Кто такой баталер на флоте
БАТАЛЕР
Смотреть что такое «БАТАЛЕР» в других словарях:
БАТАЛЕР — (Purser) специалист младшего начсостава, ведавший на кораблях и в частях денежным, пищевым и вещевым довольствием личного состава. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 Баталер… … Морской словарь
БАТАЛЕР — (франц. bataleur). Чин, заведующий обмундированием и продовольствием команды на военном судне; помощник ревизора (см. 2 ое значение этого слова). Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. БАТАЛЕР нестроевой… … Словарь иностранных слов русского языка
баталер — а, м. boutiller m., англ. butler, гол. bottelier. Буфетчик, келлермейстер. Но ныне до въезда двора гораздо умеренное: гофмейстер, камердинер, паж, 4 человека лакеев, два кучера, 2 повара, воротник да бутелер. АК 4 260. || Тот, кто ведает… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
БАТАЛЕР — муж., мор. помощник комиссара унтер офицерского чина, у которого на руках раздача команде всех съестных припасов и вина. Баталерский, до этого звания относящийся Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
Баталер — (также баталёр, от фр. batailleur «вояка», ветеран) русское воинское звание, введённое в начале XVIII столетия Петром I в военно морском флоте. Предназначалось для нестроевых унтер офицеров флота, заведовавших продовольственным и … Википедия
баталер — сущ., кол во синонимов: 2 • баталёр (1) • кладовщик (4) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
БАТАЛЕР — Происхождение: от гол. bottelier виночерпий унтер офицерская корабельная должность в русском ВМФ в XVIII XX вв. Баталер ведал содержанием и распределением продовольственных и винных припасов среди личного состава … Морской энциклопедический справочник
Баталер — или боталер нестроевой унт. оф. чин в флотских экипажах и судовых командах и как на берегу, так и в море помощник комиссара, а во время отсутствия последнего или если комиссара совсем нет (на мелких судах), то Б. исполняет обязанности комиссара.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
баталер — а, ч. У морському флоті – особа старшинського командного складу, обов язком якої є харчове й речове постачання … Український тлумачний словник
Баталер — унтер офицер на судне, помощник комиссара. Содержатель провизионных запасов … Военно-исторический словарь
БАТАЛЕР
Баталер или боталер — нестроевой унт.-оф. чин в флотских экипажах и судовых командах и как на берегу, так и в море — помощник комиссара, а во время отсутствия последнего или если комиссара совсем нет (на мелких судах), то Б. исполняет обязанности комиссара. Перед началом плавания Б. принимает мор. провизию, аммуничные и госпитальные материалы. С началом плавания Б. начинает расход и выдачу провизии и ведет шнуровые книги прихода и расхода ее, а также ведет отчет денежным суммам, отпускаемым на суда. За расход провизии и за правильностью ведения книг отвечает имущественно Б., за расход же денег отвечает ревизор. В ведении Б. находится унтер-Б., или Б-ский юнга из рядовых. Б. избирается ревизором и утверждается командиром. Ср. «Свод Морских Постановлений» (1886 г., книга XIV ст. 100, 101, 102, 103, прилож, 2 к ст. 46 §§ 15, 16, 17, 18, 19, 20 и книга X ст. 660—666).
(Purser) — специалист младшего начсостава, ведавший на кораблях и в частях денежным, пищевым и вещевым довольствием личного состава.
⊲ БАТАЛЕР 1727 (боте- 1710, буте- 1710, бота- 1788, боттелиер 1709), а, м.Гол. bottelier, нем. Bottelier, Buddalier.Мор. Помощник комиссара на корабле, ведающий снабжением экипажа провизией и амуницией. Роздатчики или ботелеры карабелные. Инстр. фл. 37. — Ср. погребщик.
—Фр. boutillier, англ. butler. Буфетчик, келлермейстер. Но нын ѣ до вь ѣ зда двора гораздо ум ѣ ренное: гофмейстер, камердинер, паж, 4 челов ѣ ка лакеев, два кучера, 2 повара, воротник да бутелер. АК IV 260.
— Лекс. Ян. баталер, ботелер.
БАТАЛЕР, специальное унтер-офицерское звание, установленное в русском флоте Петром И (ботелер, ундер-ботелер) для нижних чинов, исполнявших при судовых комиссарах обязанности помощников по заведыванию денежным довольствием, провиантом и обмундировкой команды. В настоящее время это звание приобретается путем прохождения избираемыми для этой цели матросами (в течение шести зимних месяцев) курса обучения в особой «школе писарей и содержателей», по окончании которой нижний чин, успешно сдавший экзамены, получает право на производство в баталеры 2-й статьи, которые в течение своей службы повышаются в баталеры 1-й статьи и на общих для кондукторов флота основаниях производятся в старшие баталеры-кондукторы. На судах, в помощь баталерам, могут назначаться матросы, не прошедшие курса обучения, которым присваивается наименование баталерских юнгов.
7. принимай дела баталера
Всё шло своим чередом. Но однажды… вызывает меня командир батареи Лазарев:
— Завтра принимай дела у Боброва. Будешь баталером.
— Товарищ старший лейтенант, помилуйте! Я у Вас уже и связист, и планшетист, и химист! Кладовщиком никак не смогу! Характер несоответствующий! Разбазарю имущество!
— Зато, не пьёшь. Принимай дела.
При проверке каких-то документов Бобров попал под подозрение. Назначили комиссию. Председателем – комбат, в комиссии Вершишин, Снетков и я. «Сняли остатки». Я с кислой физиономией записываю данные в тетрадь. Чувствую себя фискалом. Не нравится мне это.
Комиссия обнаружила крупную недостачу масла, сахара, хлеба. Чтобы не доводить дело до суда, предложили Боброву покрыть недостачу деньгами, что составляло примерно 4 тысячи рублей. Забыв про свою неизменную улыбку, Бобров телеграфировал матери о постигшем его горе. Несчастная продала корову – единственную кормилицу, и выслала деньги. Боброва – крепкого малого, забубённую головушку перевели в огневой взвод – на одно из орудий. Там нужны крепкие ребята.
А я принял у него хозяйство: документы, склады, погреба (холодильников не было). И стал баталером. Ежедневно ко мне за продовольствием приходил кок. На день каждому матросу полагалось (привожу по памяти):
Полагались также овощи, сухофрукты. Перец, горчица и другие пряности были исключены.
Пищи матросам всегда не хватало (как они думали), но все они, как на подбор были здоровые, крепкие, плотные, круглолицые, даже холёные.
Жены офицеров, несмотря на однообразие и скудость гарнизонной жизни, не унывали. Все они были весёлые, красивые, приветливые, открытые.
Нина Вершинина – светлорусая, с голубыми глазами, стройная, с девичьей фигурой, мягким характером. Мне всегда она нравилась, и она это замечала.
Жена врача батареи капитана Винокурова Любовь оправдывала своё имя. Это была несколько пополневшая тёмноволосая женщина лет тридцати, чувственная, зрелая, огнеглазая, весёлая, быстрая на шутку, неунывающая. Злые языки (к сожалению, есть такие и среди моряков), говорили, что у Любы и командира первого орудия старшины Свиткина существуют особые отношения, и что сам Винокуров об этом знает и даже, будучи пожилым (в 40 – 45 лет!) человеком, этому не препятствует. Винокуров был действительно очень добрым, покладистым, добродушным, незлым человеком. Впрочем, нервничать ему на повседневной работе приходилось очень редко – никто никогда не болел. Если не считать чрезвычайных случаев, например, когда застрелился один из новобранцев, не выдержавший уставной жёсткой дисциплины и физических трудностей обслуживания тяжёлых орудий. Бедняга остро переживал разлуку с семьёй: был уже женат, имел ребёнка. Писал, а иногда и читал нам свои совсем неплохие стихи.
Жена старшины-сверхсрочника Стелькова отличалась простотой, свойственной русским женщинам, происходила, видимо, из деревни, со знанием дела ухаживала за животными, составляющими подсобное хозяйство батареи: тремя коровами и лошадью. Стельковы были постарше других – лет по 45 с лишним.
Ранним утром я выдавал дневное продовольствие батарейному коку. Готовил он очень даже неплохо, если принять во внимание скудость исходных продуктов для питания. Продукты выдавались строго по норме, ни меньше, ни больше. Ни один кусок хлеба не должен был пропасть. (Это правило запомнилось мне на всю жизнь, ещё начиная с 22 июня 1941 года. И даже сейчас, иногда выбрасывая заплесневелый кусок, делаю это, скрепя сердце). К концу дня все котлы и сковороды должны быть выдраены, никаких остатков оставлять не разрешалось. Вспоминаются побасенки матросов о нашем трёхразовом питании. «Питание? Очень разнообразное: сечка, гречка, пшёнка, дроблёнка!» или «Краснофлотское меню никогда не изменю!»
Прошло около месяца моего баталерства. И вдруг… открывая новую, запечатанную двухсотлитровую бочку с топлёным сливочным «русским» маслом, я обнаружил там что-то завёрнутое в белую простыню. Не веря глазам своим, схватил непонятный предмет – это был примерно двадцатикилограммовый камень, а значительной части масла в бочке не хватало!
Опомнившись, бегу к командиру…
Не хотел бы я быть на его месте! Да и на своём. Предупреждал же я командира, что снабженец из меня не получится!
Но командир есть командир. Не поведя бровью, он новым приказом создал комиссию, примерно в том же составе. Мы снова проверили всё, «сняли остатки». Но на этот раз, не просто перевешивая запечатанные бочки и мешки с сахаром, фуражом и крупой, а вскрывая каждый из них. На гарнизонной базе нам выдавали сахар в виде кристаллических кусков размером приблизительно 7 – 10см, так называемый «колотый». Кристаллы были такими крепкими, что при их раскалывании, летели искры. При проверке в мешках вместо сахара оказалось довольно много камней того же размера. Почти во всех мешках с сахаром и бочках с маслом были обнаружены камни, благо на Русском острове их было достаточно. Практически весь остров был огромным камнем. Впрочем, в одной из бочек лежали гири от весов.
— Я ничего об этом не знал! Бочки и мешки-то новые, запечатанные, с надписями: брутто, нетто, тара. Может, это кладовщики гарнизонного склада…
Бобров, конечно, приложил к этому руку. В маленьком рыбацком посёлке с китайскими фанзами и русскими избами, чудом сохранившемся ещё с дореволюционных времён, его ждала знакомая Валя, которая не просто его любила, но и была заведующей, а также продавцом, кассиром, бухгалтером, уборщицей, охранником маленького поселкового магазинчика, где продавалось, между прочим, и спиртное. Такая многосторонняя любовь не могла не привести к растратам. Конечно, Бобров виноват. Но юридически Бобров не виноват. Ведь он уже месяц тому назад сдал дела мне! Была комиссия, Бобров отчитался, покрыл недостачу, чего же ещё! В этой недостаче по всем данным уже отвечает старший матрос Гайдукевич!
Всем, конечно было понятно, что Гайдукевич за один месяц не мог украсть столько продовольствия, тем более, что у него не было знакомой Вали. Вернее была, но во Владивостоке и не продавщица, а фармацевт.
И можно было думать, что камни подложили на гарнизонном складе. Но Боброва подвела его доброта и забота о матросах. Бобров, конечно, виноват. Но Бобров, будучи баталером, заботился о здоровье своих товарищей. Он не мог положить грязные камни в масло. Он заворачивал их в простыни и наволочки. И этот гуманизм его подвёл. На казённых вещах стоял штамп нашей части, а не гарнизонных складов. И он был изобличён.
И Лазарев принимает решение: он и его помощник вносят в кассу батареи по 1000 рублей. Старшина баталеров Снетков, старшина взвода управления Гайдукевич (эти обязанности, как и обязанности планшетиста, я продолжал выполнять при всех своих номенклатурных перестановках) сдают туда же всё своё денежное содержание до полной компенсации недостачи. Денежное месячное довольствие старшины составляло 300 рублей.
На собранные деньги приобретались недостающие продовольственные товары (в том числе и у Вали). На подсобное хозяйство командир приказал обратить особое внимание и поднять надои молока – они мизерные! Начался нерест корюшки, и мне было приказано организовать путину, а продукцию сдать на склад и включить её в статью пищевого довольствия. Постепенно недостача таяла. Для ускорения этого процесса надо было, по-видимому, несколько недовешивать при выдаче продовольствия коку и жёнам офицеров, но я себя переступить не мог. Так же не смог я осуществить свою крамольную мысль о покрытии недостачи путём реализации за деньги некоторых излишков фуража, которые сами возникали из-за обильного подножного корма.
Тем временем жизнь на батарее продолжалась. Дни проходили в заботах. Продовольствие содержать в сохранности непросто. Особенно мясо. Пример броненосца «Потёмкин» у всех в памяти. Мясо мы получали на гарнизонных складах полностью замороженным, в огромных холодильных хранилищах, насколько я помню, поддерживалась отрицательная температура около 20 градусов. Как правило, это была баранина либо в тушах, либо нарубленная кусками и упакованная в стандартные картонные ящики. Но у нас на батарее холодильников не было. Мясо хранились в подземном погребе-леднике, где лежал морской лёд, запасённый ещё зимою. Мясо, да и другие скоропортящиеся продукты, долго держать в таком погребе нельзя. Приходилось брать продовольствие «в обрез».
Поэтому, когда продукты для питания заканчивались, мы с шофёром матросом Нелидовым на нашем «Студебеккере» отправлялись на склады, где по «заборным книжкам» получали мясо, крупы, фураж, масло, жиры, чай, картофель, сушёные овощи, соль и т.п. Специй матросам не полагалось – ведь женщин на Русском острове почти не было.
До складов 35км. Дорога кремнистая, безлюдная, живописная. Она вилась, огибая сопки, то вдоль леса, то по открытой местности, заросшей мелким кустарником, буйными травами. В Приморье, климат которой близок к субтропическому, лес именуется дальневосточной тайгой, где произрастают не только обычные, но и редкие для России деревья: бук, манчжурский орех (похожий на грецкий), разнообразные лианы, в том числе актинидия, лимонник, виноград. Винограда на острове довольно много: и в лесу и в кустарниках. Сопки иногда отступали, и слева открывалась мистическая тёмносиняя гладь океана. Сочетание гор, леса, моря – что может быть более гармоничным?
Строго говоря, остров Русский находится не в открытом океане, а в заливе Петра Великого, а сам залив в Японском море, но мы-то матросы Тихоокеанского флота, на наших бескозырках явственно значится: «Тихоокеанский флот»!
Нелидов иногда давал мне руль, обучая вождению. Классный водитель, он когда-то служил шофёром в крупной воинской части, возил командира. Будучи вспыльчивым, независимым человеком, попал в какую-то переделку и был списан в нашу часть, подальше от глаз высокого начальства. Однако, мне он нравился, и с ним можно было найти общий язык, если относиться по-человечески.
Возвращались мы, однажды, с Нелидовым, Школенком и Бойченко на «Студебеккере», полученном по ленд-лизу от американцев, из гарнизонных складов с грузом мяса, и на полпути вдруг этот «американец» заглох. Все потуги Нелидова никак не помогали, смеркалось, на дороге ни души, ни мотора, да и вряд ли до утра кто-то появится. Пришлось разбивать лагерь. Развели костёр. Ребята голодные, усталые. Подумал я, подумал, и взял грех на душу, пошёл на преступление. Вскрыли один из ящиков с бараниной, кое-как обожгли мясо на углях и так полусырым и несолёным и съели. Думаю, что каждому досталось больше дневной нормы в 216,6г. Пусть не обижается наш кок, но ничего более вкусного на Русском острове попробовать мне не пришлось. Не знаю, правильно ли я тогда поступил? Не уверен.
— Слушай, старшина! Я уже оделся в парадную форму, ну давай я завтра вычищу! Будет всё блестеть.
— Вчера надо было думать. Выполняй приказ.
— Не буду сегодня. Завтра сделаю.
— Слушай, старшина, уходи подобру, поздорову!
— Да как ты смеешь, я твой начальник…
Винокуров вскочил, защёлкнул дверь, бросился к пострадавшему с медикаментами, препаратами. Тут раздалась барабанная дробь ударов в дверь снаружи.
— Товарищ капитан, откройте, я Вас не трону, только зарежу этого гада!
Бедный Нелидов попал под суд. Времена были жёсткие: 5 лет лишения свободы. Дальнейшая судьба Нелидова мне неизвестна. Жаль его.
Нет, пожалуй, я ошибался, считая, что у нашего врача была спокойная жизнь безо всяких волнений.
А что касается нашего немолодого уже «Студебеккера», то он обрёл нового «хозяина» из числа молодых призывников.
Баталёр
Баталёр
Баталёр (фр. batailleur ) — русское воинское звание, введённое в начале XVIII столетия Петром I в военно-морском флоте. Предназначалось для нестроевых унтер-офицеров флота, заведовавших продовольственным и вещевым снабжением экипажей кораблей и береговых флотских команд.
Литература
Смотреть что такое «Баталёр» в других словарях:
баталёр — баталёр … Русское словесное ударение
баталёр — баталёр, а … Русский орфографический словарь
баталёр — баталёр … Словарь употребления буквы Ё
баталёр — батал/ёр/ … Морфемно-орфографический словарь
баталёр — баталёр, баталёры, баталёра, баталёров, баталёру, баталёрам, баталёра, баталёров, баталёром, баталёрами, баталёре, баталёрах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
баталёр — а; м. [франц. batailleur вояка]. В морском флоте: лицо младшего командного состава, ведающее на корабле или в части продовольственным и вещевым снабжением. * * * баталёр (франц. batailleur), лицо, ведающее на кораблях и базах продовольствие,… … Энциклопедический словарь
баталёр — м. Лицо младшего командного состава, ведающее на корабле или в части продовольственным и вещевым снабжением (в морском флоте). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
баталіст — іменник чоловічого роду, істота … Орфографічний словник української мови
Баталёр — (от франц. batailler сражаться) лицо, ведающее на корабле продовольственным и вещевым снабжением личного состава; назначается обычно из старшин … Большая советская энциклопедия
баталёр — а, м. В морском флоте: лицо младшего (старшинского) командного состава, ведающее на корабле или в части продовольственным и вещевым снабжением … Малый академический словарь
БАТАЛЕР
Полезное
Смотреть что такое «БАТАЛЕР» в других словарях:
БАТАЛЕР — (Purser) специалист младшего начсостава, ведавший на кораблях и в частях денежным, пищевым и вещевым довольствием личного состава. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 Баталер… … Морской словарь
баталер — а, м. boutiller m., англ. butler, гол. bottelier. Буфетчик, келлермейстер. Но ныне до въезда двора гораздо умеренное: гофмейстер, камердинер, паж, 4 человека лакеев, два кучера, 2 повара, воротник да бутелер. АК 4 260. || Тот, кто ведает… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
БАТАЛЕР — (франц. batailleur) лицо, ведающее на кораблях и базах продовольственным, вещевым и другим снабжением … Большой Энциклопедический словарь
БАТАЛЕР — муж., мор. помощник комиссара унтер офицерского чина, у которого на руках раздача команде всех съестных припасов и вина. Баталерский, до этого звания относящийся Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
Баталер — (также баталёр, от фр. batailleur «вояка», ветеран) русское воинское звание, введённое в начале XVIII столетия Петром I в военно морском флоте. Предназначалось для нестроевых унтер офицеров флота, заведовавших продовольственным и … Википедия
баталер — сущ., кол во синонимов: 2 • баталёр (1) • кладовщик (4) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
БАТАЛЕР — Происхождение: от гол. bottelier виночерпий унтер офицерская корабельная должность в русском ВМФ в XVIII XX вв. Баталер ведал содержанием и распределением продовольственных и винных припасов среди личного состава … Морской энциклопедический справочник
Баталер — или боталер нестроевой унт. оф. чин в флотских экипажах и судовых командах и как на берегу, так и в море помощник комиссара, а во время отсутствия последнего или если комиссара совсем нет (на мелких судах), то Б. исполняет обязанности комиссара.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
баталер — а, ч. У морському флоті – особа старшинського командного складу, обов язком якої є харчове й речове постачання … Український тлумачний словник
Баталер — унтер офицер на судне, помощник комиссара. Содержатель провизионных запасов … Военно-исторический словарь