В чем уникальность произведения слово о полку игореве
«Слово о полку Игореве» — уникальный памятник древнерусской литературы
Удивительным и уникальным памятником мировой литературы является «Слово о полку Игореве». Эпоха, к которой принадлежит это произведение, была полна противоречий. С одной стороны, в XII—XV веках происходило бурное развитие не только литературы, но и других искусств: живописи, архитектуры и т. д. С другой стороны, именно на этот период приходится распад Русского государства на самостоятельные княжества, который характеризовался междоусобными войнами князей и ослаблением Руси как единого целого.
«Слово о полку Игореве» пронизано идеей необходимости единения князей, прекращения междоусобиц, которые привлекали на русскую землю ненасытных половцев. Однако, в отличие от большинства произведений, созданных в тот период, «Слово о полку Игореве» — не летопись, а первое в мировой литературе художественное произведение, отражающее реальные исторические события, и в этом его особая ценность.
Интересна, но драматична судьба этого произведения. В конце XVII века знаток русской древности граф А. И. Мусин-Пушкин обнаружил в единственном экземпляре сборник древних рукописных текстов, среди которых было и «Слово». Мусин-Пушкин в это время работал в Спасском монастыре Ярославля и всячески способствовал тому, чтобы замечательная находка была напечатана. В 1800 г. «Слово о полку Игореве» было издано впервые. А еще через несколько лет, в 1812 г., подлинник рукописных текстов сгорел во время пожара в Москве. Теперь же в качестве первоисточника мы можем использовать лишь рукописную копию и первый печатный текст.
«Слово о полку Игореве» посвящено походу новгород-северского князя Игоря Святославовича на половцев в 1185 г. Этот поход закончился поражением отрядов Игоря, а «Слово» было написано под свежим впечатлением от этого поражения. Не удалось Игорю дойти до Черного моря и вернуть Руси земли, когда-то ей принадлежавшие. Одержав победу, половцы ранили и пленили Игоря Святославовича, что принесло земле Русской великое горе и несчастье. Однако князю удалось бежать из плена, и он благополучно вернулся домой.
Поскольку «Слово» было написано вскоре после событий похода Игоря, автор рассчитывал на точное знание читателями обстоятельств этого похода. Поэтому в повествовании не соблюдается строгая последовательность событий, а фрагментарность изложения создает определенную сложность для восприятия. Однако даже такое необычное построение не может уменьшить «все обаяние живого, устного слова — слова горячего, убеждающего, полного самой искренней, самой задушевной и сердечной любви к родине» (Д. С. Лихачев). Невзирая на поражение, народ поет славу вернувшемуся из плена Игорю, потому что его исходным желанием была защита Руси. Одобрение автора вызывает и мужество Игоря в бою, верность брату, неудержимое стремление из плена на родину. И все же мы понимаем, что даже если лучшие из князей-защитников, наделенные силой и доблестью, бесконечной любовью к родине не могут отдельными выступлениями защитить государство от половцев, то объединение разрозненных усилий становится необходимым.
Уникальность «Слова» проявилась и в том, что здесь впервые в мировой литературе автор не только четко выразил свое отношение к событиям и героям, но и художественно описал мысли, характеры, переживания героев. Можно проследить влияние, которое «Слово» оказало на всю последующую литературу. Образы героев, созданные с помощью поэтичных, ярких и красивых эпитетов, и сейчас волнуют воображение современного читателя, а сила и лиричность образа Ярославны — любящей жены Игоря — послужили прообразом многих героинь русской, белорусской и украинской литературы. Не единожды вдохновляло «Слово» не только поэтов и писателей, но и оставило свой след в живописи и музыке.
Таким образом, произведение, написанное в XII веке, служит образцом и вдохновляет современное искусство и, наверняка, не утеряет своего значения для искусства будущего.
«Слово о полку Игореве» (предположительно — 1185-1187)
Цитата: «Тяжко голове без плеч, беда телу без головы» (пер. Д. С. Лихачёва).
Сведения об авторе: Имя автора «Слова. » неизвестно и вряд ли когда-нибудь станет известно.
Литературный жанр: жанр «Слова о полку Игореве» определить сложно. Даже автор называет своё произведение по-разному: иногда «слово», иногда «песнь».
Однако вполне определённо можно сказать, что «Слово о полку Игореве» включает черты целого ряда традиционных жанров. Из числа эпических жанров, представленных в «Слове. », можно назвать и героическую песнь, и воинскую повесть, и прозаическое рассуждение (авторские отступления). Лирическое начало представлено в «Слове.» плачем Ярославны и прославлением князей.
Жанровые особенности: «Слово о полку Игореве» не имеет жанровых аналогов.
Время и место действия: поход Новгород-Северского князя Игоря на половцев (1185 год), его поражение, плен и побег на Родину.
История создания
В 1187 г. было написано «Слово о полку Игореве» — шедевр древнерусской литературы. Писалось оно как актуальная история современности: автор обращался к тем читателям, для которых история Игорева похода была известным событием.
Значение произведения
«Слово о полку Игореве» — это одновременно и рассказ о событиях и последствиях похода князя Игоря, и эмоциональная оценка этих событий. Для нас особую ценность представляет патриотический мотив «Слова». Автор говорит о необходимости централизации власти для скрепления единства русской земли.
Действующие лица
Образ Русской земли. Патриотизм автора позволил сделать неперсонифицированный образ Руси главным персонажем «Слова о полку Игореве». Картины природы не просто служат фоном для разворачивающихся событий: ветер, солнце, тучи принимают в этих событиях непосредственное участие. Так, солнечное затмение словно желает остановить князя Игоря и не пустить его в опасный поход. А когда пленённый князь решается на бегство, река Донец укутывает его тёплым туманом, обеспечивает князю зелёную постель на своих берегах.
Князь Игорь. Храбрый воин, возглавивший поход на половцев, не был всё же достаточно предусмотрительным. Заботясь о благе русской земли, князь недооценил возможности врага и потерпел поражение.
Всеволод, брат князя Игоря. Отважный и мужественный воин, патриот.
Ярославна, жена князя Игоря. Настоящая русская женщина — жена и мать, горячо любящая свою Родину. Переживает поражение в походе как личное горе. Тоскуя по мужу, обращается в своём плаче к природе — той самой природе, которая поможет её мужу бежать из плена.
Святослав, киевский князь, отец Игоря. Мудрый и справедливый персонаж. Произносит своё «золотое слово», чтобы уберечь князей от бездумных действий и излишней гордыни, чтобы объединить их силы и укрепить авторитет и мощь земли русской.
Краткое содержание
Князь Игорь отправился в поход на половцев. Солнечное затмение — плохой знак, но князь всё же не отступает от своего намерения. Тем более что первый бой завершился удачно. Однако на следующий день подошли основные силы половцев под предводительством ханов Гзака и Кончака. Храбро бились русские воины, два дня держались, но на третий день князь Игорь был пленён, а русские войска — разбиты.
А князю Святославу снится тревожный сон: накрывают его чёрным покрывалом, черпают синее вино, смешанное со слезами, сыплют жемчуг на грудь. На следующий день князь узнаёт о поражении Игоря.
И тогда князь Святослав произносит «Золотое слово»: упрекает Игоря и Всеволода в том, что они о Руси не думали, а себе славы желали; призывает всех князей русских помочь, отомстить за раны Игоревы, забыть о вражде и вспомнить, что они все — потомки Ярослава Мудрого и Всеслава Полоцкого.
В Путивле Ярославна, жена князя Игоря, плачет и призывает природу вернуть ей мужа.
Пленённый князь Игорь размышляет о бегстве. Ему помогает половчанин Овлур (подаёт сигнал), да и вся природа на его стороне.
За князем Игорем гонятся Гзак и Кончак. Но природа на стороне князя, и он успешно достигает земли Русской.
«Слово о полку Игореве» завершается величанием князей.
Главная мысль. Призыв русских князей к единству в тот момент, когда Русь была разделена.
Важное и интересное
Спустя более, чем 600 лет после создания «Слова о полку Игореве» граф Алексей Мусин-Пушкин, известный коллекционер древностей, совершил удачную покупку — приобрёл у бывшего архимандрита Спасо-Ярославского монастыря рукописную (как мы помним, книгопечатание ещё не было изобретено) книгу под названием «Хронограф». В этой книге граф и обнаружил текст «Слова о полку Игореве».
В 1797 г. в немецком журнале появилась статья неизвестного автора (по всей видимости, Н. М. Карамзина), в которой древнерусская литературная находка упоминалась и сравнивалась с поэмами Оссиана, легендарного кельтского поэта. Эта статья стала предисловием к первому изданию «Слова о полку Игореве» (1800).
Оригинал списка (рукописной копии) «Слова о полку Игореве» сгорел во время московского пожара 1812 г.
«Слово о полку Игореве» повлияло на многие произведения последующей русской культуры. Отголоски «Слова. » мы находим в «Руслане и Людмиле» А. С. Пушкина, «Тарасе Бульбе» Н. В. Гоголя. Нельзя не упомянуть также об опере А. П. Бородина «Князь Игорь» и картинах В. М. Васнецова на сюжет «Слова о полку Игореве»
Экранизации
«Сказание про Игорев поход» (СССР, 1972); «Слово о полку Игореве» (Россия, 2010).
Задания для подготовки к ЕГЭ и ОГЭ
Кто помог князю Игорю бежать из плена?
Ответ. Половчанин Овлур. Именно он подал сигнал князю о возможности побега.
Как была найдена рукопись «Слова о полку Игореве»?
Ответ. Рукопись обнаружил граф Алексей Мусин-Пушкин, известный коллекционер древностей. Она хранилась в Спасо-Преображенском монастыре в Ярославле. К сожалению, оригинал рукописи утрачен во время московского пожара в 1812 году.
Назовите персонажа «Слова о полку Игореве», который произносит «Золотое слово».
Художественные особенности Слова о полку Игореве 9 класс
Жанр этого произведения поистине уникален. Из уст самого автора звучат такие названия, как повесть, слово и песня. Официально «Слово…» относят к жанру героической поэмы, эпосу, а многие современные исследователи также именуют его и песнью, и военной повестью. Получается, что «Слово…» нельзя причислить к какому-то конкретному жанру, в большей степени, по той причине, что оно находится на стыке фольклора и художественной литературы.
Точно так же отличаются своей неповторимой уникальностью и художественные особенности произведения. Помимо фольклорных автор использует множество разнообразных приемов книжной литературы. Основным художественным средством в «Слове…» является контраст, на котором строится большинство метафор, эпитетов, сравнений. Таким образом, достигается эффект противопоставления героев, включая их поступки, черты характера, внешние характеристики, а также выражается идея любви к родине. Например, с помощью антитезы автор изображает разницу в политическом поведении двух князей – Святослава и Олега. В противовес второму первый из них, он же великий князь Киевский, с успехом осуществлял военные кампании, защищая родину от захватчиков, наращивал богатства родной земли. С помощью данного сравнения автор выражает свое отношение к политике князей и показывает, каковы могут быть ее последствия. Идеалом для него является идея объединения русских земель, прекращение распрей и междоусобиц перед лицом внешней опасности.
В таком же ключе идет противопоставление военных походом Игоря и Святослава и тех результатов, к которым они привели.
Помимо контраста в «Слове…» используется такой прием, как символический полифонизм. Он заключается в том, что отдельным явлениям и образам присваивается тот или иной символический смысл. В частности, особое значение придется слову «золотой»: Святослав произносит «золотое слово», в произведении присутствуют словосочетания «золотое стремя», «золотой престол». Использование данного эпитета связано с особенной ценностью «слова», поскольку в нем заложена идея воссоединения и консолидации русских князей, объединения русских земель.
Также автор «Слова…» обращается к принципу «панорамного зрения», когда происходит совмещение отдаленных во времени и пространстве событий. Они происходят будто бы независимо от самих героев, находятся выше всего мира. С данным принципом связан прием многоголосья, благодаря которому события описываются с разных сторон, оцениваются с различных точек зрения.
Лингвистические особенности «Слова» заключаются в особой насыщенности произведения различными художественными средствами. Например, текст поэмы содержит множество метафор («Черные тучи с моря идут», «Тоска разлилась по Русской земле»), олицетворений («Стяги глаголют!»), эпитетов («на златом престоле»).
Таким образом, художественные особенности «Слова о полку Игореве» отличаются уникальностью, литературным своеобразием, яркостью и выразительностью.
Вариант 2
Есть множество произведений повествующих нам о событиях прошлых лет, которые рассказывают нам о людях, которые жили в то время, об их быте, характерах, и так далее. Показательным в этом плане произведении послужит “Повесть о полку Игореве”, в котором нам рассказывают в поэтической форме, рассказывают о половецком налёте, князя Игоре и богатырях Руси.
Произведение характеризует себя как нечто новое в области древнерусской литературы. Оно как бы стоит на краю между литературой и народным фольклором, ведь в нём есть части и того и другого. Множество метафор, переплетений, игра словами, всё это характеризует произведение как литературную единицу, но особый стиль повествования может также определять произведение как часть русского фольклора. Потому произведение называют показательной вещью слияния сразу нескольких жанров.
Также в произведении происходит противопоставлении различных понятий, которое заставляет читателя размышлять о той или иной вещью, противопоставляя её другой в сравнении с первой. Это характеризует произведение как особой тип повествовательной литературы, которая может заставить читателя задуматься над той или иной проблемой. Также не стоит забывать что это, скорее всего, писалось просто, как летопись без какой либо цели сделать из неё общедоступное литературное произведение, из-за чего ещё произведение становиться ещё лучше.
Так или иначе, произведение является прекрасным примером отечественной летописи, которое с помощью различных литературных приёмов доносит до будущих поколений ту атмосферу, которая витала на Руси в то время, в этом также просматривается особенность произведения. По стилистике же оно является восхваляющим Русь, впрочем как и все произведения того времени. Я считаю, что всем надо познакомиться с данным произведением, так как оно является прекрасной литературной единицей достойной внимания, и не одного прочтения. Его стоит прочитать хотя бы для того чтобы знать историю своей родины.
Это моё субъективное мнение, которое может быть опровергнуто, или же вы можете не согласиться с ним.
Сочинение Художественные особенности Слова о полку Игореве
В двенадцатом столетии главным для летописцев было соблюдение хронологии изложения материала. Зачастую текст был написан на непонятном для народа языке, использовался лишь в канцелярской сфере. Но автор героической поэмы смог изобразить патриотическую борьбу князей, которую смог бы объять простой народ.
Хотя основную роль в поэме выполняют русские князья, автор уделяет особое внимание Русской земле. Литератор олицетворяет землю, показывает её страдание и отчаяние за судьбы князей.
Описание рассказа происходит в разных пространственных площадях: одновременно “девицы поют на Дунае”, и “трубят трубы в Новгороде”. Автор знакомит читателей с разновидностями сюжета, их особенностям.
В поэме присутствуют особенности баллады: птицы и животные наделяются человеческим разумом, которые участвуют в жизни и судьбе героев.
Вся поэма построена на контрастах и конфликтах. Элементы народнопоэтического слова переплетаются с особенностями стиля написания.
Автор использует простую речь, которая для современников составляет несгораемый кладезь диалектизмов, историзмов, варваризмов.
Используется большое количество метафор, которые несут собой как негативную, так и позитивную характеристику героев. Слуховое и звуковое восприятие помогает читателям услышать плач девиц на Дунае, крик лебедей, иржание коней, звериный свист, стук сердца Игоря перед боем.
Ярко-красная кровь противопоставляется зелёной траве и мирному небу, контраст цветов помогает вырисовать зрительную четкость образов и символов в произведении.
В конечном итоге, автор смог превознести “Слово” на мировой арене письма, так что гении русской литературы: Пушкин, Гоголь, Толстой высоко оценили безукоризненный стиль написания.
Также читают:
Картинка к сочинению Художественные особенности Слова о полку Игореве
Популярные сегодня темы
Произведение «Горе от ума» – это гениальная пьеса, написанная Грибоедовым Александром Сергеевичем. Именно благодаря ей он стал известным и уважаемым человеком. Люди до сих пор читают эту пьесу, потому что она актуальна всегда, а особенно в наше время.
Карамзин является одним из самых известных писателей России. Именно он впервые выпустил произведение жанра сентиментализм. Его творение Бедная Лиза было поистине революционным
Произведение создается под впечатлением истории, услышанную автором от кубинских рыбаков, и изданную в качестве очерка в тридцатых годах двадцатого столетия.
Однажды в январе ребята задумали построить снежную горку. Во дворе стоял старый сарай. К стенке сарая ребятишки дружно лопатами сваливали снег. Вскоре они горку достроили, полили ее водой и разошлись по домам на обед
Данную пословицу люди часто используют в жизни. Что же означает это выражение и когда оно уместно. Рассмотрим данную фразу на примерах.
«Слово о полку Игореве»: краткое содержание и анализ
«Слово о полку Игореве»: YouTube / MyBook
Неизвестный автор, современник описываемых событий создал «Слово о полку Игореве». Краткое содержание этого монументального произведения поможет проникнуть в мир древнерусского княжества и воинов, которые храбро сражались с половцами в начале XII века. Хотите узнать, о чем «Слово о полку Игореве» и понять его замысел? Прочтите статью.
«Слово о полку Игореве»: краткое содержание
Древнерусским языком написано «Слово о полку Игореве». Читать его в оригинале сегодня могут только специалисты, но зато есть переводы на современный язык, которые позволяют понять общий замысел текста.
Подспорье для школьника и студента — краткое содержание. «Слово о полку Игореве» состоит из трех частей. Начинается со вступления, в котором автор сообщает, что не будет «растекаться мыслию по древу», а посвятит сочинение легендарному походу князя Игоря на половцев:
«Слово о полку Игореве» — это эпохальное произведение, которое поднимает серьезные и важные проблемы. В то же время поработал автор и над сюжетом: сделал его интересным, добавил элементы фантастики, фольклора и мифологии.
«Слово о полку Игореве»: анализ произведения
Анализ произведения поможет понять идеи автора, их значение:
«Слово о полку Игореве»: история создания
Кто написал «Слово о полку Игореве»? Этому масштабному эпическому сочинению приписывают несколько версий возникновения:
Человек, который создал произведение, безусловно, был грамотным и образованным, а таковыми в те времена были преимущественно духовники. Что касается авторства, то подпись тогда никто не ставил. Таковы были этические нормы. Рукопись в списке якобы в XVIII веке обнаружил Мусин-Пушкин, переписал ее и издал. Оригинал списка сгорел, остались только копии.
Из-за распрей между отцом и Изяславом он лишился престола в Галиче и с сестрой (Ярославной), которая вышла замуж за князя Игоря, перебрался в Новгород-Северск. Владимир был образован, принимал участие в походе Игоря.
Так или иначе, «Слово о полку Игореве», автор которого доподлинно не установлен, описывает реальные события: такой поход состоялся в 1185 году. Сочинение было написано между 1185 и 1187 годами.
«Слово о полку Игореве»: YouTube / MyBook
«Слово о полку Игореве»: сюжет и основные темы
Автор «Слова» охватил множество тем. Главный посыл — быть патриотами. Призыв к этому звучит рефреном в тексте. Кроме того, важен следующий круг проблем:
Таким образом, смысл произведения и сейчас не теряет своей актуальности. Современный читатель сможет сделать правильные выводы, извлечь из поэтических строк мудрые мысли и проникнуться идеями автора.
«Слово о полку Игореве»: композиция
Композиционно поэма состоит из вступления, трех основных частей и заключения. Во вступлении упоминается великий сказитель Боян, который славил смелость русских воинов.
Первая часть посвящена походу князя Игоря на половцев. Для него важно утолить свое тщеславие, а все природные знаки князь игнорирует. Первая победа заканчивается шумным пиром. Но повторный натиск половцев отбить не удается.
Во второй части на первый план выходит князь Святослав. Он упрекает Игоря и произносит «золотое слово», обращаясь к другим князьям. В него автор вложил мысли, как защитить Отчизну от набегов врагов, призвал к объединению всех русских княжеств. Только без распрей, междоусобиц и раздоров можно бороться с врагами.
Третья глава начинается с плача Ярославны, который созвучен мыслям и чувствам жен и матерей, потерявших в боях мужей и сыновей. Ярославна просит природу о помощи и добивается цели. Князю удается побег. Игорь возвращается, что приносит радость в русские земли.
«Слово о полку Игореве»: жанр
О жанре этого произведения литературоведы спорят до сих пор. Исследователи называют его и повестью, и поучительной песней.
Согласно канонам современной литературы, его следует называть «эпической поэмой». Оно написано по правилам этого жанра.
«Слово о полку Игореве», краткое содержание которого вам теперь знакомо, пришло к современному читателю из глубины веков, но остается современным. Автор пытался донести мысль о важности любви к родной земле, единства, а также восхищался мужественными воинами.
Уникальная подборка новостей от нашего шеф-редактора
«Слово о полку Игореве»: подделка или шедевр?
Оригинал текста, обнаруженного в конце XVIII века, вскоре был утрачен. Это обстоятельство породило спор о подлинности документа.
Текст, которому суждено было стать «яблоком раздора» среди отечественных и зарубежных славистов, был найден в конце XVIII века известным собирателем древностей, действительным тайным советником графом Алексеем Ивановичем Мусиным-Пушкиным. Он же и подготовил первое издание произведения в 1800 году, таким образом введя источник в научный оборот. К сожалению, оригинальный текст был утрачен в Москве во время Великого пожара 1812 года. Казалось бы, история незамысловатая. Но пропажа дала возможность говорить о подделке «Слова…» — дескать, оригинала-то нет, толком ничего не проверить, а кроме «Слова…» чего-то сопоставимого по уровню древнерусского поэтического таланта не встречалось, произведение уникально. Даже об обстоятельствах приобретения и утраты ценной рукописи среди учёных велись и ведутся нешуточные споры, иногда даже изобретаются конспирологические теории.
Сомнения в подлинности «Слова…» возникли почти сразу после обнаружения. Первым «скептиком» стал Август Людвиг Шлёцер, известный прежде всего по полемике с Михаилом Ломоносовым относительно «норманнской теории» происхождения древнерусского государства (Шлёцер был убежден, что славяне сами государственность создать не могли и им нужны были для этого скандинавские князья). Не сразу поверил он и в поэтические дарования славян. Однако немецкий историк высказал своё мнение ещё до публикации произведения в 1800 году — после этого события Шлёцер все же признал подлинность «Слова…».
В первой половине XIX века большинство исследователей считало, что «Слово…» представляет собой профессиональную подделку. Эту позицию выражали такие учёные, как Михаил Трофимович Каченовский, Осип Иванович Сенковский, Иван Иванович Давыдов, Михаил Никифорович Катков. Прежде всего они ссылались на слабую логику произведения. В условиях немногочисленных свидетельств об эпохе, событиям которой посвящено произведение, было трудно также установить смысл и основную идею текста, и содержание могло казаться более поздней выдумкой.
Поворотным пунктом в спорах о датировке «Слова…» стало открытие в 1852 году Вуколом Михайловичем Ундольским текста «Задонщины» — поэтического произведения, созданного после Куликовской битвы 1380 г. Софонием, рязанским священником. С этого момента аргументы сторонников и противников подлинности «Слова…» стали строиться на основе отношения этих двух произведений друг к другу: что было первичным, а что — вторичным. Сторонники подлинности «Слова…» утверждали, что оно явно написано раньше (то есть в XII в.), противники, наоборот, говорили о подделке в XVIII в. В обоих текстах имелись схожие заимствованные фрагменты — это давало аргументы в пользу обеих позиций учёных.
Например, известный французский славист Андре Мазон (в работе 1940 года Le Slovo d’Igor) строил свою аргументацию, основываясь именно на сравнении текстов «Слова…» и «Задонщины». Он утверждал, что «Слово…» было создано в конце XVIII века в угоду Екатерине II, при этом автор «Слова…» заимствовал часть текста из произведения о Дмитрии Донском. Многие попали в список «авторов» «Слова…»: и сам Мусин-Пушкин, и архимандрит Иоиль Быковский, у кого была приобретена рукопись, и даже Николай Николаевич Бантыш-Каменский, долгие годы управлявший Московским главным архивом.
Первоначально концепция Мазона была отвергнута большинством специалистов. Однако в СССР у неё нашлись сторонники. Самым видным среди них был Александр Александрович Зимин, главный противник версии подлинности слова. После проведённого кропотливого текстологического анализа советский учёный пришёл к выводу, что текст произведения был создан Иолем Быковским, однако это была не сознательная фальсификация, а подражание. Сравнение различных редакций «Слова…» и «Задонщины» привело исследователя к выводу, что произведение о князе Игоре — безусловное подражание эпосу о Куликовской битве. Автор указал на то, что ни в одном из известных памятников древнерусской литературы нет ни отсылок, ни других упоминаний о «Слове…», хотя такие заимствования были обычным делом для Руси того времени. В 1963 году Зимин выступил с докладом в Институте русской литературы (Пушкинском Доме). Он произвёл сенсацию в академических кругах, вызвав отклик не только в СССР, но и за рубежом.
К сожалению, Зиминым двигал не столько научный, сколько политический интерес. В декабре 1978 года в дневнике учёный пишет: «Выступление с пересмотром традиционных взглядов на время создания «Слова о полку Игореве» было борьбой за право учёного на свободу мысли. Речь шла не о том, прав я или нет, а о том, следует ли издавать «еретическую» книгу или нет. Эта борьба получила благожелательный отклик в сердцах многих людей доброй воли ещё и потому, что им было тошно от казённого лжепатриотизма, расцветшего в 40-е-50-е гг.». Работу, однако, напечатали, но малым тиражом, и из-за идеологических установок результаты работы Зимина сознательно замалчивались. Отечественная публика смогла в полной мере ознакомиться с его концепцией лишь в 2006 году.
Основным оппонентом Зимина в споре стал Дмитрий Сергеевич Лихачёв. Он указывал на подлинность «Слова…», основываясь на знании анонимного автора политического положения на Руси в конце XII века (многие данные, представленные в «Слове…», исследователи смогли проверить лишь в XX веке, то есть фальсификатор XVIII в. не мог о них знать). Лихачев обратил внимание и на знание автором «Слова…» политической терминологии того времени.
Развитие исторической лингвистики давало постепенно новые аргументы, подтверждающие версию о создании текста в XII веке. Например, в 2004 году появилось обстоятельное исследование академика Андрея Анатольевича Зализняка, сегодня наиболее важное и считающееся обязательным к прочтению при рассмотрении вопроса подлинности «Слова…». Академик доказывает, что, чтобы подделать произведение такого уровня, фальсификатору требовалось обладать необходимыми знаниями о языке того времени, а таких знаний в XVIII веке попросту не было.
Интересно, но именно со стороны лингвистов почти нет сомнений в подлинности «Слова…». На стороне скептиков чаще всего оказываются литературоведы или историки, ограниченные в инструментах анализа языка и текста. Зализняк отмечал в своей работе, что научиться чужому языку (которым для нас, да и для человека XVIII в. был древнерусский образца XII в.) просто невозможно. В качестве одного из примеров академик приводит образ отца Ферапонта из знаменитого произведения Федора Достоевского «Братья Карамазовы». В речи этого героя используются одновременно и южновеликорусские, и северновеликорусские фонетические особенности (придыхательное г и оканье). Даже такой великий талант, как Достоевский, допустил ошибку, незаметную обычному читателю, но сразу бросающуюся в глаза профессиональному лингвисту.
Имитация древнего текста, по Зализняку, связана с большими проблемами. Например, при выборе порядка слов в предложении можно значительно исказить первоначальный смысл или смешать языковые нормы нескольких эпох — и простое знание набора слов для такой работы недостаточно.
В наше время убедительность аргументов академика Зализняка и сторонников подлинности «Слова о полку Игореве» принимает подавляющая часть исследователей. Однако красивые конспирологические теории и стремление к подрыву устоявшегося мнения всё равно привлекают некоторых учёных, страстно стремящихся вписать своё имя в изучение этого острого вопроса, к версии подделки.