Что обозначает слово туебень
Что обозначает слово туебень
В языке Белоруссии оно имеет значение «бревно, дубина», а на диалекте Северной Руси— «пастух»
пока не встречала ни разу, но какое-то оно несимпатичное, а вообще можно и посмотреть в словаре
У слова много значений, одно из них-дубина,Другое чисто северное словечко и обозначает тупицу
. Ответь на вопрос:а как вы смотрите на:интересную методику солидного заработка в Интернете?
с белорусского-дубина,бревно,на ярославщине-пастух,на вологодщине-в прямом смысле-тупой
Туебень—на белорусском языке обозначает толстое бревно,колодку,на которой колят дрова.
Туебень—на белорусском языке обозначает толстое бревно,колодку,на которой колят дрова.
Туебень Особо впечатлительным дамам и детям — просьба не отворачиваться от материала.
не хочется матерится.. я стараюсь не употреблять в своем лексиконе матные слова!
существительное. мужского рода. и почему старое. очень даже современное.
Туебень:Тупой,недалёкий человек. Слово используется в Вологодской области)))
не знаю, в старых временах не жила, т.е. тогда, когда использовалось это слово
Я спросил у «яндекса» и он мне ответил, что это недалёкий и тупой человек.
Нетипичные словечки жителей Сибири, которые непонятны остальным регионам России
Сибирский диалект отличается разнообразием, его многие не понимают, поэтому в процессе общения нередко возникают забавные ситуации. Приведем несколько примеров слов, которые покажутся для вас необычными. Хотя некоторые из них употребляют почти по всей России.
Мультифора
Таким словом жители Сибири называют прозрачный файл, предназначенный для хранения бумаг. Примечательно, что так говорит не все сибирское население, а лишь в некоторых городах, к примеру, в Новокузнецке, Новосибирске, Томске.
Мичуринский
Так сибиряки называют дачу, расположенную в загородной местности. Это может быть земля с домом и прочими постройками или просто участок с одним только огородом и садом.
Стайка
Это сарай небольшого размера, где сибиряки хранят дрова, уголь, какие-то вещи, а также ставят велосипеды, мотоциклы, самокаты.
Сибирские жители именуют так лапшу быстрого приготовления, которую заливают кипятком. Называть этим словом стали еще с тех пор, когда впервые подобный продукт появился на полках магазинов в Сибири.
Верхонки
Это необычное сибирское название широких рукавиц, которые используются в целях защиты рук от грязи, повреждений кожи во время работы, уборки, строительства и т.д.
«Че попало»
Это выражение применяют уже практически по всей России, но изначально так говорили сибиряки. Употребляется фраза, когда нужно охарактеризовать что-то с негативной стороны. К примеру, часто можно услышать: «кушаешь че попало», «че попало, а не прическа».
Вожгаться
Такой интересный глагол используется, когда человек что-то делает долгое время. При этом в значении этого слова есть оттенок лени, не дающей закончить дело быстро, заставляющей возиться все дольше и дольше.
Гомонок
Это просто обычный кошелек для денег у сибиряков.
Вехотка
Этим словом жители Сибири называют простую мочалку, которой люди моются.
Зюргать
Так говорят, когда человек издает булькающие звуки во время питья чая или других напитков. Если сибиряка раздражает, когда громко хлебают над ухом, он может попросить немедленно перестать зюргать!
Выдерга
Смешное слово, которым называют гвоздодер, а также женщин, отличающихся особой вредностью, упрямством. К примеру, можно услышать, как кто-то возмущается: «Ох уж эта продавщица, та еще выдерга!»
Барагозить
Данное слово довольно распространено в России и имеет два значения. Первое – хулиганить, второе – общаться с окружающими свысока, показывать собственное превосходство.
Виктория
Все знают, что так называется сорт клубники, но сибиряки именуют викторией все разновидности этой ягоды, растущие в саду, а не в лесу.
Маечка
Тоже вполне распространенное уже по всей России слово, которым называют пакет с ручками, очень похожий внешне на майку.
Подписывайтесь на наш канал Яндекс Дзен и ставьте палец вверх!
Что обозначает слово туебень
Слово, которое у нас считается насквозь матерным, вполне подцензурное и имеет сразу два значения в двух родах — мужском и женском. В языке братской союзной Белоруссии оно имеет значение «бревно, дубина», а на диалекте Северной Руси (в Ярославской области, скажем) — «пастух»
А вижу я, винюсь пред вами, что уж и так мой бедный слог пестреть гораздо б меньше мог иноплеменными словами, хоть и заглядывал я встарь в Академический словарь. А это слово скорее является фонетической субституцией(замещением).
с историей слов не знакома, но в жизни разные люди бывают умные,глупые,тупые Можно определить по вопросам и ответам. каждому по заслугам Я не в праве кого либо назвать «туебенем». может это не так?
Туебень:С 1348 года в Вологде обозначало туповатого, недалекого человека. С тех времен и пошло выражение:»ТУПОЙ ВОЛОГОДСКИЙ ТУЕБЕНЬ». Например:Ты такой бестолковый,как тупой вологодский туебень.
С 1348 года в Вологде обозначало туповатого, недалекого человека. С тех времен и пошло выражение:»ТУПОЙ ВОЛОГОДСКИЙ ТУЕБЕНЬ». Например:Ты такой бестолковый,как тупой вологодский туебень.
В языке братской союзной Белоруссии оно имеет значение «бревно, дубина», а на диалекте Северной Руси (в Ярославской области, скажем) — «пастух»
В языке братской союзной Белоруссии оно имеет значение «бревно, дубина», а на диалекте Северной Руси (в Ярославской области, скажем) — «пастух»
это слово, точно не из моей жизни, если вот только в означенном слове поменять приставку, вместо «ТУ» на «ПО» тогда всё встанет на свои места.
Слово из старославянской ненормативной лексики,имеющее двойное значение—-дубина(полено) и туповатый,или недальновидный,проныра.
С 1348 года в Вологде обозначало туповатого, недалекого человека. С тех времен и пошло выражение:»ТУПОЙ ВОЛОГОДСКИЙ ТУЕБЕНЬ».
С 1348 года в Вологде обозначало туповатого, недалекого человека. С тех времен и пошло выражение:»ТУПОЙ ВОЛОГОДСКИЙ ТУЕБЕНЬ».
С 1348 года в Вологде обозначало туповатого, недалекого человека. С тех времен и пошло выражение:»ТУПОЙ ВОЛОГОДСКИЙ ТУЕБЕНЬ».
прочитал в вике, что это производное от «тунеядец»))) а с начала думал, что это какой-нибудь короб, от «туес»)))))
нас невозможно сбить с пути,нам все равно куда идти.С 1348г в Вологде обозначали недалекого,тупого человека
Заходишь, регаешься, пишешь статьи, получаешь за это деньги:, http://www.etxt.ru/?r=nekredina75, http://www.neotext.ru/profile/nekredina75/27874
да очень знакомо словечко. неработь,лентяй. тунеядец..трутень..хотя этот работает в отличии от всех..
означает туповатого, недалекого человека. Например:Ты такой бестолковый,как тупой вологодский туебень.
ну, во-первых это русский матерный сленг, а во вторых это трутень. Надеюсь кто такой трутень вы знаете.
Модные словечки, которые сейчас очень популярны у детей. Сможете сказать, что они обозначают?
Наши дети порой странно выражаются. С нами они обычно не перекидываются такими словами и выражениям. А вот со своими сверстниками да! Давайте разберемся, что же они обозначают, чтобы быть в теме. Слов достаточно много. Но запомнить их не составит нам труда. Зато будем в тренде) и станем современными родителями)
Краш
Обозначает человека, в которого вы влюбились, по которому вы прямо «тащитесь». Очевидно, оно пришло от английского сrush (давить, сокрушать). При чем тут чувство симпатии к человеку? Хороший вопрос! Вероятно, когда-то в словосочетание fall in love (влюбиться) вместо слова fall (падать) вставили crush, чтобы таким образом подчеркнуть неподконтрольность и фатальность этого чувства. Выходит, «краш» — это не просто какая-то там влюбленность, а необъяснимая и внезапная. Прямого аналога в русском языке нет, так что приходится брать из английского. Есть и вариант-феминитив: крашиха. Ну а что? В духе времени!
Мой краш — Вадим из 9 “Б”. Только ему на меня пофиг.
Трушно
Это обозначает быть трушным. То есть правдивым, честным.
Буть уже в этой ситуации трушным.
Кринж
Еще одно словечко из английского (забежим вперед: как и почти все из списка). Сringe переводится как «съеживаться» и обозначает чувство стыда. Спросите, зачем же еще одно слово, если уже есть «стыд»? Ну, это не совсем оно. Кринж — это некая смесь между неловкостью и стыдом. Скорее всего, когда вы пытаетесь понять подростковую моду, вы ведете себя именно кринжово. В глазах своего ребенка, естественно. Ведь попытки взрослых прикинуться молодежью всегда ровно такие: немножко стыдные и неловкие. Аж съеживаешься.
Вчера моя мама пыталась включить видео-чат в Viber, господи, это был такой кринж.
Рофл Рофл
Это ROFL, записанный кириллицей. Набор букв получается из выражения Rolling On Floor Laughing, что означает очень сильно смеяться. Но слово «рофл» на глагол похоже слабо, так что превратилось во что-то вроде междометия. Типа как «лол». Это вы знаете же? Рофлом может быть какая-нибудь шутка. В общем-то, это почти синонимы. Но есть употребление посложнее: в некоторых случаях «рофлить» означает как бы издеваться, но не зло, а с юмором.
Пранк
Пранк — это тоже шутка, но скорее отдающая розыгрышем. То есть смешная фраза — это еще не пранк, а вот какое-то действие, после которого всем смешно. Как правило, в этом тоже есть некий элемент издевки: человек, над которым пранкуют, должен поначалу не понимать, что к чему. И только потом посмеяться. Короче говоря, Валдис Пельш в программе «Розыгрыш» занимался не чем иным, как пранковал. Еще до того, как это слово вошло в обиход русскоязычной молодежи.
Поставить в пятницу шесть уроков — уже просто пранк, который зашел слишком далеко.
Имбовый
«Имбовый» — это значит крутой. На фоне остальных, конечно же. Вообще, это пошло из онлайн игр, где имбовым называли какой-то элемент или предмет, делающей игру для его обладателя очень легкой и выигрышной.
Эта шмотка имбовая, если она у противника — игра слита.
Задонатить
Изначально «задонатить» означает «пожертвовать». Допустим, перевести 20 рублей на покупку СИЗов для врачей — это ваш донат. Но слово также стали использовать в компьютерных играх — его можно услышать в отношении покупок в игре. Если вы переводите реальные деньги в игровые, чтобы покупать какие-то штучки (клады, сундуки, оружие), то это тоже донаты. Не удивляйтесь, если услышите.
Задонатил за выходные 100 рублей на игры, мне капец.
Читы
Иначе говоря, коды к компьютерной игре, благодаря которым игрок получает какие-то бонусы. Это слово перешло из мира игр в обычную жизнь: списал домашку — читер, протер пыль только на нижних полках — читер. Короче говоря, обманщик, который ищет лучшей жизни простым путем.
Ты что, списала всю контрольную со шпоры? Ну и читер!
Чилить
Попросту говоря, отдыхать. Но если у старшего поколения отдых может подразумевать прополку грядок на протяжении нескольких часов, а у активных людей — сноуборд и водные лыжи, то у тех, кто использует слово «чилить» совсем другие понятия. Чилл — это расслабленный отдых, который подразумевает почти полное ничегонеделание. Лежать на пляже — чилл, не вставать с кровати весь день — чилл, сидеть в машине, чтобы воздух из окна обдувал — чилл.
Вчера весь день чилили с ребятами на Минском.
Чекать
Глагол to сheck в английском означает «проверить». Можно чекнуть, что задали по математике, или чекнуть, выложили ли новый видос на YouTube. Суть в том, что это делается ради уточнения какого-то факта.
Сейчас я чекну, что по погоде, и скажу, пойду или нет.
Чекиниться
Тоже слово, связанное с check. Зачекиниться — это значит отметиться, что вы были в каком-либо месте, обычно так говорят о заведениях общепита. Но просто сходить недостаточно: чек-ин, как правило, подразумевает отметку в соцсетях. Это ж современный мир — иначе не считается.
Нет, туда не хочу идти — там уже вчера зачекинились.
Олды
Слово придумано на базе английского old (старый), только в русском языке из него сделали существительное. Олдами называют всех людей, которые старше говорящего. Так что не обижайтесь, если услышите, что вы олд. 17-летний может вполне назвать олдом 19-летнего.
Говоришь прямо как олд, жесть.
Пипяо
Слово придумано, чтобы можно было не использовать подцензурный «п. ц». Конечно, у него есть более приличные варианты, сильно похожие на «капец». Но это для олдов. Вот «пипяо» — куда более непонятно со стороны.
Этот молодежный сленг — полный пипяо!
Еще одно странное словечко, как и пипяо. Если кто-то говорит «ауф», значит, он получил от этого удовольствие или что-то его сильно восхитило. Другой вариант употребления — после сомнительной современной пословицы, которые тоннами рождаются в соцсетях. Тогда «ауф» в конце как бы намекает на несерьезность вышесказанного и прикол.
Тот пацан просто ауф!
Хайп
Более употребительное слово среди олдов, но тем не менее вопросы вызывает. Хайп — это попросту говоря ажиотаж. В некоторых случаях — созданный искусственно. Кстати, нам нередко пишут читатели с претензиями, что мы написали что-то, чтобы «хайпануть», то есть сделать популярную новость из ничего. Что ж. Хайп может быть по фильму, по человеку, из-за новости и так далее.
Ну и хайп поднялся после «Хищных птиц» — вся лента в этом.
Орать
Нет-нет, это не то же самое, что кричать. Орать — это значит «очень сильно смеяться», но не только. В прямом смысле никто не орет (да и смеется тоже). Обычно так пишут, чтобы подчеркнуть, какие сильные эмоции вызывает нечто. Настолько, что уже непонятно: то ли смеяться, то ли плакать. Остается просто орать.
Ты видел, чем кончился сериал? Я просто ору!
Жиза
Здесь все просто: это сокращенный вариант наречия «жизненно». Идеальный вариант, чтобы проявить сочувствие — просто скажите, что озвученная проблема для вас «жиза». И сразу станете своим в доску.
Слышала, что вчера Катя говорила? Такая жиза, не могу.
Токсик
Быть токсичным — значит, своими действиями разрушать веру в себя других людей и делать их существование некомфортным. Например, отпускать шуточки на тему чьих-то прыщей — это токсично, потому что как бы человек сам ни шутил на эту тему, наверняка он переживает. Ну, а «токсик» как человек — это, собственно, тот, кто ведет себя таким образом.
Наш препод — настоящий токсик. Как с ним учились раньше?
Войсить
Voice (читается как «войс») — с английского переводится как «голос». Соответственно, глагол «войсить» используется вместо «записывать голосовое сообщение». Очень длинно ведь, правда? Даже «записать голосовуху» не так емко выглядит. Поэтому если кто-то войсит, не переживайте: человек просто общается в соцсетях.
Это он не тебе, он просто войсит.
Зашквар
Зашкваром называют что-то позорное и неприятное. Причем это может быть все что угодно: от похода в театр до пранка на перемене между уроками. Если что-то зашкварное, значит, оно позорное, если кто-то зашкварился — значит, опозорился. Правда, у зашквара, пожалуй, не такой оглушительный шлейф, как у позора. Чуть получше.
Он, конечно, зашкварился, когда надел эту майку на тусовку.
Бомбить
Как у меня бомбило от того, что мне мать сказала, вы бы видели.
Оффники
Это околофутбольный термин, которым называют парней «на спортивках». Они увлекаются всякими странными вещами вроде договорных драк, фанатеют от спорта и так далее. Поскольку в Беларуси такое движение не слишком и развито, то оффниками часто называют просто парней в спортивной одежде.
Оффники уже достали меня дергать, когда они уже отстанут?
Рил ток / инфа сотка
Фразы, похожие по своей сути. Обе они означают «точно говорю», «уверен на 100%». Первая пошла от английского «real talk» («серьезный разговор»), вторая — сокращенный вариант «информация на 100% достоверная».
Да там будет легко списать, рил ток просто. Инфа сотка — спрашивал у «А» класса.
Флекс
По-моему, он просто флексер.
Вписка
Если у автостоперов вписка — это временный ночлег, то у городской молодежи вписка — это тусовка у кого-то дома. В общем-то в обоих случаях сленговое слово родилось из глагола «вписаться [к кому-то в квартиру]». Кстати, еще буквально лет 10 назад вместо вписки в ходу был флэт. Как быстро летит время! Впрочем, так говорят и сейчас тоже. Но это более олдово.
Если пойдешь на вписку, возьми с собой еду.
Запилить
То же самое, что «сделать что-нибудь». Универсальное слово, потому что заменяет собой другие глаголы. Починить, сделать, составить, выложить, загрузить, снять — вместо всего этого можно сказать просто «запили». Вероятно, такое употребление слова «запили» вызвано популярным вирусным роликом, где употреблялась фраза «дверь мне запили». Почини то есть.
Давай запилим фотки в необычном стиле.
Лойс
Это то же самое, что и лайк. О происхождении этой формы можно только догадываться. Вероятно, кто-то просто сделал опечатку в слове like — и пошло-поехало.
Он ставит мне лойсы уже неделю, но так и не пишет. Что за фигня?
Стэнить
Стэнить — это быть поклонником определенной группы или музыканта, но по отношению к кино тоже употребляется. Вообще, слово не новое и пошло из песни Stan Эминема и Дайдо, которая (на секундочку) была выпущена в 2000 году. В треке есть строчка «Искренне твой, твой самый страстный поклонник, Стэн». Видимо, поэтому имя и стало нарицательным в таком значении.
Как можно не стэнить Тимоти Шаламе… Он же просто лапочка!
Вайб
Вайб — это приятные ощущения, которые можно почувствовать подсознательно. Можно сказать, в некотором смысле синоним этого слова — атмосфера. То есть приятный вайб по сути то же, что приятная атмосфера.
У этого кафе приятный вайб, сюда хочется ходить.
Форсить
Означает что-то вроде «продвигать», «делать популярным». Как вы понимаете, несколько насильственным путем — в этом и смысл продвижения. Слово можно употреблять в переносном смысле. Если кто-то часто упоминает какого-то конкретного человека, идею или продукт, можно с уверенностью предъявить претензию: «Да что ты форсишь это? Успокойся уже».
Она так форсила новые шоколадки с мармеладками, что все их стали есть.
Вот еще несколько англоязычных словечек, которые имеют простой аналог в русском:
Агриться = злиться. Пример: Не агрись на меня, я с тобой спокойно разговариваю.
Фейк = недостоверная информация, обман. Пример: Опять в вайбере фейк про бананы и коронавирус запустили?
Трабл = проблема. Пример: У меня траблы с учителем химии, он занижает оценки.
Крипово = страшно, жутко. Пример: Когда ты внезапно выскочила из темноты, было крипово.
Пруф = доказательство. Пример: Пока не дашь пруфы, не поверю, что Таня встречается с Димой.
Фиксить = исправлять. Пример: Блин, накосячил, когда переписывал сочинение в чистовик, сейчас пофикшу.
Таргет (может быть также тарджет) = цель. Пример: Мой таргет — бегать хотя бы по 20 километров в неделю.
Скилл = навык. Пример: Из скиллов у меня — только язык в трубочку могу скручивать.
Ливнуть = уйти. Пример: Он ливнул из чата, как только мы заговорили о его семье.
Шеймить = стыдить. Пример: Хватит шеймить людей за лишний вес, это бесит.
Юзать = использовать. Пример: Это видео можно юзать в презентации для универа.
Гамать = играть. Пример: Я гамаю только в CS.
Рандомный = случайный. Пример: Там варианты рандомно раздают, не поймешь, как сесть, чтобы один получить.
Изи = легко. Пример: Домашка по русскому? Да там изи.
Хард = сложно. Пример: Мой вариант ЦТ какой-то хардовый попался.
Нуб = новичок. Пример: Он в этой теме полный нуб.
Забайтить = спровоцировать. Пример: Подруга забайтила меня на репост конкурса.
Апнуться = повысить [уровень]. Пример: Наконец-то апнулся в игре, очень сложный левел (уровень).
Ну теперь мы все все понимаем, о чем разговаривают наши дети))