слово бошетунмай что означает
Бошетунмай
Мама, мы все сошли с ума (5) | Бошетунмай (6) | В наших глазах (7) |
«Бошетунмай» — песня группы «Кино» из альбома «Группа крови». Написана Виктором Цоем.
Все говорят, что мы в месте…
Все говорят, но немногие знают, в каком.
А из наших труб идет необычный дым.
Стой! Опасная зона: Работа мозга.
Мнение участника группы Георгия Гурьянова более точно трактует это выражение:
О-о-о… Бошетунмай — это отдельная история. Была такая группа «Ю би фоти» — реггей, британский «нью вейв». Они приехали к нам в Ленинград, мы ходили на их концерт, слушали их песню, даже исполняли её сами. А у них же всё вокруг марихуаны и косяков. Виктор под впечатлением всего этого написал реггей-песню. А «бошетунмай» — это одно из наших названий этого продукта. Скорее это всё Тимур придумал, у него был круг друзей, которые говорили между собой, что человек, который бросил это курить, продался. Соответственно, когда предлагалось курнуть, говорили: «Давай, не продадимся». Так не продавались, не продавались, а потом для конспирации перевели слово на китайский язык. Он был очень модным. Слово взяли из разговорника. «Не продаваться» — это глагол… Никто значения этого слова до сих пор и не знает, м.б. лучше и не знать.
Таким образом связывается воедино версии «не предавай», «не продавайся», «конопля», «какое-то китайско-японское слово», которые ходят среди поклонников. Однако, сам Цой на концерте в Ленинграде в школе 344 в 1988 году сказал про эту версию «во всяком случае я этого не имел в виду».
В пользу китайского происхождения говорит и прямой перевод. «Не предавай» по-китайски 不出卖 произносится как «бо-чу-май», что очень похоже на бошетунмай.
Многие критики (например, Александр Житинский) считают, что некоторые строки этой песни — лёгкое подшучивание автора над коллегами — советскими рок-музыкантами:
В песне встречается игра слов: «Стой! Опасная зона: работа мозга!» — отсылка к перефразированному предупреждению «Опасная зона: работа Мосгаз».
Значение слова бошетунмай
бошетунмай в словаре кроссвордиста
бошетунмай
Википедия
Все говорят, что мы в месте…
Все говорят, но немногие знают, в каком.
А из наших труб идет необычный дым.
Стой! Опасная зона: Работа мозга.
В своем интервью участник группы Георгий Гурьянов так трактует это выражение: — О-о-о… Бошетунмай — это отдельная история. Была такая группа «Ю би фоти» — реггей, британский «нью вейв». Они приехали к нам в Ленинград, мы ходили на их концерт, слушали их песню, даже исполняли её сами. А у них же всё вокруг марихуаны и косяков. Виктор под впечатлением всего этого написал реггей-песню. А «бошетунмай» — это одно из наших названий этого продукта. Скорее это всё Тимур придумал, у него был круг друзей, которые говорили между собой, что человек, который бросил это курить, продался. Соответственно, когда предлагалось курнуть, говорили: «Давай, не продадимся». Так не продавались, не продавались, а потом для конспирации перевели слово на китайский язык. Он был очень модным. Слово взяли из разговорника. «Не продаваться» — это глагол… Никто значения этого слова до сих пор и не знает, м.б. лучше и не знать
…
— Сам Цой, наверное, только баловался, курил, но серьезно этим не занимался?
— Нет. Я говорю Вам. Никогда. Никаких наркотиков. Курить он не мог. У него с физиологией что-то случалось. С ним коллапс был, он рассказывал, кто-то его угостил косяком, он лёг и не мог пошевелить ни рукой, ни ногой. Ему было так плохо, что было бы глупо дальше экспериментировать с этим.
Таким образом связываются воедино версии «не предавай», «не продавайся», «конопля», «какое-то китайско-японское слово», которые ходят среди поклонников. Однако сам Цой на концерте в Ленинграде в школе 344 в 1988 году сказал про эту версию так: «во всяком случае я этого не имел в виду».
В других своих интервью Виктор Цой также не раскрывал смысла этого слова: — Откуда взялось слово «Бошетунмай»? Сам придумал?
— Нет, не сам. Есть несколько разных версий возникновения этого слова.
— А у тебя какая?
— Классическая. Просто такое вот волшебное слово. — А что такое «Бошетунмай»?
— Это секрет.
В пользу китайского происхождения может говорить и прямой перевод. «Не предавай» по-китайски 不出卖 произносится как «бо-чу-май», что несколько похоже на «бошетунмай».
Многие критики (например, Александр Житинский ) считают, что некоторые строки этой песни — лёгкое подшучивание автора над коллегами — советскими рок-музыкантами:
В песне встречается игра слов: «Стой! Опасная зона: работа мозга!» — отсылка к перефразированному предупреждению «Опасная зона: работа Мосгаз».
Транслитерация: Boshetunmay
Задом наперед читается как: йамнутешоб
Бошетунмай состоит из 10 букв
История песни «Бошетунмай» – Виктор Цой, КИНО
Знакомые Виктора Цоя в один голос твердят, что он не употреблял даже легкие наркотики. В творчестве группы «Кино» эта тема тоже почти не затрагивается, хотя нельзя сказать, что музыканты совсем обошли ее стороной.
Возьмём композицию с загадочным названием «Бошетунмай». Многочисленные попытки толкования её смысла почти не оставляют сомнений в том, что она посвящена марихуане, но так ли это на самом деле?
История создания и смысл песни «Бошетунмай»
Георгий Гурьянов утверждал, что Цой написал «Бошетунмай» под впечатлением от питерского концерта британской регги-команды UB40, в песнях которой «травке» уделяется особое внимание. Якобы Виктор захотел написать что-то в таком же стиле.
Кто придумал слово «бошетунмай», выяснить теперь сложно. Тот же Гурьянов высказывал предположение, что такое название конопле вполне мог дать художник Тимур Новиков. Вроде бы, он перевел то ли на китайский, то ли на японский язык выражение «не продавайся», с помощью которого они предлагали друг другу покурить.
Рашид Нугманов тоже думает, что слово родилось в среде ленинградских художников, а склонный к подобного рода мистификациям Цой охотно использовал его в песне.
По другой версии, «бошетунмай» – это исковерканная казахская фраза «голова не мерзнет». Говорят, что в те времена на местном сленге она использовалась для обозначения анаши. Сам Виктор Цой объяснять значение «бошетунмай» отказывался, что вполне понятно.
Возможно, это случайность, но в тексте песни встречаются и другие слова, которыми называют коноплю. Например, «план» или «чай».
Принято считать, что в «Бошетунмай» Виктор Цой ссылается на Сергея «Африку» Бугаева («тот, кто в пятнадцать лет убежал из дома»), Бориса Гребенщикова («кто учился в спецшколе») и Константина Кинчева («все говорят, что мы вместе»). Речитатив из второго куплета может быть отсылкой к песням группы «Центр».
Клип «Бошетунмай» КИНО
Впервые на публике Виктор Цой и «Кино» исполнили «Бошентунмай» во время пятого фестиваля Ленинградского рок-клуба, который состоялся в июне 1987 года. Песня вошла в альбом «Группа крови».
Давайте смотреть музыкальное видео и слушать песню «Бошетунмай» Виктора Цоя.
Интересные факты
Текст песни «Бошетунмай» КИНО
Тот, кто в пятнадцать лет убежал из дома,
Вряд ли поймет того, кто учился в спецшколе
Тот, у кого есть хороший жизненный план,
Вряд ли будет думать о чем-то другом
Мы пьем чай в старых квартирах,
Ждем лета в старых квартирах,
В старых квартирах,
Где есть свет, газ, телефон, горячая вода,
Радиоточка, пол – паркет,
Санузел раздельный, дом кирпичный,
Одна семья, две семьи, три семьи…
Много подсобных помещений,
Первый и последний – не предлагать,
Рядом с метро, центр…
Все говорят, что мы вместе,
Все говорят, но немногие знают, в каком
А из наших труб идет необычный дым
Стой! Опасная зона! Работа мозга!
М-м-м бошетунмай, м-м-м бошетунмай
М-м-м бошетунмай, м-м-м бошетунмай
М-м-м бошетунмай, м-м-м бошетунмай
М-м-м бошетунмай, м-м-м бошетунмай
Цитаты о песне
Просто такое вот волшебное слово.
Виктор Цой о значении «бошетунмай»
– Как вы можете прокомментировать песню Виктора Цоя “Бошетунмай”, в котором есть некоторый стёб в сторону “Центра”?
– Не знаю, что он имел в виду, об этом лучше бы спросить у него самого.
Слово бошетунмай что означает
ВИКИПЕДИЯ:
Мнение участника группы Георгия Гурьянова более точно трактует это выражение:
О-о-о… Бошетунмай — это отдельная история. Была такая группа «Ю би фоти» — реггей, британский «нью вейв». Они приехали к нам в Ленинград, мы ходили на их концерт, слушали их песню, даже исполняли её сами. А у них же всё вокруг марихуаны и косяков. Виктор под впечатлением всего этого написал реггей-песню. А «бошетунмай» — это одно из наших названий этого продукта. Скорее это всё Тимур придумал, у него был круг друзей, которые говорили между собой, что человек, который бросил это курить, продался. Соответственно, когда предлагалось курнуть, говорили: «Давай, не продадимся». Так не продавались, не продавались, а потом для конспирации перевели слово на китайский язык. Он был очень модным. Слово взяли из разговорника. «Не продаваться» — это глагол… Никто значения этого слова до сих пор и не знает, м.б. лучше и не знать.
_______________________________________________________________________________
Таким образом связывается воедино версии «не предавай», «не продавайся», «конопля», «какое-то китайско-японское слово», которые ходят среди поклонников. Однако, сам Цой на концерте в Ленинграде в школе 344 в 1988 году сказал про эту версию «во всяком случае я этого не имел в виду».
В пользу китайского происхождения говорит и прямой перевод. «Не предавай» по-китайски 不出卖 произносится как «бо-чу-май», что очень похоже на бошетунмай.
Также, существует версия (по видимому, ошибочная), что Бошетунмай — одно из названий конопли, которое употреблялось в Казахстане в конце 80-х годов[2][3]. Согласно данной версии, дословно выражение «Бошетунмай» на казахском означает «голова не мерзнёт» (бош — искажённое «бас», голова, либо «басың», твоя голова; тунмай — искажённое «тоңбайды», не замерзнёт), то есть «безбашенный».
Многие критики (например, Александр Житинский) считают, что некоторые строки этой песни — лёгкое подшучивание автора над коллегами — советскими рок-музыкантами:
Познавательный ресурс о культуре, науке и искусстве
Кур.С.Ив. ом
Сайт Курия Сергея Ивановича
КИНО — «Бошетунмай» (В. Цой)
Входит в альбом «Группа Крови» (1988)
КОММЕНТАРИИ к ПЕСНЕ:
***
Премьера песни состоялась 3 июня 1987 года на V фестивале Ленинградского Рок-клуба.
***
Ответы В. Цоя на записки. Ленинград. 344 школа. 1988 г.:
— Что означает «Бошетунмай», прошу объяснить популярно.
— Есть несколько версий слова «Бошетунмай». Одна из них, это то, что это древнекитайское слово, которое означает — «не продавайся». Но я не знаю, правильное оно или нет. Во всяком случае, я этого не имел в виду.
***
Интервью с В. Цоем, «РИО» №19, 1988:
— Откуда взялоеь слово «бошетунмай»? Сам придумал?
— Нет, не сам. Есть несколько разных версий возникновения этого слова.
— Классическая. Просто такое вот волшебное слово.
***
Интервью с В.Цоем, Мурманское ТВ, апрель 1989 г.:
— А что такое бошетунмай?
— Это секрет.
.
***
Из интервью с Г. Гурьяновым, 2007(?):
— О-о-о… «Бошетунмай» — это отдельная история. Была такая группа «Ю би фоти» — реггей, британский «нью вейв». Они приехали к нам в Петербург, мы ходили на их концерт, слушали их песню, даже исполняли ее сами. А у них же всё вокруг марихуаны и косяков. Виктор под впечатлением всего этого написал реггей-песню. А «бошетунмай» — это одно из наших названий этого продукта. Скорее это всё Тимур придумал, у него был круг друзей, которые говорили между собой, что человек, который бросил это курить, продался. Соответственно, когда предлагалось курнуть, говорили: «Давай, не продадимся». Так не продавались, не продавались, а потом для конспирации перевели слово на китайский язык. Он был очень модным. Слово взяли из разговорника. «Не продаваться» — это глагол… Никто значения этого слова до сих пор и не знает, м.б. лучше и не знать.
— Есть люди, которые считают, что это имя какого-то божества…
— Сам Цой, наверное, только баловался, курил, но серьезно этим не занимался?
— Нет. Я говорю Вам. Никогда. Никаких наркотиков. Курить он не мог. У него с физиологией что-то случалось. С ним коллапс был, он рассказывал, кто-то его угостил косяком, он лег и не мог пошевелить ни рукой, ни ногой. Ему было так плохо, что было бы глупо дальше экспериментировать с этим.
***
Ответы Рашида Нугманова на вопросы посетителей сайта «Йя-Хха»:
— В ИГЛЕ песня «Бошетунмай» звучит за кадром в такие моменты, когда так или иначе проходит тема наркомании. Почему? Какова Ваша версия значения слова «бошетунмай». Среди поклонников Виктора есть мнение, что этим словом Виктор призывает некое божество.
— До сих пор не можем найти в хорошем качестве версию «Бошетунмая» из «Иглы»!
— Виктор дал её сам на кассете и попросил после этого не тиражировать, использовать только для «Иглы». Думаю, у Джоанны может быть копия в хорошем качестве, она участвовала в записи (фраза «крыша поехала»). Сейчас спрошу у неё. Тем не менее, желание Виктора надо уважить и не тиражировать. Разве только использовать для перезаписи «Иглы» на 5 каналов, если случится такое. Можно было бы сделать и специальный стерео-микс «Иглы» минут на 40-45, который можно было бы выпустить как CD, сохранив элементы звукоряда (типа дрезины как в данном случае). Джоанна только что ответила на мой вопрос о другой версии «Бошетунмая»: «Hi Rashid, Good to hear from you. How is everything going? I’m not sure I have that song on an album but it is on my video hits that was released by Moroz Records. I met a friend of yours and helped him get a house to lease for a year — Timur Bekmambetov. He’s such a nice guy. Anyway, hope all is well and let me know what you’re up to, Joanna».
.
***
Из интервью с Г. Гурьяновым, 2003 г. (из книги Екатерины Андреевой «Тимур. «Врать только правду!»):
Виктор в этой песне про всех вспомнил. «Тот, кто в пятнадцать лет убежал из дома» — это Бугаев-Африка. Про спецшколу, вероятно, для красного словца. Бошетунмай — это Новиков, безусловно. «Все говорят, что мы вместе, но не многие знают, в каком» — это ясно кто? Кинчев со своей хит-песней «Мы вместе-е!». Дальше модная на то время группа «Центр» с бесконечным речитативом, лирикой, берущейся с потолка: «Первый и последний не предлагать». Это их стилистика. И у Виктора это все литературно схвачено очень точно, остроумно и весело. Все читается, и в тоже время не придерешься. Эта веселая песня получилась под влиянием приезда группы регги-звезд из Англии «УВ40» в Петербург. Цой все эти кирпичики сложил так легко.
.
***
Вряд ли поймет того, кто учился в спецшколе… — возможно и то, что это поддёвка лидера АКВАРИУМА Бориса Гребенщикова, который окончил математическую спецшколу.
***
…свет, газ, телефон, горячая вода…Рядом с метро, центр… — в этих строчках пародируется манера пения и тексты песен группы ЦЕНТР, в которых часто можно было услышать монотонное перечисление чего-либо.
***
Все говорят, что мы в-месте… — иронический намёк на песню группы АЛИСА «Мы — вместе».
Константин Кинчев:
У Цоя сразу появился интерес к моей музыке, то есть он счел ее интересной и следил за нашими песнями. Он проявлял ко мне большой интерес, я же в свою очередь проявлял огромный интерес к нему.
Кинчев часто называет себя другом Цоя. И многих волнует – какие же у него на самом деле с Виктором были отношения? Конечно, Виктор и Константин были хорошо знакомы. Но друзьями в полном смысле этого слова они не были.
Евгений Додолев, журналист:
Судя по тому, как Витя тогда общался с Костей, я так понял, что они не были никакими друзьями. Я помню, что Цой очень иронично, влегкую так, тонко подстебывал его. Костя, конечно, завидует Вите, просто потому, что Витя ушел как рокер – молодым. И когда человек уходит молодой – это что-то… Ну, вот денег можно заработать, альбом можно записать. А со стороны смотришь – и не смотрится. Так что в этом смысле Витя их всех обманул.
***
Стой! Опасная зона! Работа мозга! — шуточно переиначенное предупреждение «Опасная зона: работа Мосгаз».
***
Интервью В. Цоя в Перми газете «Молодая гвардия». Апрель 1990 г.:
— «Тот, кто в пятнадцать лет убежал из дома, вряд ли поймёт того, кто учился в спецшколе»… Это про Кинчева и Гребенщикова, не так ли? Как ты к ним относишься?
— По разному. Борис Борисыч — мой крестный папа, человек высокой культуры и нравственности.
— А Кинчев? Ты с ним открыто конкурируешь?
— Мои личные отношения с Костей тут не при чем. Я не понимаю лозунгов типа «Мы вместе!», «Народ и партия — едины!», «Плечом к плечу!». Все это, особенно, если настойчиво навязывается, лишь усиливает человеческую разобщенность.
Виктор Цой — Бошетунмай
(на V фестивале рок-клуба, Ленинград, 3 июня 1987г.):
Кино — Бошетунмай
(Запись с концерта Виктора Цоя и группы «Кино» в СК «Олимпийском, май 1990 г. Москва):
Виктор Цой — Бошетунмай (Донецк):
Виктор Цой — Бошетунмай
(Последний концерт Виктора Цоя и группы «Кино» на стадионе Лужники в Москве, 24 июня 1990 г.):
_______________________________________________________________________
A E F#m D
Тот, кто в пятнадцать лет убежал из дома,
Вряд ли поймет того, кто учился в спецшколе.
Тот, у кого есть хороший жизненный план,
Вряд ли будет думать о чем-то другом.
Мы пьем чай в старых квартирах,
Ждем лета в старых квартирах,
В старых квартирах, где есть свет,
Газ, телефон, горячая вода,
Радиоточка, пол — паркет,
Санузел раздельный, дом кирпичный,
Одна семья, две семьи, три семьи…
Много подсобных помещений,
Первый и последний — не предлагать,
Рядом с метро, центр…
Все говорят, что мы в-месте…
Все говорят, но немногие знают, в каком.
А из наших труб идет необычный дым.
Стой! Опасная зона! Работа мозга.
_______________________________________________________________________
Автор и координатор проекта «РОК-ПЕСНИ: толкование» — © Сергей Курий