слово карнавал буквально переводится как прощание а с чем
Эрудит-футбол 2001. 11 тур
Дата: 2001-01-01
Вопрос 1: Внимательно посмотрите на первые два члена последовательности:
а) Ледяной.
б) Микросхема.
Ее третий член состоит из
1) прилагательного и существительного
2) наречия и междометия
3) местоимения и глагола
4) существительного и глагола
Ответ: 3) местоимения и глагола
Комментарий:
Некоторая подсказка дана и словом «посмотрите». Это слова, которые звучат по-английски как «Ай си».
а) Icy
б) IC (Integrate circuit)
в) I see
Вопрос 2: В знаменитой советской песне упоминаются некоторые части человеческого тела и даже внутренний Орган. В известной перефразировке первой строки этой песни упоминается фамилия знаменитого писателя, имя которого было:
1) Генрих
2) Карл
3) Томас
4) Франц
Комментарий: Франц Кафка; «Мы рождены, чтоб Кафку сделать былью».
Ответ: 2) название средства передвижения; имя царя
Комментарий: «Наутилус Помпилиус»; фараон, князь, Бурбон.
Ответ: 3) Маркс, Энгельс, Ленин
Комментарий:
Наводка — популярный в народе одеколон — значит «Тройной», и логично предположить трех изображенных классиков.
Источник(и):
1. Газета «Комсомольская правда». 2000. 231.
2. Газета «Аргументы и факты». 2000. 52.
Вопрос 5: Наверняка все хоть раз в жизни смотрели кинокомедию Л.Гайдая «Операция Ы». Один из персонажей этого фильма задавал ночному сторожу «простой, естественный» вопрос: «Как пройти в. » А вот куда могли бы скорее всего отправить человека задавшего этот вопрос в Древнем Риме?
1) В баню
2) В сенат
3) На базарную площадь
4) В Грецию
Комментарий:
Лучшая римская БИБЛИОТЕКА (а именно о ней шла речь в фильме) находилась в великолепных термах (банях) Каракаллы.
Источник(и): «Загадочная газета». 2000. 11.
Вопрос 6: Александр Македонский вошел в историю не только как полководец, но и как организатор в покоренных им странах своеобразных конкурсов, в которых толпа видела разновидность мирного гладиаторского боя. Впрочем их можно было рассматривать и как род научного эксперимента. Так из 300 участников одного из таких поединков 152 выбыло из строя задолго до финала, 58 тяжело заболели и остались калеками на всю жизнь, 44 умерло до финала, 39 после, 6 сошли с ума и только 1 остался жив. А чемпионом ЧЕГО он стал?
1) Обжорства
2) Марафонского бега
3) Поедания мухоморов
4) Пьянства
Источник(и): В.В. Похлебкин, «Кулинарный словарь»
Вопрос 7: Слово КАРНАВАЛ буквально переводится как прощание. А с чем?
1) С зимой
2) С любимым
3) С мясом
4) С родиной
Источник(и): Трессидер Дж. Словарь символов.
Вопрос 8: Заглавный персонаж фильма, название которого представляет собой перефразировку названия знаменитого библейского сюжета, носит имя, совпадающее с уменьшительным именем великого артиста. В одном из фильмов этот артист сыграл роль:
1) нашего резидента
2) не нашего резидента
3) нашего агента
4) не нашего агента
Ответ: 3) нашего агента
Комментарий: Роль — «наш» страховой агент Деточкин; заглавный персонаж — попугай Кеша.
Вопрос 9: Во время чемпионата мира по футболу в Англии португалец Эйсебио, аргентинец Лопец, бразилец Данильсон и чилиец Оливарес вызвали серьезную встревоженность и озабоченность на родине. В Португалии были организованы специальные моления. Тренерам чилийской команды пришла взволнованная телеграмма от епископов страны. В один ряд с вышеперечисленными футболистами можно поставить персонаж мультфильма, у которого были проблемы с
1) с воспроизведением стихотворного фрагмента
2) с расширением круга своих знакомых
3) с мелкими пакостями
4) с развитием верхних конечностей
Ответ: 3) с мелкими пакостями
Комментарий: у них всех был номер тринадцатый.
Вопрос 10: Герой популярной советской кинокомедии, которую мы ежегодно под Новый год видим по телевизору, не выдержав безобразий, творящихся в возглавляемой им организации, диктует секретарше жалобу, которая адресована:
1) В ВЦСПС
2) В министерство культуры
3) В райком партии
4) В горсовет
Источник(и): кинокомедия «Карнавальная ночь»
Карнавал
Карнава́л (этимология точно неизвестна) — праздник, связанный с переодеваниями, маскарадами и красочными шествиями, отмечаемый перед Великим постом. Аналогичен славянской Масленице или Мясопусту у славян-католиков (см. Жирный вторник). Распространен в основном в католических странах и восходит к языческим обычаям Римской империи. Сопровождается массовыми народными гуляньями с уличными шествиями и театрализованными представлениями.
Карнавал появился в IX—X в. К этому времени относятся наиболее ранние упоминания о периодических городских празднествах в разных городах Западной Европы. Первые карнавалы появились в Италии — Венецианский карнавал, где раньше всего появились большие независимые города. Затем появились карнавалы во Франции, позже всего — в Германии: Майнце, Дюссельдорфе и Кёльне.
Содержание
Этимология
Происхождение слова «карнавал» однозначно не выяснено, предполагается связь либо с итальянским словом «carne» (мясо), либо с «carrus» (повозка). Первая теория предполагает христианское происхождение, а вторая — языческое.
Празднование
Народно-праздничные формы обычно составляли вторую, неофициальную половину праздника, тогда как первая была связана с выполнением определённых церковных ритуалов. Лишь в XVIII и XIX вв. они разделились, и карнавал стал существовать как один из видов массовых развлечений.
Главнейшая часть любого карнавала — шествие по главным улицам города. Ведущий его мотив — изобилие, происходящее от древнейших праздников урожая. Оно может быть выражено в огромных кучах сельскохозяйственных продуктов, цветов, кушаний, которыми кормят всех желающих. Всё происходящее во время шествия носит подчёркнуто игровой характер. Основная фигура на карнавале — шут. Он задаёт тон и шествию, и представлению, которое затем развёртывается на центральной площади города.
В каждом городе карнавал развивался по определённому сценарию, сложившемуся за многие годы. Во главе карнавала обычно стояли городские купеческие корпорации. Например, устроителем масляничного карнавала в Нюрнберге традиционно являлась корпорация мясников, а во Франции — виноделов.
Самый знаменитый карнавал в мире проводится в Рио-де-Жанейро. На этот широкомасштабный праздник, тщательно готовящийся в течение года и включающий оценку по конкурсной системе выступлений специальных крупных команд, в Бразилию съезжаются туристы со всего мира.
В прирейнских городах Германии, таких как Кёльн и Дюссельдорф, карнавал связан со множеством ритуалов. Карнавал там является завершением «пятого времени года», которое начинается 11 ноября в 11 часов 11 минут (11.11. 11:11). Затем создаётся карнавальный комитет, который выбирает принца, крестьянина и девушку (Prinz, Bauer und Jungfrau). Все трое всегда играются мужчинами. Вершина карнавала — карнавальное шествие в первый понедельник поста — Rosenmontag.
Известны придворные петровские и екатерининские российские карнавалы. В современной России на манер западно-европейских карнавалы устраиваются в некоторых городах во время шествий как одна из частей празднования Дня города, отдельные гражданские массовые карнавалы проводятся в Санкт-Петербурге—Пушкине (Международный Царскосельский карнавал), Иркутске (Иркутский карнавал «Шагаем вместе»), Самаре (Самарский карнавал), Геленджике (карнавал «Геленджику улыбается Солнце»).
Города Европы (в том числе некоторые российские), проводящие традиционные карнавалы, объединяет Ассоциация европейских карнавальных городов (FECC).
Блистательное описание карнавала имеется в романе Франсуа Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль».
Значение слова «карнавал»
1. Весенний праздник в Италии, позднее во Франции, Испании, Германии, Латинской Америке, сопровождающийся уличными шествиями, маскарадом (соответствующий русской масленице). Здесь [в Ницце] карнавал. По улицам толпами ходят маски и рожи, на громадных колесницах оркестры музыки. Чехов, Письмо Е. Я. Чеховой, 3 февр. 1898.
2. Народное гулянье-маскарад с танцами, играми и т. п. Карнавал на льду. □ Я пришел на карнавал. Дайте мне такую маску, Чтоб никто не узнавал! Михалков, Дядя Степа.
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
Карнавал появился в IX—X веках. К этому времени относятся наиболее ранние упоминания о периодических городских празднествах в разных городах Западной Европы. Первые карнавалы появились в Италии — Венецианский карнавал, где раньше всего появились большие независимые города. Затем появились карнавалы во Франции, позже всего — в Германии: Майнце, Дюссельдорфе и Кёльне.
КАРНАВА’Л, а, м. [ит. carnevale]. 1. В романских странах Западной Европы — весенний народный праздник, сопровождающийся маскировкой и мимическими играми (соответствующий русской масленице). Римский к. 2. Праздничная революционно-политическая демонстрация с аллегорическими изображениями лозунгов (нов.). Первомайский к.
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
карнава́л
1. истор. весенний народный праздник в Италии, позднее в ряде других стран, сопровождающийся уличными шествиями, плясками, маскарадом и т. п.
2. костюмированное народное гулянье, празднество с танцами, играми, маскарадом и т. п.
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: сцепщик — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Значение слова карнавал
Словарь Ушакова
карнав а л, карнавала, муж. (итал. carnevale).
2. Праздничная революционно-политическая демонстрация с аллегорическими изображениями лозунгов (неол.). Первомайский карнавал.
Этимологический Словарь Русского Языка
Латинское – carnem levare (лишить мяса).
Существительное было заимствовано русским языком из французского во второй трети XVIII в. Буквальное значение – последний день перед постом. Сейчас употребляется в значении – праздник с шествиями и маскарадом.
Этнографический Словарь
массовое гуляние, сопровождаемое шествиями, ряжением, театрализованными играми и др. обычно совпадает с масленицей.
Энциклопедический словарь
(франц. carnaval), вид народного гулянья с уличными шествиями, театрализованными играми.
Словарь Ожегова
КАРНАВАЛ, а, м. Народное празднество с шествиями, уличным маскарадом [ первонач. весенние праздники в Италии].
| прил. карнавальный, ая, ое. Карнавальное шествие.
Словарь Ефремовой
Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
(ит. Carnevale, от лат. carno — мясо, vale — здравствуй) — в католических странах первоначально время от дня Богоявления до чистой среды (на первой неделе вел. поста). В разных местностях карнавальное время имеет различную продолжительность: в Венеции начинается с дня св. Стефана (26 дек.), в Риме продолжается только 11 дней, предшествующих Чистой среде, в Милане — до воскресенья инвокавита (см.), на Рейне обнимает только 8 дней. Карнавальная пора повсеместно сопровождается различного рода забавами, играми, переряживаньем, особенно в Италии, где К. — чисто народный праздник. Одна из любимых забав римского К. — перестрелка так наз. confetti (гипсовые или меловые шарики). В Португалии бросают друг в друга бобами и горохом; неосторожных обсыпают мукою, обливают водою. В Лиме (Перу) главное удовольствие карнавального времени — обливать прохожих водою, притом не всегда чистою. В Риме во время К. устраиваются также лошадиные скачки (corso). Заключительный акт римского К. — праздник огней (moccoli). С наступлением сумерек появляются огни на окнах, подмостках, экипажах; в руках у каждого из толпы — зажженная восковая свечка; эти свечи беспрестанно друг у друга тушатся и вновь зажигаются. В южном, итальянском Тироле торжественно сжигается олицетворение масленицы — вязанка соломы, перемешанная с дровами; две враждебные рати, одна — в пестрых арлекинских одеждах, с погремушками, другая — в белых рубахах, с горбами, борются вокруг костра на главной сельской площади, где варятся традиционные масленичные лепешки (см. Schneller, «M ärchen und Sagen aus Wälschtirol», 1 867, стр. 232-235). В средние века карнавальное время с особенною пышностью справлялось в Венеции; в эпоху ее упадка (XVIII в.) блеск К. передвигается в Рим. По тому же типу, но в более скромных размерах праздновался К. и в других городах Италии, а также в Испании, Франции, Германии. Во Франции во время К. совершается торжественная процессия Boeuf gras: по улицам водят жирного быка с золочеными рогами и украшениями из лент. У французских и отчасти у швейцарских католиков три последние дня К. носят название jours gras. Нечто подобное К. встречается в Германии под именем Fasching уже в средние века. Интермедии и интерлюдии (Fastnachtsspiele) сопровождают К. с XIII до XVII в. (интермедии Ганса Фольца, Ганса Розенплита, Ганса Сакса). В конце XVIII в. и начале X I X в. празднование К. распространяется во многих французских, а также в немецких прирейнских и южных городах: Кельн, Кобленц, Мюнхен, Нюрнберг. Значение К. в Германии ослабевает, но все же и до сих пор К. — народный праздник в Майнце и особенно в Кельне. Западноевропейский К., как и наша масленица (см.) — остатки тех языческих празднеств, которые знаменовали переход от зимы к весне, от старого года к новому. Отличительные черты древнеримских весенних празднеств — очищение водою, зажигание огня на алтаре Весты, ряженье, процессии, неистовая беготня по улицам, конские скачки — имеют много общего с зап.-европейским К. Вс. Миллер («Русская масляница и западно-европейский карнавал». М. 1884) считает его наследием древнего Рима, отразившимся и на продолжительности карнавальных празднеств. Церкви, возмущавшейся остатками вакханалий и сатурналий, удалось, наконец, ограничить народный разгул немногими днями перед началом вел. поста. Иной взгляд на продолжительность и многие характеристические черты карнавалных празднеств высказан автором рецензии на книгу Вс. Миллера («Журн. Мин. нар. пр.», 1884, № 12). Он полагает, что зима и начало весны — время после уборки плодов, время употребления добытого за лето и осень, время надежд на предстоящие сборы, почему праздничное веселье и приходится на эту пору года. Он видит также связь между зап.-европейским К. и древнегреческими дионисиями, устраивавшимися в честь Вакха (см.), о которых Вс. Миллер не упоминает См. еще Fahne, «Der К.» (Кельн, 1853); v. Reinsberg-D üringsfeld, «Das fe stliche Jahr» (Лпц. 1863).
Толковый словарь живого великорусского языка, Даль Владимир
Как называется праздник, в переводе на русский означающий прощание с мясом?
Веселый праздник, в переводе на Русский означающий прощание с мясом
На фото изображен карнавал в Венеции.
Праздник любой должен быть веселым, иначе это совсем не праздник будет.
А ответ довольно непростой. Подсказкой может быть лишь указание на разлуку с мясом, но и тут можно растеряться и тогда не удастся сложить кусочки мозаики-задания.
И еще для полной картины.
В данном вопросе речь идет о таком веселом, красочном празднике как КАРНАВАЛ.
Примерным эквивалентом может быть I won’t give a tinker’s damn (дословно это ближе всего к «гроша ломаного не дам»)
Менее э-э. цензурными будут варианты I pay no f**king nevermind или просто balls (предыдущий пример звучал бы как balls what he thinks about it!)
Жаль, что автор вопроса не написал какого именно банка карта Visa.Дело в том, что на карту Сбербанка можно сделать перевод только с другой карты Сбербанка.Если известен номер карты получателя, то можно сделать перевод наличными у оператора Сбербанка.
Конкретно в предложении «Все будет по-моему» нельзя использовать фразы вроде «In my opinion», «in in my view», так как здесь совершенно другой смысл.
Необходимо использовать конструкцию «my way».
Например: «Things will go my way», «I will do it my way».
Если же нужен перевод фраз вроде «я думаю», «я считаю», «по-моему», «по моему мнению лучше сделать так» и т.д., то как раз понадобятся словосочетания «I believe», «I think», «I reckon», «in my opinion», «in my view», «to my thinking». Подобных фраз в английском языке очень много.
Есть еще интересная фраза «Fine by me». Переводится как «Меня все устраивает», «По-моему, все ок», «Пусть все так и будет, я за».