторожным использованием заимствованных и калькированных слов, но зато с активным привлечением диалектного материала;
в) словарь языка «великорусского», то есть не претендующий на охват украинского и белорусского материала (хотя, под видом «южных» и «западных» диалектных слов, в словарь вошло немало и с этих территорий). Наречия «Малой и Белой Руси» Даль расценивал как нечто «совсем чужое» и непонятное носителям собственно русского языка.
По замыслу словарь Даля — не только и не столько литературный («мертвые» книжные слова составитель недолюбливал), но и диалектный, причем не описывающий локальное наречие или группу диалектов, а охватывающий самые разные говоры языка, распространенного на огромной территории. При этом Даль, хотя и был этнографом, много путешествовал и интересовался разными аспектами русской жизни, не ездил специально в диалектологические экспедиции, не разрабатывал анкет и не записывал целых текстов. Он общался с людьми проездом по другим делам (так было записано легендарное замолаживает) или слушал в крупных городах речь приезжих (так были собраны последние четыре слова словаря, по поручению умирающего Даля записанные у прислуги).
Небезызвестную и в наше время методику сбора материала — «за зачет» — описывает в своих мемуарах Петр Боборыкин:
«…ходили к нему [Далю] учителя гимназии. Через одного из них, учителя грамматики, он добывал от гимназистов всевозможные поговорки и прибаутки из разночинских сфер. Кто доставлял Л-ну известное число новых присловий и поговорок, тому он ставил пять из грамматики. Так, по крайней мере, говорили и в городе [Нижнем Новгороде], и в гимназии».
3. Даль соcтавил словарь в одиночку
Некоторыми внешними источниками, в том числе собранными Академией, Даль все же пользовался (вспомним, как учитель гимназии записывал для него «присловья и прибаутки»), хотя и постоянно жаловался на их ненадежность, старался каждое слово перепроверить, а не перепроверенные помечал знаком вопроса. Тяжесть огромной работы по сбору, подготовке к печати и корректуре материала постоянно вызывала у него прорывающиеся на страницы словаря сетования (см. ниже).
Однако собранный им материал оказался в целом достоверным, достаточно полным и необходимым для современного исследователя; это свидетельство того, какими острыми были его языковой слух и чутье — при всем недостатке научных сведений.
4. Как главное дело Даля словарь был оценен только после его смерти
Несмотря на премию, которой был удостоен далевский словарь при его жизни, и обширную полемику в печати, современники, судя по мемуарам, нередко воспринимали интерес к языку и составление русского лексикона лишь как одно из разносторонних далевских талантов и чудачеств. На виду были другие, раньше проявившиеся аспекты его яркой личности — литератор, автор популярных сказок и рассказов из народной жизни под псевдонимом Казак Луганский, военный врач, инженер, общественный деятель, эксцентрик, искушенный этнограф. В 1847 году Белинский писал с горячей похвалой:
«…из его сочинений видно, что он на Руси человек бывалый; воспоминания и рассказы его относятся и к западу и к востоку, и к северу и к югу, и к границам и к центру России; изо всех наших писателей, не исключая и Гоголя, он особенное внимание обращает на простой народ, и видно, что он долго и с участием изучал его, знает его быт до малейших подробностей, знает, чем владимирский крестьянин отличается от тверского, и в отношении к оттенкам нравов, и в отношении к способам жизни и промыслам».
Вот тут бы Белинскому и сказать о языке далевской прозы, о народных словечках — но нет.
Даль, безусловно, входил в галерею «русских чудаков», «оригиналов» XIX столетия, увлекавшихся разными необычными и непрактичными вещами. Среди них были спиритизм (Даль завел «медиумический кружок») и гомеопатия, которую Даль сначала пылко критиковал, а потом сделался ее апологетом. В узком кружке коллег-врачей, который собирался у Даля в Нижнем Новгороде, разговаривали и играли в шахматы вчетвером. По словам коллеги-хирурга Николая Пирогова, Даль «имел редкое свойство подражания голосу, жестам, мине других лиц; он с необыкновенным спокойствием и самою серьезною миною передавал самые комические сцены, подражал звукам (жужжанию мухи, комара и проч.) до невероятия верно», а также виртуозно играл на органчике (губной гармошке). В этом он напоминал князя Владимира Одоевского — тоже прозаик, одобренный Пушкиным, тоже сказки, тоже музыка, спиритизм и эликсиры.
5. Даль считал, что грамота опасна для крестьян
Большой резонанс у современников вызывала общественная позиция Даля: в эпоху великих реформ он видел опасность в том, чтобы учить крестьян грамоте — без иных мер «нравственного и умственного развития» и реального приобщения к культуре.
«…Грамотность по себе не есть просвещение, а только средство к достижению его; если же она употреблена будет не на это, а на другое дело, то она вредна. Позвольте человеку высказать убеждение свое, не стесняясь возгласами, ревнители просвещения, хотя во уважение того, что у этого человека под рукою 37 тыс. крестьян в девяти уездах и девять же сельских училищ. Умственное и нравственное образование может достигнуть значительной степени без грамоты; напротив, грамота, без всякого умственного и нравственного образования и при самых негодных примерах, почти всегда доводит до худа. Сделав человека грамотным, вы возбудили в нем потребности, коих не удовлетворяете ничем, а покидаете его на распутье.
Что вы мне ответите на это, если я вам докажу именными списками, что из числа 500 чел., обучавшихся в 10 лет в девяти сельских училищах, 200 человек сделались известными негодяями?»
Об этой идее Даля упоминает множество публицистов и литераторов эпохи. Демократ Некрасов иронически писал: «На грамотность не без искусства / Накинулся почтенный Даль — / И обнаружил много чувства, / И благородство, и мораль», а мстительный Щедрин по своему обыкновению припоминал это неоднократно, например: «…Даль в оное время отстаивал право русского мужика на безграмотность, на том основании, что научите, дескать, слесаря грамоте, он сейчас же начнет ключи к чужим шкатулкам подделывать». Спустя годы философ Константин Леонтьев с сочувствием вспоминал антипедагогический пафос Даля в статье с красноречивым названием «Чем и как либерализм наш вреден?», где жаловался на либералов, отвечающих «смехом или молчанием» «человеку прямому или не боящемуся самобытной мысли».
Прижизненная репутация мракобеса замечательна и своим широким распространением, и тем, как она быстро забылась — уже на рубеже веков, не говоря про советское время, Даль воспринимался как просветитель и народник.
6. Слово «руский» Даль писал с одним «с»
Полное название словаря Даля достаточно широко известно, а многие вспомнят и то, что по старой орфографии слова «живаго великорусскаго» пишутся через «а». Но мало кто замечает, что второе из этих слов Даль писал на самом деле через одно «с». Да, собиратель русского слова настаивал на том, что оно именно «руское». В самом словаре приведено такое объяснение:
«Встарь писали Правда Руская; только Польша прозвала нас Россией, россиянами, российскими, по правописанию латинскому, а мы переняли это, перенесли в кирилицу свою и пишем русский!»
Историко-лингвистические суждения Даля часто неверны: конечно, название Россия — исторически не польское и не латинское, а греческое, да и в древнерусском слово рус-ьск-ий, со вторым «с» в суффиксе, вполне было. Двойных согласных Даль не жаловал и в целом (как мы видим по слову кирилица).
Лишь в начале XX века лингвист Иван Бодуэн де Куртенэ, готовивший третье издание словаря, ввел в текст нормативное написание (с двумя «с»).
7. В словаре Даля действительно есть выдуманные им слова, но очень мало
Среди массовых представлений о словаре Даля есть и такое: Даль всё (или многое) придумал, сочинил, люди так на самом деле не говорят. Оно довольно распространено, вспомним хотя бы яркий эпизод из «Моего века…» Мариенгофа:
В «Докторе Живаго» Пастернака есть не столь восторженное выражение той же мысли: «Это своего рода новый Даль, такой же выдуманный, лингвистическая графомания словесного недержания».
Много ли на самом деле придумал Даль? Все ли в его словаре «живое великорусское»? Конечно, есть в словаре и книжные неологизмы, причем совсем свежие: например, выражение в мартобре, как «говорят в память Гоголю», и слово декабрист, как «называли бывших государственных преступников». А что же сочинил сам лексикограф?
«В журналах осуждали слова: хлоп, молвь и топ как неудачное нововведение. Слова сии коренные русские. „Вышел Бова из шатра прохладиться и услышал в чистом поле людскую молвь и конский топ“ (Сказка о Бове Королевиче). Хлоп употребляется в просторечии вместо хлопание, как шип вместо шипения:
Не должно мешать свободе нашего богатого и прекрасного языка».
В целом процент «придуманного» у Даля очень невысок, и исследователи выявляют такие слова без труда: Даль сам указал, к каким типам они относятся.
Большое количество слов, отмеченных Далем, не только подтверждаются современными диалектологическими исследованиями, но и убедительнейше демонстрируют свою реальность через сопоставление с древнерусскими памятниками, в том числе недоступными Далю даже теоретически. Например, в новгородских берестяных грамотах, которые находят с 1951 года (в том числе в древнейших — XI–XIII веков), есть параллели с известными по Далю словами: вкупиться — стать компаньоном в деле, выжля — гончий щенок, доведка — дознание, расследование, лодьба — рыба, порода сига, повоец — женский убор, то же, что повойник, полох — переполох, попред — сначала, почтуха — почетный дар, прикинуть — добавить, приосведомиться — осведомиться при случае, присловье — дурная слава, сдеть — снять, способиться — устроить дело, статок — имущество, тула — укромное место, черевная рыба — непотрошеная; а также с фразеологизмами пропасть из глаз, кланяйся деньгам своим (последний нашелся почти дословно в письме XIII века).
8. Порядок в словаре — не строго алфавитный
В словаре Даля около 200 тысяч слов и около 80 тысяч «гнезд»: однокоренные бесприставочные слова стоят не по алфавиту, сменяя друг друга, а занимают общую большую статью с отдельного абзаца, внутри которой иногда дополнительно сгруппированы по семантическим связям. Похожим образом, только еще радикальнее, был выстроен и первый «Словарь Академии Российской». «Гнездовой» принцип, может быть, не очень удобен для поиска слов, но превращает статьи словаря в увлекательное чтение.
С другой стороны, отдельными статьями, что также непривычно для нашего времени, стоят предложно-падежные сочетания, «выпавшие» из гнезда (очевидно, Даль осознавал их как пишущиеся раздельно наречия). К ним относится и одна из самых запоминающихся статей словаря:
НА ВÓДКУ, на вино, на чай, на чаёк, подарок мелкими деньгами за услугу, сверх ряды. Когда Бог создал немца, француза, англичанина и пр. и спросил их, довольны ли они, то они отозвались довольными; русский также, но попросил на водку. Приказный и со смерти на вино просит (лубочн. картина). Мужика из воды вытащишь, он и за это на водку просит. Навóдочные деньги, начайные, данные на водку.
9. Даль был плохим этимологом
«искони был в разладе, не умея применять ее к нашему языку и чуждаясь ее, не столько по рассудку, сколько по темному чувству, чтобы она не сбила с толку…»
На второй же странице мы видим, хотя и со знаком вопроса, сближение слов абрек (хотя, казалось бы, помечено, что оно кавказское!) и обрекаться. Далее, Даль объединяет в одном гнезде дышло (заимствование из немецкого) и дышать, простор и простой и многие другие, а ряд однокоренных слов, наоборот, не сводит. Впоследствии ошибочное разбиение на гнезда было по возможности исправлено в издании под редакцией И. А. Бодуэна де Куртенэ (см. ниже).
10. Словарь Даля можно читать подряд, как художественное произведение
Даль создал словарь, который можно не только использовать как справочник, но и читать как сборник очерков. Перед читателем встает богатая этнографическая информация: конечно, она не относится к словарному толкованию в узком смысле, но без нее сложно представить житейский контекст самих терминов.
Вот что такое рукобитье — двумя-тремя словами и не скажешь:
«битье по рукам отцов жениха и невесты, обычно покрыв руки полами кафтанов, в знак конечного согласия; конец сватовства и начало свадебных обрядов: помолвка, сговор, благословенье, обрученье, зарученье, большой пропой…»
Вот еще пример, живо рисующий атмосферу свадьбы:
«Сваха на свадьбу спешила, рубаху на мутовке сушила, повойник на пороге катала!»
Читатель может узнать про эпистолярный этикет предыдущих поколений:
«Встарь государь или осударь употребляли безразлично, вм. господин, барин, помещик, вельможа; поныне царю говорим и пишем: Всемилостивейший Государь; велик. князьям: Милостивейший Государь; всем частным лицам: Милостивый Государь [отцы наши писали, к высшему: милостивый государь; к равному: милостивый государь мой; к низшему: государь мой]».
Удивительная по подробности энциклопедическая статья дается при слове лапоть (которое попало в гнездо лапа). Отметим привлечение не только «живого великорусского», но и «малорусского» (украинского, конкретнее, черниговского) материала:
ЛÁПОТЬ, м. лапоток; лаптишка, лаптища, м. постолы, юж. зап. (немецк. Ваsteln), короткая плетеная обувь на ножную лапу, по щиколодки, из лык (лычники), мочалы (мочалыжники, плоше), реже из коры ракиты, ивы (верзни, ивняки), тала (шелюжники), вяза (вязовики), березы (берестяники), дуба (дубовики), из тонких корней (коренники), из драни молодого дуба (дубачи, черниговск.), из пеньковых оческов, разбитых ветхих веревок (курпы, крутцы, чуни, шептуны), из конских грив и хвостов (волосяники), наконец, из соломы (соломеники, курск.). Лычный лапоть плетется в 5–12 строк, пучков, на колодке, кочедыком, коточиком (железн. крючок, свайка) и состоит из плетня (подошвы), головы, головашек (переду), ушника, обушника (каймы с боков) и запятника; но плохие лапти, в простоплетку, без обушника, и непрочны; обушник или кайма сходится концами на запятнике и, связываясь, образует оборник, род петли, в которую продеваются оборы. Поперечные лыка, загибаемые на обушнике, называются курцами; в плетне обычно десять курцев. Иногда лапоть еще подковыривают, проходят по плетню лыком же или паклею; а писаные лапти украшаются узорною подковыркою. Лапти обуваются на портяные и шерстяные подвертки и подвязываются оборами в переплет накрест до колена; лапти без обор для дома и двора, плетутся повыше обычного и зовутся: капцы, какоты, калти, бахилки, коверзни, чуйки, постолики, шептуны, бахоры, ступни, босовики, топыги и пр.
11. У Даля есть две статьи с картинками
Современная лексикография, особенно зарубежная, пришла к мысли, что толкование многих слов нельзя (или неоправданно сложно) давать без графической иллюстрации. Но полноценного авторитетного иллюстрированного русского толкового словаря пока, к сожалению, так и не появилось (можно назвать разве что «картинные словари» для иностранцев и недавние словари иностранных слов для русских). В этом Даль намного опередил не только свое, но и наше время: две статьи он снабдил картинками. В статье шляпа нарисовано, какие типы шляп бывают, и можно отличить по силуэту шпилек московский от шпилька ровного, а кашник от верховки. А в статье говядина (гнездо говядо) изображена задумчивая корова, разделенная на обозначенные цифрами части — среди них, кроме привычных грудины, рульки и филея, есть, например, подпашек и завиток.